YAMAHA SR400 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2014Pages: 90, PDF Size: 2.56 MB
Page 61 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
8. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir page 6-20.)
AVERTISSEMENT
FWA10661
Après avoir réglé la garde de la pédale
de frein, contrôler le fonctionnement dufeu stop.
9. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la va-
peur, au jet à forte pression ou à
l’aide de dissol vants inappro-
priés, car cela endommagerait
ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en- dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112]
Couples de serrage :
Contre-écrou de tendeur de chaîne
de transmission : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Écrou d’axe : 129 Nm (12.9 m·kgf, 92 ft·lbf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
2RD-9-F0_1.book 26 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 62 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs ex trémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque dé
part. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est m onté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
FAU23144
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embray age avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
2RD-9-F0_1.book 27 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 63 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Levier d’embrayage
FAU23184
Contrôle et lubrification de la
pédale de freinContrôler le fonctionnement de la pédale de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation de la pédale quand nécessaire.
FAU23215
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre lecontrôle du véhicule.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein : Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
2RD-9-F0_1.book 28 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 64 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU51951
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que la fourche n’est pas endom-
magée et que les fuites d’huile ne sont pas
importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
2RD-9-F0_1.book 29 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 65 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
2RD-9-F0_1.book 30 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 66 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU40447
BatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 3-11.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de s’assurer de la
connexion solide des fiches rapides de la
batterie.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Évit er tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro- téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pen-
dant un mois ou plus, déposer la bat-
terie, la recharger complètement et la
ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné
la clé sur “OFF” avant de débran-
cher la fiche rapide.
[FCA16323]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant d’installer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de brancher la
fiche rapide.
[FCA16931]
1. Batterie
1
2RD-9-F0_1.book 31 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 67 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-réversible.
FAU59441
Remplacement des fusiblesLe fusible principal se trouve dans le cou-
pleur de câble de batterie. (Voir page 6-31.)
Si le fusible principal est grillé, le remplacer
comme suit. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer la selle. (Voir page 3-11.)
3. Déposer la batterie en retirant la sangle de la batterie. 4. Débrancher la fiche rapide de la batte-
rie.
5. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à1. Fiche rapide de batterie
2. Fusible principal
3. Fusible principal de rechange
3
1
2
1. Batterie
2. Sangle de batterie
1. Fiche rapide de batterie
12
1
2RD-9-F0_1.book 32 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 68 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15132]
6. Brancher la fiche rapide de la batterie.
7. Reposer la batterie en installant la sangle de la batterie.
8. Remettre la selle en place.
9. Tourner la clé de contact sur “ON”.
10. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
Le boîtier à fusibles se trouve sous la selle.
Celui-ci contient les fusibles protégeant les
circuits individuels. (Voir page 3-11.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer la selle. (Voir page 3-11.)
3. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer un incendie.
[FWA15132]
4. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
5. Si un fusible neuf grille immédiate- ment, faire contrôler l’installation élec-
trique par un concessionnaire
Yamaha.
Fusible spécifié :
30.0 A
1. Boîtier à fusibles
1
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible d’allumage
4. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système d’injection de
carburant
6. Fusible des feux de stationnement
7. Fusible de rechange
1 2
3 4
5
7
6
Fusibles spécifiés : Fusible principal:30.0 A
Fusible du système de signalisation:
15.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible du système d’injection de car-
burant: 7.5 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
2RD-9-F0_1.book 33 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 69 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
FAU23799
Remplacement de l’ampoule du
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10651
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-lui spécifié. 1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis. 2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis1
1. Vis
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
1
1
2
2RD-9-F0_1.book 34 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分
Page 70 of 90

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
4. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24134
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop1. Déposer la lentille du feu stop/arrièreaprès avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de ses vis. ATTENTION: Ne
pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la len-
tille.
[FCA10682]
1. Porte-ampoule du phare
1
1. Vis
2. Lentille de feu arrière/stop
1 2
1. Ampoule de feu arrière/stop
1
2RD-9-F0_1.book 35 ページ 2013年12月5日 木曜日 午後4時22分