YAMAHA PW50 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: PW50, Model: YAMAHA PW50 2013Pages: 76, PDF Size: 1.69 MB
Page 71 of 76

CARACTÉRISTIQUES
9-2
9
Transmission:Taux de réduction primaire:1.909 (63/33)
Transmission finale:
Arbre
Taux de réduction secondaire: 6.218 (19/15 x 54/11)Châssis:Type de cadre:
Cadre-poutre
Angle de chasse: 25.50 °
Chasse: 50 mm (2.0 in)Pneu avant:Type:Avec chambre
Taille: 2.50-10 4PR
Fabricant/modèle:
PW50 (EUR)
BRIDGESTONE/KNOBBY PW50 (ZAF), PW50D, PW50D1
BRIDGESTONE/KNOBBY IRC/KNOBBY
Indice de vitesse:
100 km/h (62 mph)Pneu arrière:Type:Avec chambre
Taille:
2.50-10 4PR Fabricant/modèle:
PW50 (EUR)
BRIDGESTONE/KNOBBY PW50 (ZAF), PW50D, PW50D1
BRIDGESTONE/KNOBBY
IRC/KNOBBY
Indice de vitesse: 100 km/h (62 mph)
Charge:Poids maximum du pilote:
25.0 kg (55 lb)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Avant:100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Arrière: 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue flasquée
Taille de jante: 10x1.50Roue arrière:Type de roue:
Roue flasquée
Taille de jante: 10x1.50Frein avant:Type:
Frein à tambour
Commande: À la main droite
Frein arrière:Type:Frein à tambour
Commande:
À la main gaucheSuspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue:
60.0 mm (2.36 in)Suspension arrière:Type:Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue:
50.0 mm (1.97 in)Partie électrique:Système d’allumage:CDI
U5PG8BF0.book Page 2 Wednesday, June 27, 2012 3:06 PM
Page 72 of 76

CARACTÉRISTIQUES
9-3
9
FAU51131
Pour le modèle européen uniquement
Les données mentionnées représentent
des taux d’émission et ne sont pas néces-
sairement des taux opérationnels sans dan-
ger. Même s’il y a un lien entre les taux
d’émission et les niveaux d’exposition, cela
ne permet pas de déterminer s’il convient
de prendre des précautions supplémentai-
res. Les facteurs qui influencent le niveau
réel d’exposition de la main-d’œuvre sont
notamment les caractéristiques de l’atelier,
les sources de bruit, etc. à savoir, le nombre
de machines et autres processus adja-
cents, et enfin la durée d’exposition de
l’opérateur au bruit. En outre, le niveau
d’exposition tolérable peut varier d’un pays
à l’autre. Toutefois, ces informations per-
mettront à l’utilisateur du véhicule d’évaluer
plus précisément les dangers et risques.U5PG8BF0.book Page 3 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 73 of 76

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
10-1
10
FAU40792
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour ré-
férence lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26480
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle. (Voir page 4-8.)
Inscrire les renseignements repris sur cette
étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires
lors de la commande de pièces de re-
change auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
1
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 74 of 76

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
10-2
10
FAU48120
Étiquette de renseignements relatifs au
système antipollution du véhicule (pour
le Canada)
L’étiquette d’informations relatives au sys-
tème antipollution du véhicule est collée à
l’endroit illustré. Cette étiquette contient lesdonnées techniques liées aux gaz d’échap-
pement, comme prescrit par la loi fédérale,
la loi d’États et par Environnement Canada.1. Étiquette de renseignements relatifs au sys-
tème antipollution du véhicule
1. Étiquette de renseignements relatifs au sys- tème antipollution du véhicule
1
1
U5PG8BF0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 75 of 76

INDEX
AAccélération et décélération ................... 6-2BBéquille centrale, contrôle et lubrification ......................................... 7-17
Bougie, contrôle...................................... 7-6CCâbles, contrôle et lubrification ............ 7-16
Caractéristiques...................................... 9-1
Carburant................................................ 4-3
Carburateur, réglage ............................ 7-11
Carters de couple conique intermédiaire et arrière ......................... 7-9
Contacteur au guidon ............................. 4-1
Coupe-circuit du moteur ......................... 4-1DDémarrage.............................................. 6-2
Démarrage, moteur chaud...................... 6-1
Démarrage, moteur froid ........................ 6-1
Dépannage, schéma de diagnostic ...... 7-24
Direction, contrôle................................. 7-18EEmplacement des éléments ................... 3-1
Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement .............................. 7-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 7-4
Étiquette de renseignements système
antipollution (Canada) ........................ 10-2
Étiquette des codes du modèle ............ 10-1
Étiquettes de renseignements
importants............................................. 1-1FFiltre à air, nettoyage de l’élément ......... 7-9
Fourche, contrôle.................................. 7-17 Freinage .................................................. 6-2
Frein arrière, levier .................................. 4-3
Frein avant, levier.................................... 4-2
Freins avant et arrière, réglage de la
garde des leviers.................................7-14
HHuile de boîte de vitesses ....................... 7-8
Huile moteur ............................................ 4-6KKick ......................................................... 4-7LLeviers de frein, lubrification ................. 7-17
Limiteur de vitesse et réducteur de puissance .............................................. 4-1MMâchoires de frein, contrôle ..................7-15NNuméros d’identification ........................ 10-1PPannes, diagnostic ................................ 7-22
Pare-étincelles, nettoyage..................... 7-10
Pièces de couleur mate........................... 8-1
Pneus .................................................... 7-12
Poignée des gaz, contrôle de la garde ................................................... 7-12
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .......................................... 7-16
Pompe à huile “Autolube”, réglage........ 7-16RRéducteur de puissance, dépose............ 7-7
Régime de ralenti du moteur ................. 7-11
Remisage ................................................ 8-3
Réservoir de carburant, bouchon ............ 4-3
Réservoir de carburant, ventilation ......... 4-6 Robinet de carburant .............................. 4-6
Rodage du moteur .................................. 6-3
Roue arrière .......................................... 7-20
Roue avant ........................................... 7-19
Roues ................................................... 7-14
Roulements de roue, contrôle............... 7-18
SSécurité................................................... 2-1
Selle ........................................................ 4-8
Serrure de câble (pour l’Europe) ............ 4-8
Soin......................................................... 8-1
Starter ..................................................... 4-7
Stationnement......................................... 6-4TTrousse de réparation............................. 7-2VVéhicule, numéro d’identification .......... 10-1
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 76 of 76

FAU53771
AVERTISSEMENT
TOUJOURS:
L’utilisation incorrecte de la moto peut résulter en des BLESSURES\
GRAVES ou MÊME LA MORT.
TOUJOURS PORTERUN CASQUE ET DES VÊTEMENTS DE
SÉCURITÉ APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE SUR
ROUTE GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
NE JAMAIS conduire:REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS LES AVERTIS\
SEMENTS ET DIRECTIVES.
adéquates au préalable.
conditions de conduite.
une collision avec un autre véhicule.
l’équilibre et la manœuvrabilité et augmentent le
risque de perte de contrôle.
éviter le renversement du véhicule sur collines,
terrains accidentés et dans les virages.
gravement la manœuvrabilité et le contrôle.IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
PRINTED IN JAPAN
2012.07-0.6 ×1 CR
(F)
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM