traction control YAMAHA RHINO 700 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: RHINO 700, Model: YAMAHA RHINO 700 2013Pages: 188, PDF Size: 4.99 MB
Page 34 of 188
4-4
N.B.●
En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur de traction sur quatre
roues ne s’affiche cependant pas toujours tant que
le véhicule est à l’arrêt.
●
Lorsque le commutateur de blocage du différen-
tiel est réglé sur “LOCK” ou sur “4WD”, l’indica-
teur “ ” et le témoin “DIFF. LOCK” clignotent
jusqu’à ce que le différentiel se bloque ou se dé-
bloque complètement. Si l’indicateur et le témoin
ne s’arrêtent pas de clignoter, c’est que le diffé-
rentiel n’est pas complètement bloqué ou déblo-
qué. Dans ce cas, donner un peu de gaz afin de dé-
marrer et de permettre au différentiel de se
bloquer ou de se débloquer.
5B410002Témoin d’alerte de la température du liquide de re-
froidissement “ ”
Lorsque la température du liquide de refroidissement
atteint un certain niveau, ce témoin s’allume pour si-
gnaler la surchauffe du liquide. Si le témoin s’allume
pendant la conduite, couper le moteur dès que possible
et le laisser refroidir pendant environ 10 minutes.
(Voir page 8-62.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique
du témoin d’alerte en tournant la clé sur “ON”. Si le
témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé est tour-
née sur “ON”, ou s’il ne s’éteint pas, faire contrôler le
circuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
DIFF.
LOCK
1RB7A_FF.book Page 4 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 110 of 188
7-22
Descentes
Examiner avec soin le terrain avant de descendre une
côte. Si possible, choisir un chemin qui permette de
descendre la pente tout droit. Choisir son chemin avec
soin et rouler suffisamment lentement que pour pou-
voir réagir à tout obstacle rencontré.
Sélectionner la gamme basse et le mode “4WD” ou
“LOCK” afin d’accroître la traction et la maîtrise dans
les descentes plus raides ou difficiles. Le frein moteur
permet de descendre les pentes plus lentement. Rouler
le plus lentement possible. Si le véhicule se met à rou-
ler trop vite, actionner doucement les freins. Éviter
d’actionner brusquement les freins, car le véhicule ris-
querait de se mettre à déraper.Si le véhicule se met à glisser ou à déraper, tenter de
reprendre le contrôle en tournant le volant dans la di-
rection du glissement du véhicule. Ainsi, si l’arrière du
véhicule fait mine de glisser à droite, tourner le volant
vers la droite.
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans une côte
afin d’éviter un obstacle, le faire lentement et avec
beaucoup de prudence. Si le véhicule fait mine de se
renverser, tourner immédiatement le volant vers l’aval
s’il n’y a pas d’obstacle sur la voie. Une fois l’équili-
bre retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le vé-
hicule dans la direction souhaitée.1RB7A_FF.book Page 22 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM