YAMAHA PW50 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: PW50, Model: YAMAHA PW50 2013Pages: 78, PDF-Größe: 1.69 MB
Page 1 of 78

DIC183
5PG-28199-8B
PW50
PW50D
PW50D1
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Page 2 of 78

PRINTED IN JAPAN2012.07-0.6×1 CR (E,F,G)
DIC183
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT
Page 3 of 78

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
PW50
PW50D
PW50D1
5PG-28199-8B-G0
U5PG8BG0.book Page 1 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 4 of 78

GAU48173
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungs-
anleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
EG-Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2006/42/EG
Wir, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklären unter der alleinigen Verantwortung, dass das Produkt
PW50 (JYA3PT00000428377– )
(Fabrikat, Modell)
auf welches sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Gesundheits-
und Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG(soweit anwendbar)sowie den anderen einschlägigen Richtlinien der EWG entspricht
2004/108/EG
(Bezeichnung und/oder Nummer und Ausgabedatum anderer EWG-Richtlinien)
(soweit anwendbar)
Um eine korrekte Anwendung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen herbeizuführen, wie sie in den EWG-Richtlinien dargelegt
sind, wurden die folgenden Standards und/oder technischen Spezifikationen konsultiert:(Bezeichnung und/oder Nummer und Ausgabedatum der Standards und/oder Spezifikationen)Bevollmächtigter Vertreter
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Niederlande
Unterschrift
Geschäftsführer
Entwicklungsabteilung
3. Geschäftsbereich
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Ausgabedatum
16. Mai 2012
EN16029
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
PW50 (JYA3PT00000428377– )
(Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Hiromi Yamamoto
General Manager.
Development Division
3rd Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date of Issue
16 May , 2012
EN16029
Hiromi Yamamoto
U5PG8BG0.book Page 1 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 5 of 78

VORWORT
GAU41074
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Yamaha PW50/PW50D/PW50D1. Dieses Modell ist das Ergebnis von Yamahas großer Erfahrung
in der Herstellung ausgezeichneter tempomachender Sport- und Re ise-Rennmaschinen. Es stellt den hohen Grad an handwerklichem
Können und Zuverlässigkeit dar, die Yamaha zum führenden Anbieter in diesen Bereichen gemacht haben.
Diese Anleitung macht Sie mit dem Betrieb sowie mit den In spektions- und grundlegenden Wartungsarbeiten für dieses Motorrads ve r-
traut. Sollten Sie weitere Fragen zum Betrieb Ihres Motorrads haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
Konstruktion und Herstellung dieses Yamaha-Motorrads erfüllen vollständig die zum Zeitpunkt der Herstellung anwendbaren Emissio ns-
standards für saubere Luft. Yamaha hat diese Standards erfüllt, oh ne die Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorradbetriebs zu reduzie-
ren. Zur Aufrechterhaltung dieser hohen Standards ist es wichti g, dass Sie und Ihr Yamaha-Händler die in dieser Anleitung entha ltenen
empfohlenen Wartungspläne und Bedienungsanweisungen genauestens beachten.
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dies er
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
WARNUNG
GWA10031
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
WARNUNG
GWA14351
Dieses Motorrad wurde ausschließlich für Geländefahrten entwickelt und hergestellt. Es ist illegal, dieses Motorrad auf irgende i-
ner öffentlichen Straße oder Autobahn zu fahren. Eine solche Verwendung ist gesetzlich verboten. Dieses Motorrad entspricht
nahezu allen Gesetzen und Bestimmungen betreffend Lärmpegel und Fl ammschutz. Bitte beziehen Sie sich auf Ihre örtlich gel-
tenden Gesetze und Bestimmungen, bevor Sie dieses Motorrad in Betrieb nehmen.WICHTIGES ZUR SICHERHEIT:●
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen. Sicherstellen, dass Sie alle Anwei-
sungen verstanden haben.
●
Alle am Motorrad angebrachten Warn- und Vorsichtshinweise genauestens beachten.
●
Niemals ein Motorrad ohne ausreichende vorherige Ausbildung oder Einweisung fahren.
●
Das Gewicht des Fahrers sollte 25 kg (55 lb) nicht überschreiten.
U5PG8BG0.book Page 1 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 6 of 78

VORWORTWICHTIGER HINWEIS FÜR DIE ELTERN:
Dieses Motorrad ist kein Spielzeug. Bevor Sie Ihr Kind auf diesem Motorrad fahren lassen, sollten Sie unbedingt alle in der Bedienungs-
anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise durchgelesen und verstanden haben. Stellen Sie sicher, dass auch Ihr Kind di ese
versteht und befolgt. Kinder unterscheiden sich in ihren Fertig keiten, körperlichen Fähigkeiten und in ihrem Urteilsvermögen. N icht jedes
Kind ist in der Lage, ein Motorrad sicher zu fahren. Eltern sollten ihre Kinder beim Fahren des Motorrads ständig beaufsichtige n. Eltern
sollten ihren Kindern die weitere Benutzung des Motorrads nur dann gestatten, wenn sie sicher damit umgehen können.
Ihr Motorrad ist mit einem einstellbaren Drehzahlbegrenzer und einer Leistungsreduzierungsscheibe ausgestattet. Yamaha empfiehl t,
dass alle Anfänger mit ganz hineingedrehter Einstellschraube des Drehzahlbegrenzers und im Abgas krümmer eingebauter Leistungsre-
duzierungsscheibe beginnen, um die verfügbare Leistung zu begrenz en, solange sie noch lernen. Mit zunehmender Übung des Anfängers
beim Fahren des Motorrads kann die Einstellschraube des Drehzahlbegrenzers nach und nach herausgedreht werden, um die maximale
Geschwindigkeit zu erhöhen. Eltern sollten mit Zunahme der verbesserten Fahrfertigkeiten der Jugendlichen selbst entscheiden, w ann der
Zeitpunkt für eine Leistungserhöhung des Motorrads gekommen ist. Soba ld der Fahrer in der Lage ist, mit der Höchstgeschwindigkeit si-
cher zu fahren, die nach kompletter Rückstellung des Drehzahl begrenzers möglich ist, kann die Leistungsreduzierungsscheibe ausg ebaut
werden. Da die Leistung nach Ausbau dieser Scheibe beträchtlich ansteigen wird, muss der Drehzahlbegrenzer erneut hinein- und w ie
zuvor nach und nach wieder herausgedreht werden.
Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklich-
keit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
Er oder sie sollte:●
Gründliche Anleitung von kompetenter Stelle über alle Aspekte des Fahrens mit einem Motorrad erhalten.
●
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Warnungen und Wartungserfordernisse beachten.
●
Qualifizierte Ausbildung in sicheren und richtigen Fahrtechniken erhalten.
●
Professionelle technische Wartung gemäß dieser Bedienungsanlei tung und/oder wenn die mechanischen Zustände dies erfordern.
U5PG8BG0.book Page 2 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 7 of 78

KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10133
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Be-
folgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden
müssen, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
fachen oder zu klären.
WARNUNG
ACHTUNGHINWEIS
U5PG8BG0.book Page 1 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 8 of 78

KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10200
PW50/PW50D/PW50D1
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Juni 2012
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbrei-
tung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Gedruckt in Japan.
U5PG8BG0.book Page 2 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 9 of 78

INHALT
LAGE DER WICHTIGEN
AUFKLEBER ..................................... 1-1
SICHERHEITSINFORMATIONEN ....2-1
BESCHREIBUNG .............................. 3-1
Linke Seitenansicht ......................... 3-1
Rechte Seitenansicht ......................3-2
Bedienungselemente und Instrumente .................................. 3-3
ARMATUREN,
BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION ............................ 4-1
Lenkerarmatur ................................4-1
Drehzahlbegrenzer und Leistungsreduzierungsscheibe ... 4-1
Handbremshebel (Vorderradbremse) ......................4-2
Handbremshebel
(Hinterradbremse) ....................... 4-2
Tankverschluss .............................. 4-3
Kraftstoff ......................................... 4-3
Kraftstofftank- Belüftungsschlauch .....................4-5
Zweitakt-Motoröl ............................. 4-6
Kraftstoffhahn .................................4-6
Chokehebel .................................... 4-7
Kickstarter ......................................4-7
Sitzbank .......................................... 4-7
Kabelschloss (für Europa) .............. 4-8 ZU IHRER SICHERHEIT –
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN
................................. 5-1
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE.................. 6-1 Starten und Warmfahren eines kalten Motors .............................. 6-1
Anlassen eines warm gelaufenen Motors ........................................ 6-1
Anfahren ........................................ 6-2
Beschleunigen und
Verlangsamen ............................ 6-2
Bremsen ........................................ 6-2
Einfahrvorschriften ......................... 6-3
Parken ........................................... 6-4
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
EINSTELLUNG .................................. 7-1
Bordwerkzeug ................................ 7-2
Tabelle für regelmäßige Wartung
des Abgas-Kontrollsystems ........ 7-3
Allgemeine Wartungs- und
Schmiertabelle ............................ 7-4
Zündkerze prüfen ........................... 7-6
Leistungsreduzierungsscheibe entfernen .................................... 7-7
Getriebeöl ...................................... 7-8
Mittleres und Achsantriebsgehäuse ................. 7-9
Luftfiltereinsatz reinigen ................. 7-9 Reinigung des Funkenfängers ..... 7-10
Vergaser einstellen ...................... 7-11
Leerlaufdrehzahl einstellen .......... 7-11
Spiel des Gasdrehgriffs prüfen ..... 7-12
Reifen ........................................... 7-12
Scheibenräder .............................. 7-14
Spiel der Handbremshebel
(Vorderrad- und
Hinterradbremse) einstellen ...... 7-14
Trommelbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen ............... 7-15
Bowdenzüge prüfen und schmieren ................................. 7-16
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren ...... 7-17
Frischöl-Förderpumpe einstellen ................................... 7-17
Handbremshebel der Vorder- und Hinterradbremse schmieren ..... 7-17
Hauptständer prüfen und
schmieren ................................. 7-18
Teleskopgabel prüfen ................... 7-18
Lenkung prüfen ............................ 7-19
Radlager prüfen ........................... 7-19
Vorderrad ..................................... 7-20
Hinterrad ...................................... 7-21
Fehlersuche ................................. 7-24
Fehlersuchdiagramm ................... 7-25
U5PG8BG0.book Page 1 Friday, June 22, 2012 10:22 AM
Page 10 of 78

INHALTPFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS....................................8-1
Vorsicht bei Mattfarben ...................8-1
Pflege .............................................8-1
Abstellen .........................................8-3
TECHNISCHE DATEN ......................9-1
KUNDENINFORMATION .................10-1
Identifizierungsnummern ..............10-1U5PG8BG0.book Page 2 Friday, June 22, 2012 10:22 AM