radio YAMAHA NMAX 155 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: NMAX 155, Model: YAMAHA NMAX 155 2021Pages: 116, PDF Size: 11.04 MB
Page 2 of 116

FAU81560
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel d oit être remis
avec le véhicule en cas d e vente de ce dernier.
FAUN3030
Déclaration de conformité :
Par la présente, YAMAHA MOTOR CO., LTD, déclare que l’équipement radio du type BOÎTIER DE COMMUNICATION,
Y08U-A00 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Bande de fréquences : 2402~2480 MHz
Énergie radioélectrique maximum :
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW
Fabricant :
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONÉSIE
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-BasUBBDF0F0.book Page 1 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 3 of 116

FAU81591
Déclaration de conformité :
Par la présente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, déclare que l’équipement radio du type Sys-
tème sans clé intelligent, SKEA7E-01 (Smart Unit) et SKEA7E-02 (Hand Unit) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
TÉLÉCOMMANDE (Unité intelligente)
Bande de fréquences : 125 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 117 dBuV/m at 10 meters
XMTR COMPLET (Unité manuelle)
Bande de fréquences : 433.92 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 10 mW
Fabricant :
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas
UBBDF0F0.book Page 2 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 21 of 116

Système de clé intelligente
3-4
3
Ne pas écraser ou essayer de mo di-
fier la clé intelligente.
Éloigner la clé intelligente des
champs magnétiques de forte in-
tensité et d es objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les or dinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel mé dical électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
d uits de polissage, d u carburant ou
d e tout autre pro duit chimique
agressif sous peine d e décolorer ou
d e fissurer le corps de la clé intelli-
gente.N.B. L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utili-
sation.
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin du système de clé
intelligente clignote pendant 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule, ou lorsque le témoin de la clé in-
telligente ne s’allume pas lorsque le
bouton de la clé est enfoncé. (Voir
page 3-6.) Une fois la pile de la clé in-
telligente remplacée, si le système de clé intelligente ne fonctionne toujours
pas, vérifier la batterie du véhicule,
puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un té-
léviseur, une radio ou un ordinateur.)
Il est possible d’enregistrer six clés in-
telligentes maximum pour le même
véhicule. Contacter un concession-
naire Yamaha pour connaître cette in-
formation concernant les clés intelli-
gentes de rechange.
En cas de perte de la clé intelligente,
contacter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha pour éviter que le
véhicule ne soit volé par exemple.
FAU76474
Clé intelligente
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire démarrer le véhicule et
l’utiliser.1. Témoin de clé intelligente
2. Bouton de clé intelligente
1
2
UBBDF0F0.book Page 4 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 22 of 116

Système de clé intelligente
3-5
3
Activation ou d ésactivation de la clé in-
telligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pendant environ 1 seconde pour activer ou
désactiver la clé intelligente. Lorsque la clé
intelligente est désactivée, le véhicule ne
peut pas démarrer même si la clé se trouve
dans sa plage de fonctionnement. Pour dé-
marrer le véhicule, activer la clé intelligente
et la placer dans sa plage de fonctionne-
ment.
Contrôle de l’activation ou la d ésactiva-
tion de la clé intelligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour vérifier son état actuel de fonctionne-
ment.
Si le témoin de la clé intelligente :
S’allume rapidement pendant 0.1
seconde : La clé intelligente est acti-
vée.
S’allume lentement pendant 0.5
seconde : La clé intelligente est dé-
sactivée.
Fonction de réponse à distance
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour activer la fonction de réponse à dis-
tance. Le bipeur retentit deux fois et tous les clignotants s’allument deux fois. Cette
fonction est pratique pour localiser le véhi-
cule dans un parking ou d’autres endroits.
Plage
de fonctionnement de la fonction
d e réponse
La plage de fonctionnement approximative
de la fonction de réponse est telle qu’indi-
quée.
Le système de clé intelligente utilisant des
ondes radio faibles, sa plage de fonction-
nement peut être affectée par le milieu en-
vironnant.
Activation ou désactivation du bipeur de
la fonction d e réponse
Le bipeur, qui retentit lorsque la fonction de
réponse est activée, peut être activé ou dé-
sactivé comme suit : 1. Activer la clé intelligente et la placer dans sa plage de fonctionnement. 2. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”, puis appuyer une fois sur le
bouton du contacteur à clé.
3. Dans un délai de 9 secondes après avoir appuyé sur le bouton, appuyer
de nouveau sur le bouton et le mainte-
nir enfoncé 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
~20m
UBBDF0F0.book Page 5 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 98 of 116

Entretien périodique et réglage
9-34
9
celles à proximité, y compris de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et des dommages
matériels graves.
FAU76551
Dépannage du système d e clé intelli-
gente
Vérifier les situations suivantes lorsque le
système de clé intelligente ne fonctionne
pas. La clé intelligente est-elle activée ?
(Voir page 3-4.)
La pile de la clé intelligente est-elle
déchargée ? (Voir page 3-6.)
La pile de la clé intelligente est-elle
installée correctement ? (Voir page
3-6.)
La clé intelligente est-elle utilisée dans
un endroit exposé à des ondes radio
ou autres bruits électromagnétiques
puissants ? (Voir page 3-1.)
La clé intelligente utilisée est-elle celle
enregistrée pour le véhicule ?
La batterie du véhicule est-elle
déchargée ? Si c’est le cas, le sys-
tème de clé intelligente ne fonctionne pas. Faire recharger la batterie du vé-
hicule ou la remplacer. (Voir page
9-28.)
Si le système de clé intelligente ne fonc-
tionne toujours pas après avoir vérifié les
points susmentionnés, le faire contrôler par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.
savoir comment démarrer le moteur sans
utiliser la clé intelligente.
FAU76843
Procé dure de diagnostic de pannes d u
système de mise en veille
En cas de problème, vérifier ce qui suit
avant de faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le témoin du système de mise en veille
ne s’allume pas.
1. Le contacteur à clé est-il activé ?
2. Le contacteur du système de mise en veille est-il réglé sur “ ” ?
3. Le moteur a-t-il suffisamment pré- chauffé après son démarrage ?
4. Après le préchauffage du moteur, ce
dernier a-t-il tourné au ralenti pendant
un certain temps ? 5. Le véhicule s’est-il déplacé à une vi-
tesse de 10 km/h minimum ?
Même si les conditions précédentes sont
remplies, le système de mise en veille peut
ne pas s’activer afin d’économiser l’énergie
de la batterie. Le cas échéant, continuer à
conduire le véhicule.
De plus, le témoin du système de mise en
veille ne s’allume pas si le témoin d’alerte
de panne du moteur est allumé.
S i l e t é m o i n d u s y s t è m e d e m i s e e n v e i l l e n e
s’allume toujours pas une fois que les con-
ditions précédentes ont été remplies, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha le plus tôt possible.
Le témoin du système de mise en veille
s’allume, mais le moteur ne s’arrête pas
automatiquement.
1. Le véhicule s’est-il arrêté complètement ?
Le moteur peut ne pas s’arrêter auto-
matiquement avant l’arrêt du véhicule
pendant un certain temps. Essayer
d’amener le véhicule à s’arrêter com-
plètement.
2. La poignée des gaz est-elle tournée ?
Le moteur ne s’arrête pas automati-
quement si la poignée des gaz n’est
pas en position complètement fer-
mée.
A
UBBDF0F0.book Page 34 Monday, June 14, 2021 9:29 AM