oil YAMAHA NMAX 125 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2020Pages: 116, PDF Size: 10.74 MB
Page 39 of 116

Commandes et instruments
6-6
6
tous les segments autres que ceux du
témoin VVA se mettent à clignoter.
Relâcher maintenant le contacteur
“MENU”.
4. Appuyer sur le contacteur “MENU”
une fois pour activer ou désactiver.
5. Appuyer sur le contacteur “MENU”
pendant 1 seconde pour confirmer le
réglage.
N.B.La désactivation du témoin VVA ne désac-
tive pas le système de commande de distri-
bution variable.
FAUN2800
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique (ODO)deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
un totalisateur journalier de la réserve
de carburant (TRIP F)
un compteur de changement d’huile
(OIL TRIP)
un témoin de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale (V-BELT TRIP)
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant (F/ECO)
un afficheur de la consommation
moyenne de carburant (AVE F/ECO)
un afficheur de la tension de batterie
(BATT)
un afficheur du système de régulation
antipatinage (TCS)
Appuyer sur le contacteur “MENU” pour
modifier l’affichage dans l’ordre suivant :
ODO et F/ECO → TRIP 1 et AVE F/ECO →
TRIP 2 et AVE F/ECO → TRIP F → BATT →
TCS → OIL TRIP → V-BELT TRIP → ODO
et F/ECO
N.B.Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant ne s’affiche que lorsque
le niveau de carburant est bas.Le compteur de changement d’huile
et le compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale ne s’affichent
pas lorsque le véhicule se déplace.
Chaque totalisateur journalier (TRIP 1
et TRIP 2) inclut un affichage de la
consommation moyenne de carbu-
rant. Lorsqu’un totalisateur journalier
est remis à zéro, l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant de
ce totalisateur journalier est égale-
ment remis à zéro.
FAU86890
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
1. Écran multifonction
1
1. Compteur kilométrique
1
UBALF0F0.book Page 6 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 40 of 116

Commandes et instruments
6-7
6
N.B.Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
FAU86900
Totalisateurs journaliers
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis appuyer sur le
contacteur “MENU” jusqu’à ce qu’il soit réi-
nitialisé.N.B.Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU86910
Totalisateur journalier de la réserve de
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journalier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, appuyer sur
le contacteur “MENU” jusqu’à ce qu’il soit
réinitialisé.N.B.Si la remise à zéro du totalisateur journalier
FAUN3060
Compteur de changement d’huile
Le compteur affiche la distance parcourue
depuis le dernier changement d’huile mo-
teur. Le témoin de changement d’huile
“OIL” s’allume après les premiers 1000 km
(600 mi), puis après 5000 km (3100 mi), et
tous les 6000 km (3700 mi) par la suite.
Pour réinitialiser le compteur de change-
ment d’huile et le témoin de changement
d’huile, sélectionner le compteur, puis ap-
puyer sur le contacteur “MENU” jusqu’à ce
que l’indication “OIL” et le compteur se
mettent à clignoter. Lorsque l’indication
1. Totalisateur journalier
1
1. Totalisateur journalier de la réserve de car-
burant
1
1.
2.
2
1
UBALF0F0.book Page 7 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 41 of 116

Commandes et instruments
6-8
6
“OIL” et le compteur clignotent, appuyer
sur le contacteur “MENU” jusqu’à la remise
à zéro du compteur.N.B.
cas contraire, le témoin de changement
FAUN3070
compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale
Le compteur affiche la distance parcourue
depuis le dernier remplacement de la cour-
roie trapézoïdale. L’indicateur de rempla-cement de la courroie trapézoïdale “V-
BELT” clignote tous les 18000 km (11200
mi) pour indiquer que la courroie trapézoï-
dale doit être remplacée.
Pour réinitialiser le compteur et le témoin,
sélectionner le compteur de remplacement
de la courroie trapézoïdale, puis appuyer
sur le contacteur “MENU” jusqu’à ce que
l’indication “V-BELT” et le compteur se
mettent à clignoter. Lorsque l’indication “V-
BELT” et le compteur clignotent, appuyer
sur le contacteur “MENU” jusqu’à la remise
à zéro du compteur.
N.B.Après avoir changé la courroie trapézoï-
dale, réinitialiser le compteur et le témoin.
Dans le cas contraire, le témoin de rempla-
lumera pas au bon moment.
FAU86940
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
Cet affichage indique la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
actuelles. Il peut être réglé sur “km/L”, sur
“L/100 km”, ou sur “MPG” lorsque l’on uti-
lise les miles.
“km/L” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 L de carbu-
rant.
“L/100 km” : indique la quantité de
carburant nécessaire pour parcourir
100 km.
“MPG” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.
1. Indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale “V-BELT”
2. Compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale
21
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
UBALF0F0.book Page 8 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 67 of 116

Entretien périodique et réglage
9-4
9
8*Durite de frein• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
9*Liquide de frein• Changer. Tous les 2 ans
10*Roues• Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire.√√√√
11*Pneus• Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.√√√√√
12*Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
13*Roulements de di-
rection• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.√√√√
• Regarnir modérément de graisse
à base de savon au lithium.√
14*Visserie du châssis• S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.√√√√√
15Axe de pivot de le-
vier de frein avant et
arrière• Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
16Béquille latérale,
béquille centrale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
17*Contacteur de bé-
quille latérale• Contrôler le fonctionnement et
remplacer si nécessaire.√√√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
UBALF0F0.book Page 4 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 75 of 116

Entretien périodique et réglage
9-12
9
4. Nettoyer la crépine d’huile moteur
dans du dissolvant, puis contrôler son
état et la remplacer si elle est abîmée.
5. Mettre la crépine d’huile moteur, le
ressort de compression, un joint to-
rique neuf et le boulon de vidange de
l’huile moteur B en place.N.B.
dans son siège.
6.
moteur A et son joint neuf en place,
puis serrer les deux boulons de vi-
dange au couple spécifié.
7. Remettre à niveau en ajoutant la
commandée, puis remonter et serrer
N.B.
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA24060
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter moteur.
8. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
9. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
10. Réinitialiser le compteur de change-
ment d’huile et le témoin de change-
ment d’huile “OIL”. (Les instructions
concernant la réinitialisation figurent à
la page 6-7.)
1. Vis de vidange d’huile moteur A
2. Joint
3. Crépine d’huile
4. Ressort de pression
5. Joint torique
6. Vis de vidange d’huile moteur B
23
4
5
6
1
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A :
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Vis de vidange de l’huile moteur B :
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Huile moteur recommandée :
Vo ir p ag e 1 1-1 .
Quantité d’huile :
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
UBALF0F0.book Page 12 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 84 of 116

Entretien périodique et réglage
9-21
9
N.B.La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation
du pays dans lequel on utilise le véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10472
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquis
toutes ses caractéristiques.Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless) et de valves de
gonflage.Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du vieil-
lissement du pneu. Les vieux pneus et les
pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu. Pneu avant :
Taille :
110/70-13M/C 48P
Fabricant/modèle :
DUNLOP/SCOOT SMART L
Pneu arrière :
Taille :
130/70-13M/C 63P
Fabricant/modèle :
DUNLOP/SCOOT SMART L
UBALF0F0.book Page 21 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Page 104 of 116

Soin et remisage de la moto
10-2
10
des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
duits nettoyants abrasifs ou des
produits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les produits antirouille, le liquide de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage
1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière
directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les
taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les jointsd’étanchéité, les joints et les axes
de roue. Suivre les instructions des
produits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé-
tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et pro-
pre. Utiliser une vieille brosse à dents
ou une brosse à poils en plastique
pour les endroits difficiles d’accès.
ATTENTION : Utiliser de l’eau froide
si le véhicule a été exposé au sel.
L’eau chaude augmente les pro-
priétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po-lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de
produits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains produits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les produits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage
1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une
chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UBALF0F0.book Page 2 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM