YAMAHA NMAX 125 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2016Pages: 96, PDF Size: 3.68 MB
Page 1 of 96
![YAMAHA NMAX 125 2016 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
NMAX
NMAX 150
GPD125-A
GPD150-A
MANUAL DO UTILIZADOR
BV3-F819D-P0
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual antes de
utilizar este veículo.
[Portuguese (P)] YAMAHA NMAX 125 2016 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
NMAX
NMAX 150
GPD125-A
GPD150-A
MANUAL DO UTILIZADOR
BV3-F819D-P0
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual antes de
utilizar este veículo.
[Portuguese (P)]](/img/51/51086/w960_51086-0.png)
DIC183
NMAX
NMAX 150
GPD125-A
GPD150-A
MANUAL DO UTILIZADOR
BV3-F819D-P0
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual antes de
utilizar este veículo.
[Portuguese (P)]
Page 2 of 96

PAU46093
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven-
d id o, este manual deve acompanhá-lo.
UBV3P0P0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 3 of 96

Introdução
PAU10114
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da GPD125-A/GPD150-A, está a beneficiar da vasta experiência da
Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e fabrico de produtos de alta qua-
lidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens
da sua GPD125-A/GPD150-A. O Manual do utilizador não só lhe dá instruções relativas ao
funcionamento, inspeção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como
se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua
scooter nas melhores condições possíveis. Caso tenha quaisquer outras questões, não
hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se
esqueça de que a segurança é o fator mais importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Conse-
quentemente, embora este manual contenha as informações mais atuais disponíveis sobre
o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre a sua scooter
e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA12412
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar esta
scooter.
UBV3P0P0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 4 of 96

Informações importantes do manual
PAU63350
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas
seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PAUN1180
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usa do
para alertá-lo para potenciais perigos de ferimen-
tos. Respeite to das as mensagens de segurança
assinala das com este símbolo para evitar possí-
veis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se
não for evita da, pod e resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais
que devem ser a dota das para evitar danos no veí-
culo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para
esclarecer ou simplificar os procedimentos.
GPD125-A/GPD150-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2016 PT Yamaha In donesia Motor Manu-
facturing
1.ª e dição, dezembro 2016
Reserva dos to dos os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au-
torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha In donesia Motor Manufacturing
está expressamente proibi da.
Impresso na Holan da.
AV I S O
PRECAUÇÃO
NOTA
UBV3P0P0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 5 of 96

Índice
Informações relativas à
segurança ..........................................1-1
Outras recomendações para uma condução segura .................1-5
Descrição ..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .....................................3-1
Interruptor principal/bloqueio da direção .................. .......................3-1
Obturador da fechadura..................3-2
Indicadores luminosos e luzes de advertência .............................3-3
Contador multifuncional ..................3-4
Interruptores do guiador ..............3-10
Alavanca do travão dianteiro ........3-11
Alavanca do travão traseiro ..........3-11
ABS ...............................................3-12
Tampa do depósito de combustível ...............................3-13
Combustível ..................................3-14
Tubo de descarga do depósito de combustível ..........................3-15
Conversor catalítico ......................3-16
Assento .........................................3-16
Compartimentos de armazenagem ............................3-17
Descanso lateral............................3-18
Sistema de corte do circuito de
ignição .......................................3-19
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização .....4-1
Utilização e questões
importantes relativas
à con dução ........................................5-1
Colocação do motor em funcionamento .............................5-1
Arranque..........................................5-2
Aceleração e desaceleração ...........5-3
Travagem ........................................5-3 Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-4
Rodagem do motor......................... 5-4
Estacionamento .............................. 5-5
Manutenção periód ica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas do proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo
de emissões ................................ 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação dos
painéis ......................................... 6-7
Verificação da vela de ignição ........ 6-9
Óleo do motor e coador de óleo... 6-10
Óleo da transmissão final ............. 6-12
Refrigerante .................................. 6-13
Filtro de ar e elementos do filtro de ar da caixa da correia
em V .......................................... 6-17
Verificação da folga do punho
do acelerador ............................ 6-19
Folga das válvulas ........................ 6-20
Pneus ........................................... 6-20
Rodas de liga ................................ 6-22
Verificação da folga da alavanca dos travões dianteiro
e traseiro.................................... 6-23
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-23
Verificação do nível de líquido dos travões ................................ 6-24
Mudança do líquido dos
travões ....................................... 6-25
Verificação da correia em V .......... 6-26
Verificação e lubrificação dos cabos ......................................... 6-26
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador.................................. 6-27
Lubrificação das alavancas do travão da frente e de trás .......... 6-27
UBV3P0P0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 6 of 96

Índice
Verificação e lubrificação do
descanso central e do
descanso lateral ........................ 6-28
Verificação da forquilha dianteira .................................... 6-28
Verificação da direção .................. 6-29
Verificação dos rolamentos de roda ........................................... 6-29
Bateria .......................................... 6-30
Substituição dos fusíveis.............. 6-31
Farol dianteiro............................... 6-33
Substituição de uma lâmpada de mínimos................................ 6-33
Luz do travão................................ 6-34
Substituição da lâmpada do
farolim traseiro .......................... 6-35
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção dianteiro ....................... 6-37
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção traseiro ......................... 6-37
Deteção e resolução de
problemas ................................. 6-39
Tabelas de deteção e resolução de problemas ............................ 6-40
Cui dad os e arrumação da
scooter .............................................. 7-1
Cor mate cuidado........................... 7-1
Cuidados ....................................... 7-1
Armazenagem ................................ 7-4
Especificações ................................. 8-1
Informações para o consumi dor .... 9-1
Números de identificação .............. 9-1
Conector de diagnóstico ................ 9-2
Registo dos dados do veículo ........ 9-3
Ín dice remissivo ............................. 10-1
UBV3P0P0.book Page 2 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 7 of 96

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá: z obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização da scooter;
z observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
z obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
z obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
z Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian-
tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci- dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 4-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.
z Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
z O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não veem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efetua-
das por pessoal certificado.
z Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução atual.
• É importante que esteja qualificado para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
UBV3P0P0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 8 of 96

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Conheça as suas capacidades e assuas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
z Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclinação
insuficiente em relação à velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de velo- cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança de direção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
z A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, exceto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
z Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas. z
Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de se
destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos de proteção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com scooters resultam de ferimen-
tos na cabeça. O uso de um capacete de
segurança é o fator mais importante para a
prevenção ou redução de ferimentos na
cabeça. z Use sempre um capacete aprovado.
z Use uma viseira ou óculos protetores.
O vento direcionado para os olhos
desprotegidos pode contribuir para
uma deficiência da visão que pode
atrasar a visualização de uma situa-
ção de perigo.
z O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meio
eficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.
z Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
z Use sempre vestuário de proteção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
z As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxi do de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
UBV3P0P0.book Page 2 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 9 of 96

Informações relativas à segurança
1-3
1
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
acumular-se rapidamente e a pessoa pode
perder os sentidos e não conseguir salvar-
se. Além disso, em locais fechados ou com
má ventilação, um nível mortífero de monó-
xido de carbono pode manter-se durante
horas ou dias. Se tiver algum sintoma de in-
toxicação por monóxido de carbono, aban-
done imediatamente o local, apanhe ar
fresco e PROCURE CUIDADOS MÉDICOS. z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
z Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afetar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui-
ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter: O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte: z A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
z A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direção.
z Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em Carga máxima:
168 kg (370 lb)
UBV3P0P0.book Page 3 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 10 of 96

Informações relativas à segurança
1-4
1
concessionários Yamaha, foram concebi-
dos, testados e aprovados pela Yamaha
para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veículos
Yamaha. A Yamaha não está numa posi- ção que permita testar os produtos que es-
tas empresas do mercado de reposição
fabricam. Por este motivo, a Yamaha não
pode aprovar nem recomendar a utilização
de acessórios não comercializados pela
Yamaha, nem modificações não recomen- dadas especificamente pela Yamaha, mes-
mo que a venda e a instalação seja
efetuada por um concessionário Yamaha.
Peças, acessórios e mo dificações do
merca do d e reposição
Embora possa encontrar produtos do mer-
cado de reposição idênticos a acessórios
Yamaha genuínos ao nível de design e qua- lidade, deve reconhecer que alguns aces-
sórios ou modificações do mercado de
reposição não são adequados devido aos
potenciais perigos para a sua segurança e
a de terceiros. A instalação de produtos do
mercado de reposição ou a implementação
de modificações no veículo que alterem
qualquer uma das suas características de
design e de funcionamento podem expô-lo
a si e a terceiros a um maior risco de feri-
mentos graves ou morte. O proprietário do
veículo é responsável por ferimentos rela-
cionados com alterações do mesmo.
Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”. z Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspe-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificar de
que este não vai, de modo algum, afe-
tar a visibilidade para a estrada ou a visibilidade nas curvas, limitar o per-
curso da suspensão, o percurso da
direção ou o funcionamento dos con-
trolos, nem ocultar luzes ou refletores.
• Os acessórios instalados na área
do guiador ou da forquilha dianteira
podem criar instabilidade devido à
distribuição de peso inapropriada
ou alterações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzidos
ao número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
• Os acessórios volumosos ou gran- des podem afetar seriamente a es-
tabilidade da scooter devido aos
efeitos aerodinâmicos. O vento
pode fazer a scooter levantar da es-
trada, ou esta pode ficar instável
em zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também podem
causar instabilidade ao ultrapassar
ou ao ser ultrapassado por veículos
de grandes dimensões.
• Alguns acessórios podem deslocar
o condutor da sua posição normal
de condução. Esta posição inapro-
priada limita a liberdade de movi-
mentos do condutor e pode limitar
a capacidade de controlo, pelo que
tais acessórios não são recomen-
dados.
z Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios elétricos. Se os acessórios elé-
tricos excederem a capacidade do
sistema elétrico da scooter, pode
ocorrer uma falha elétrica, a qual pode
causar uma perda das luzes, o que é
perigoso, ou de potência do motor.
Pneus e jantes d o mercado de reposição
Os pneus e as jantes fornecidos com a sua
scooter foram concebidos para correspon-
der às capacidades de desempenho e para
garantir a melhor combinação possível de
UBV3P0P0.book Page 4 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM