YAMAHA RHINO 700 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2008 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51190/w960_51190-0.png YAMAHA RHINO 700 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: wheel size, tire pressure, technical specifications, 4WD, ABS, brake pads replacement, tires

Page 331 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-44
6.  Remplir avec de l’huile de couple conique arrière
du type recommandé jusqu’au goulot de l’orifice
de remplissage. ATTENTION : Ne pas laisser pé-
nétrer de corps étrangers dans le c

Page 332 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-45
9. Install the final gear case guard by installing
the bolts and the collars, and then tightening
the bolts to the specified torque.
Tightening torque:
Final gear case guard bolt:
7 Nm (0.7 m·kg

Page 333 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-46
9. Remettre le protège-carter de couple conique en
place et le fixer à l’aide des vis et des entretoises,
puis serrer les vis au couple spécifié.
Couples de serrage :
Vis de protège-carter

Page 334 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47 1. Differential gear oil filler bolt
2. Correct oil level 3. Differential gear oil
1. Vis de remplissage de l’huile de différentiel
2. Niveau d’huile correct 3. Huile de différentiel
1. Tor

Page 335 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-48
5B410014
Huile de différentiel
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Enlever la vis de remplissage d’huile de différentiel
et

Page 336 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-49 1. Differential gear case guard 2. Bolt and collar (× 7)
1. Protège-carter de différentiel 2. Vis et entretoise (× 7)
1. Protección del diferencial 2. Perno y casquillo (× 7)
1
2
22
1. Diff

Page 337 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-50
Changement de l’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de différentiel après avoir
retiré les vis et les entretoises.
3.

Page 338 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-51
6. Refill the differential gear case with the rec-
ommended oil. NOTICE: Be sure no foreign
material enters the differential gear case.
7.  Reinstall the differential gear oil filler bolt, and
th

Page 339 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-52
6. Remplir le carter de différentiel de l’huile recom-
mandée. ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de différentiel.
7.  Reposer la vis de remplissage de

Page 340 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-53 1. Coolant reservoir cap
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum
1. Tapón del depósito de refriger
Trending: high beam, parking brake, fuel cap, coolant reservoir, air filter, clock, battery