ESP YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual RHINO 700 2012 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51185/w960_51185-0.png YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual

Page 224 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-9
Passenger requirements
This vehicle is designed for the operator and one
passenger. Allowing passengers to ride improper-
ly can lead to serious injury or death. As the oper-
ator, you are respons

Page 225 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-10
Exigences concernant le passager 
Ce véhicule est destiné au transport du conducteur et
d’un passager. Le transport incorrect de passagers peut
provoquer des blessures graves et entraîner la

Page 226 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-11 1. Seat belt 2. Hip restraint 3. Door
1. Ceinture de sécurité2. Garde-corps 3. Portière
1. Cinturón de seguridad 2. Sujeción lateral 3. Puerta
1
32
1. Passenger handhold 2. Hip restraint 3.

Page 227 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-12
Équipement de protection des occupants
AVERTISSEMENT
Ne modifier d’aucune façon l’équipement de protec-
tion des occupants. La mise en place de produits issus
du marché secondaire ou l’

Page 233 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-18
Ceintures de sécurité
Le conducteur tout comme le passager doivent porter
leur ceinture de sécurité. Le conducteur doit s’assurer que
le passager à bouclé sa ceinture avant de démarrer.

Page 235 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-20
Un occupant non protégé par sa ceinture risque d’heurter
l’intérieur du véhicule, l’arceau de sécurité ou tout autre
objet, tant lors d’un accident que lors de la conduite. Il
pourr

Page 246 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-31 a. CORRECT GRIP EXAMPLE
b. INCORRECT GRIP EXAMPLE
a. EXEMPLE DE MAINTIEN CORRECT 
b. EXEMPLE DE MAINTIEN INCORRECT
a. EJEMPLO DE SUJECIÓN CORRECTA
b. EJEMPLO DE SUJECIÓN INCORRECTA
a
b
Steering

Page 251 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-36
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques d’un
accident ou de blessures graves. Une protection pour les
yeux, comme une visièr

Page 255 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-40
Virages
Être prudent dans les virages: tourner le volant trop loin
ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou une
perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un virage.
Lors de virages

Page 259 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012 Repair Manual 7-44
Accélération
Le moteur tournant au ralenti et la pédale de frein action-
né, sélectionner la gamme basse ou haute à l’aide du sé-
lecteur de marche. ATTENTION : Ne pas passer de la
gamme