YAMAHA PW50 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: PW50, Model: YAMAHA PW50 2016Pages: 80, PDF-Größe: 1.79 MB
Page 31 of 80
![YAMAHA PW50 2016 Betriebsanleitungen (in German) Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
4-5
4
Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb
mit bleifreiem Normalbenzin mit einer Ok-
tanzahl von mindestens 86 [(R+M)/2] oder
mit einer Resear YAMAHA PW50 2016 Betriebsanleitungen (in German) Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
4-5
4
Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb
mit bleifreiem Normalbenzin mit einer Ok-
tanzahl von mindestens 86 [(R+M)/2] oder
mit einer Resear](/img/51/51115/w960_51115-30.png)
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
4-5
4
Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb
mit bleifreiem Normalbenzin mit einer Ok-
tanzahl von mindestens 86 [(R+M)/2] oder
mit einer Research-Oktanzahl von mindes-
tens 91 entwickelt. Wenn Klopfen (oder
Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer an-
deren Kraftstoffmarke oder tanken Sie Su-
per bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem
Benzin verlängert die Lebensdauer der
Zündkerze(n) und reduziert die Wartungs-
kosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
Für Europa
ACHTUNG
GCA15591
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Die Verwen dun g ver bleiten Kraft-
stoffs verursacht schwerwie gen de
S chäd en an Teilen d es Motors, zum Bei-
spiel an d en Kolbenrin gen un d d er Aus-
puffanla ge.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Für Ozeanien un
d S üd afrika
ACHTUNG
GCA15591
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Die Verwen dung verbleiten Kraft-
stoffs verursacht schwerwie gen de
S chäd en an Teilen des Motors, zum Bei-
spiel an d en Kolbenrin gen un d d er Aus-
puffanla ge.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES
NORMALBENZIN
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks:
2.0 L (0.5 US gal, 0.4 Imp.gal)
Empfohlener Kraftstoff:AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES
NORMALBENZIN
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks: 2.0 L (0.5 US gal, 0.4 Imp.gal)
U2SA82G0.book Page 5 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 32 of 80

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-6
4
GAU13414
Kraftstofftank-Belüftun gs-
schlauch
Vor dem Betrieb des Motorrads folgende
Kontrolle vornehmen:
Den Schlauchanschluss prüfen.
Den Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch auf Risse und Schäden prü-
fen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Belüftungsschlauch nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
GAU13454
Zweitakt-Motoröl
Sicherstellen, dass ausreichend Zweitakt-
Motoröl im Öltank vorhanden ist. Falls er-
forderlich, Zweitakt-Motoröl der vorge-
schriebenen Sorte nachfüllen.
ACHTUNG
GCA16671
Vor Fahrtantritt sicherstellen, d ass der
Frischöltankverschluss korrekt ver-
schlossen ist.
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
1
1. Frischöl-Tankverschluss
2. Minimalstand-Markierung
Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 9-1.
Füllmeng e:
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
2 1
U2SA82G0.book Page 6 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 33 of 80

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
4-7
4
GAU40702
Kraftstoffhahn
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom
Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei-
tig.
Der Kraftstoffhahn weist zwei Stellungen
auf:
S (S topp)
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird kein Kraftstoff fließen. Den Kraftstoff-
hahn immer in diese Stellung drehen, wenn
der Motor nicht läuft.
O (Ein)
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird Kraftstoff an die Vergaser geleitet.
Normalbetrieb wird mit dem Hebel in dieser
Stellung durchgeführt.
GAU13591
Chokehe bel “ ”
Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstartanrei-
cherung des Gemischs) den Chokehebel
nach (a) schieben.
Zum Abschalten des Chokemechanismus
den Hebel nach (b) schieben.
1. Pfeilmarkierung weist auf “S” (Stopp)
1. Pfeilmarkierung weist auf “O” (Ein)
1
1
1. Chokehebel “ ”
1
(a)
(b)
U2SA82G0.book Page 7 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 34 of 80

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-8
4
GAU13681
Kickstarter
Zum Anlassen des Motors den Kickstarter-
hebel herausklappen und dann langsam
niedertreten, bis deutlicher Widerstand
spürbar wird; anschließend den Kickstarter
kräftig durchtreten.
GAU40921
Sitz bank
S itz bank ab nehmen
1. Entfernen Sie den Schmutzfänger, in- dem Sie die Schrauben und Unterleg-
scheiben lösen.
2. Die Sitzbank abziehen.
S itz bank montieren
1. Die Zunge an der Vorderseite der Sitz- bank, wie in der Abbildung gezeigt, in
die Sitzhalterung stecken.
2. Die Sitzbank in die ursprüngliche Lage bringen.
3. Montieren Sie den Schmutzfänger, in-
dem Sie die Schrauben und Unterleg-
scheiben anbringen.
1. Kickstarter
1
1. Schraube und Unterlegscheibe
2. Schmutzfänger
1. Sitzhalterung
2. Vorsprung
1 2
12
U2SA82G0.book Page 8 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 35 of 80

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
4-9
4
HINWEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
GAU53762
Ka belschloss (für Europa)
Ihr Motorrad wurde mit einer externen
Diebstahlsicherung ausgeliefert, um eine
unerlaubte Benutzung zu verhindern. Prü-
fen Sie, dass das mit dem Motorrad mitge-
lieferte Kabelschloss vorhanden ist.
WARNUNG
GWA16301
Das Ka belschloss or dnun gsg emäß in ei-
nem Beutel o der an einem an deren si-
cheren Ort verstauen, bevor Sie mit d em
Motorra d fahren. Das Ka belschloss
nicht ir gen dwo an das Motorra d o der an
Ihren Körper hän gen! Es könnte sich mit
d en Rä dern, dem Lenker od er anderen
Teilen des Motorrad s verheddern un d zu
einem Verlust d er Kontrolle und mö gli-
cherweise zu einem Unfall führen.
Zum A bschließen des Motorra ds
1. Das Motorrad am gewünschten Ab- stellort parken.
2. Sicherstellen, dass das Motorrad si- cher geparkt ist. Den Seitenstän-
der/Hauptständer oder eine andere
Abstützung verwenden.
3. Das Kabel aus dem Schloss heraus- ziehen.
4. Ein Kabelende durch das Hinterrad ziehen und dann beide Enden des Ka-
bels in das Schloss stecken und ver-
riegeln.
1. Korrekte Verwendung des Kabelschlosses
1
U2SA82G0.book Page 9 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 36 of 80

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-10
4
5. Die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durchführen, bevor Sie
mit dem Motorrad fahren.
U2SA82G0.book Page 10 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 37 of 80

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrt beg inn
5-1
5
GAU63440
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden.
Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanlei-
tungen sowie Wartungsintervalle beachten.
WARNUNG
GWA11152
Wer den Inspektions- un d Wartun gsar beiten am Fahrzeu g nicht korrekt aus geführt,
erhöht sich die Gefahr eines Unfalls o der einer Beschä dig un g d es Fahrzeu gs. Benut-
zen Sie das Fahrzeug nicht, wenn ir gen dein Pro blem vorlie gt. Wenn ein Pro blem nicht
mit den in d iesem Han dbuch angeg eb enen Verfahren b ehoben wer den kann, lassen
S ie das Fahrzeu g von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLENSEITE
Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen.
•Ggf. tanken.
• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
• Kraftstofftank-Belüftungsschlauch auf Verstopfung, Ris-
se und Schäden untersuchen und Schlauchanschluss
kontrollieren. 4-4, 4-6
Zweitaktöl • Ölstand im Öltank prüfen.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
Stand hinzufügen.
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. 4-6
Getrie beöl • Ölstand im Getriebegehäuse überprüfen.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
Stand hinzufügen. 7-8
Mittleres un d Achsan-
trie bsg ehäuse • Das Fahrzeug auf Austritt von Schmierfett kontrollieren. 7-9
Vor derra dbremse • Funktion prüfen.
• Ggf. Seilzug schmieren.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen. 7-16,
7-17
Hinterra dbremse • Funktion prüfen.
• Ggf. Seilzug schmieren.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen. 7-16,
7-17
Gas dreh griff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-
Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffge-
häuse schmieren lassen. 7-13,
7-18
S teuerung s-Seilzü ge • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. schmieren.
7-18
U2SA82G0.book Page 1 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 38 of 80

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrt beg inn
5-2
5
Rä der un d Reifen • Auf Beschädigung kontrollieren.
• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig. 7-14,
7-15
Bremshe bel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
7-19
Hauptstän der • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. Drehpunkt schmieren.
7-20
Fahr gestellhalterun gen • Sicherstellen, dass alle Mu
ttern und Schrauben richtig
festgezogen sind.
•Ggf. festziehen. —
Motorstoppschalter • Funktion prüfen. 4-1
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
SEITE
U2SA82G0.book Page 2 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 39 of 80

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-1
6
GAU15952
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch, um sich mit allen Bedienungsele-
menten vertraut zu machen. Falls Sie ein
Bedienungselement oder eine Funktion
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
WARNUNG
GWA10272
Wenn Sie sich nicht mit d en Bedie-
nung selementen vertraut machen, kann
es zum Verlust der Kontrolle kommen
un d zu Unfällen o der Verletzun gen in
Fol ge davon.
GAU4088A
S tarten un d Warmfahren eines
kalten Motors
1. Den Kraftstoffhahn auf “O” (Ein) stel-
len.
2. Den Motorstoppschalter auf “START” schalten.
3. Den Choke aktivieren und den Gas- drehgriff ganz schließen. (Siehe Seite
4-7.)
4. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad- bremse den Kickstarterhebel durch-
treten, um den Motor anzulassen.
5. Bewegen Sie den Choke nach dem Anlassen wieder um die Hälfte zurück.
6. Wenn der Motor warm ist, den Choke
ausschalten und den Motorstopp-
schalter auf “RUN” stellen.
HINWEIS
Der Motor ist ausreichend warmgelaufen,
wenn er bei abgeschaltetem Choke schnell
auf Gasgeben anspricht.
ACHTUNG
GCA11043
Zur Schonun g d es Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleuni gen!
U2SA82G0.book Page 1 Monday, June 8, 2015 2:19 PM
Page 40 of 80

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-2
6
GAU16661
Anlassen eines warm gelaufenen
Motors
Dem selben Verfahren wie für einen kalten
Motor folgen, mit Ausnahme, dass der
Choke nicht eingesetzt werden muss,
wenn der Motor bereits warm ist. Starten
Sie stattdessen den Motor mit leicht geöff-
netem Gaszug.
HINWEIS
Falls der Motor nach mehreren Startversu-
chen nicht anspringt, den Gasdrehgriff 1/4
bis 1/2 öffnen und den Kickstarterhebel
nochmals durchtreten.
GAU41004
Anfahren
1. Ziehen Sie den Hinterradbremshebel an, während Sie das Motorrad vom
Hauptständer drücken.
2. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
3. Den Motorstoppschalter auf “RUN” schalten.
4. Achten Sie auf entgegenkommende Geländefahrzeuge, lassen Sie den
Handbremshebel (Hinterradbremse)
los, und drehen Sie dann langsam den
Gasdrehgriff, um anzufahren.
U2SA82G0.book Page 2 Monday, June 8, 2015 2:19 PM