YAMAHA SUPERJET 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2015Pages: 84, PDF-Größe: 2.91 MB
Page 61 of 84

Pflege und Lagerung
54
Bei Kontakt mit Augen: 15 Minuten lang
gründlich mit Wasser spülen, danach so-
fort einen Arzt aufsuchen.
Die Batterie erzeugt explosive Gase. Feu-
er, Funken, Flammen, Zigaretten usw. fern
halten. Wird die Batterie in einem ver-
schlossenen Raum verwendet oder gela-
den, für gute Lüftung sorgen. Beim Um-
gang mit der Batterie einen Augenschutz
tragen.
Von Kindern fern halten.
Batterie demontieren:
(1) Das negative (–) Batteriekabel abklem-
men.
(2) Das positive (+) Batteriekabel abklem-
men.
(3) Den Entlüftungsschlauch abklemmen.
(4) Die Batteriebänder aushängen und dann
die Batterie aus dem Wasserfahrzeug
entfernen.
Batterie kontrollieren
Sicherstellen, dass das Batteriegehäuse
nicht beschädigt ist.
Sicherstellen, dass die Pole der Batterie
nicht korrodiert oder beschädigt sind.
Sicherstellen, dass der Entlüftungs-
schlauch nicht verstopft oder beschädigt
ist.
Kontrollieren des Batteriesäurestands
Sicherstellen, dass die Batteriesäure sich
zwischen der Minimalstand-Markierung und
Maximalstand-Markierung befindet.
Falls der Säurestand niedrig ist, destilliertes
Wasser bis zum vorgeschriebenen Stand
nachfüllen. ACHTUNG: Zum Auffüllen der
Batterie nur destilliertes Wasser verwen-
den, die Lebensdauer der Batterie wird
sonst verkürzt.
[GCJ00242]
Falls destilliertes Wasser nachgefüllt wurde,
die Batteriespannung prüfen.
Es wird empfohlen, die Batteriespannung von
einem Yamaha-Händler prüfen und die Bat-
terie aufladen zu lassen. Zum Laden der Bat-
terie die Bedienungsanleitungen des Batte-
rie-Testgeräts und -Ladegeräts lesen und
befolgen. ACHTUNG: Keine Schnellaufla-
dung vornehmen. Anderenfalls würde die
Lebenserwartung der Batterie erheblich
verringert.
[GCJ00252]
1Batterie-Pluspol (+): rotes Kabel
2Batterieband
3Batterie-Minuspol (–): schwarzes Kabel
4Entlüftungsschlauch
1Maximalstand-Markierung
2Minimalstand-Markierung
UF4D70G0.book Page 54 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 62 of 84

Pflege und Lagerung
55
Kontrollieren der Batteriebänder
Sicherstellen, dass die Batteriebänder nicht
beschädigt sind.
Zum Einlagern der Batterie:
(1) Das Batteriegehäuse mit Leitungswasser
reinigen.
(2) Die Batteriepole, falls schmutzig oder
korrodiert, mit einer Drahtbürste reini-
gen.
(3) Schmierfett Yamaha Marine Grease oder
Yamaha Grease A auf die Batteriepole
auftragen.
(4) Die Batterie an einem kühlen, trockenen
Ort lagern. ACHTUNG: Das Lagern in
ungeladenem Zustand kann der Bat-terie bleibende Schäden zufügen. Die
Batterie regelmäßig kontrollieren.
[GCJ00103]
Batterie montieren:
(1) Die Batterie in das Batteriefach einsetzen
und die Batteriebänder an den Haltern
einhängen.
(2) Das positive (+) Batteriekabel (rot) an den
positiven (+) Batteriepol anschließen.
ACHTUNG: Ein Vertauschen der Bat-
teriekabel beschädigt die elektrischen
Bauteile.
[GCJ00262]
(3) Das negative (–) Batteriekabel (schwarz)
an den negativen (–) Batteriepol an-
schließen.
(4) Den Entlüftungsschlauch an der Batterie
anschließen. WARNUNG! Falls der Ent-
lüftungsschlauch nicht richtig ange-
schlossen und verlegt, falls er beschä-
digt oder verstopft ist, besteht Feuer-
oder Explosionsgefahr.
[GWJ00452]
(5) Sicherstellen, dass die Batterie gut ver-
ankert ist.
1Batterieband
1Batteriepol
Empfohlenes wasserfestes Fett:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
UF4D70G0.book Page 55 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 63 of 84

Pflege und Lagerung
56
GJU33484
Langfristige Lagerung
WARNUNG
GWJ00321
Das Wasserfahrzeug stets in der Kraft-
stoffhahn-Stellung “OFF” lagern, anderen-
falls könnte Kraftstoff in den Motor oder
Motorraum fließen, was eine Brandgefahr
darstellt.
Die Lagerung über einen längeren Zeitraum
wie zum Überwintern erfordert vorbeugende
Wartung, um das Wasserfahrzeug vor Verwit-
terung zu schützen. Eine Wartung des Was-
serfahrzeugs durch einen Yamaha-Händler
ist vor der Stilllegung empfehlenswert.
Folgende Arbeiten kann der Eigentümer aller-
dings leicht selbst durchführen.
GJU40763Reinigen
(1) Die Kühlwasserkanäle spülen. (Weitere
Angaben zum Spülen der Kühlwasserka-
näle siehe Seite 52.)
HINWEIS:
Wenn Sie das Wasserfahrzeug längere Zeit
einlagern möchten, wie zum Beispiel über
den Winter, den Kraftstofftank bis unter den
Rand mit frischem Kraftstoff füllen und Kraft-
stoffstabilisator gemäß Herstelleranweisung
zugeben, dann den Motor starten.
(2) Das Wasserfahrzeug reinigen. (Weitere
Angaben zum Reinigen des Wasserfahr-zeugs siehe Seite 53.)
Den Rumpf mit einem abriebfesten
Wachs wachsen.
GJU40794Schmierung
Eine geeignete Marinefettpresse verwenden
und einen Rostschutz zwischen Seilzug und
Seilzughülle sprühen, um die Kabel zu
schmieren und jeglichen Schmutz und
Feuchtigkeit herauszuspülen.
Bewegliche Bauteile mit wasserfestem Fett
schmieren, damit sie sich reibungslos bewe-
gen.
Gasseilzug (vergaserseitig) und Chokeseil-
zug (vergaserseitig)
Gasseilzug (gashebelseitig)
Den Gashebel betätigen und den Dichtring
entfernen. Rostschutzmittel in die Seilzug-
Empfohlenes wasserfestes Fett:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
UF4D70G0.book Page 56 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 64 of 84

Pflege und Lagerung
57
hülle sprühen. Den Dichtring wieder gut
einsetzen.
Kugelgelenk des Steuerseilzugs (lenkersei-
tig) und Steuerseilzug (lenkerseitig)
Um an Kugelgelenk des Steuerseilzugs
(lenkerseitig) und Steuerseilzug (lenkersei-
tig) zu gelangen, die Lenkmast-Abdeckung
abnehmen. (Nähere Informationen zum
Abnehmen der Lenkmast-Abdeckung sie-
he Schritt 1 in “Einstellen des Jetdüsenwin-
kels” auf Seite 60.)
Kugelgelenk des Steuerseilzugs (jetdüsen-
seitig) und Steuerseilzug (jetdüsenseitig)
GJU40944Rostschutz
ACHTUNG
GCJ01361
Den Motor an Land nicht länger als 15 Se-
kunden ohne Wasserzufuhr betreiben, an-
derenfalls könnte er überhitzen.
Metallische Teile des Rumpfs mit einem
Rostschutzmittel einsprühen.
Zur Rostschutzbehandlung der inneren
Motorteile:
(1) Die Haube abnehmen. (Für nähere Anga-
ben zum Abnehmen und Anbringen der
Haube siehe Seite 24.)
(2) Den Schalldämpferdeckel lösen und ab-
nehmen.
(3) Sicherstellen, dass der Bereich um das
Wasserfahrzeug frei ist, dann den Motor
1Dichtring
1Geräuschdämpferabdeckung
UF4D70G0.book Page 57 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 65 of 84

Pflege und Lagerung
58
in einer gut belüfteten Umgebung star-
ten.
(4) Den Motor in schnellem Leerlauf betrei-
ben.
(5) Durch die Öffnung in der Schalldämpfer-
abdeckung schnell so viel Rostschutz
wie möglich hineinsprühen. Weitersprü-
hen, bis der Motor ausgeht (oder maxi-
mal 15 Sekunden). WARNUNG! Nie-
mals Benzin oder irgend eine andere
Substanz als Rostschutzmittel in das
Loch in der Geräuschdämpferabde-
ckung sprühen. Keinen entzündlichen
Rostschutz auf die Motoroberflächen
sprühen, während der Motor heiß ist.
Andernfalls besteht Brand- und Explo-
sionsgefahr.
[GWJ00302]
(6) Den Schalldämpferdeckel sicher montie-
ren, indem Sie ihn bis zum Anschlag fest-
drehen. ACHTUNG: Nach dem Ein-
sprühen von Öl in den Motor muss die
Geräuschdämpferabdeckung fest
montiert werden, andernfalls könnte
Wasser eindringen und den Motor be-
schädigen.
[GCJ00153]
(7) Die Haube sicher an ihre ursprüngliche
Position montieren.
UF4D70G0.book Page 58 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 66 of 84

Wartungsarbeiten
59
GJU33769
Wartungsarbeiten
Regelmäßige Inspektionen und Schmierung
hält Ihr Wasserfahrzeug im sichersten und ef-
fektivsten Zustand. Daher muss darauf ge-
achtet werden, dass die regelmäßigen War-
tungsarbeiten durchgeführt werden. Die
Sicherheit unterliegt der Verantwortung des
Eigentümers des Wasserfahrzeugs. Die ord-
nungsgemäße Wartung muss durchgeführt
werden, damit Abgaswerte und Geräuschpe-
gel innerhalb der zulässigen Grenzwerte blei-
ben. Die wichtigsten Punkte der Inspektion
und Schmierung des Wasserfahrzeugs wer-
den auf den folgenden Seiten beschrieben.
Originale Yamaha-Ersatzteile und optionales
Zubehör für Ihr Wasserfahrzeug erhalten Sie
von Ihrem Yamaha-Händler.
Denken Sie daran, dass Defekte, die aus der
Montage von Teilen oder Zubehör entstehen,
deren Qualität nicht den Originalteilen von
Yamaha entspricht, nicht von der beschränk-
ten Garantie abgedeckt sind.
Wartung, Austausch und Reparatur des
Abgasreinigungssystems und dessen
Bauteile dürfen von einer Marinemotor-
werkstatt oder von Einzelpersonen ausge-
führt werden. Garantiereparaturen müs-
sen jedoch von einem autorisierten
Yamaha Marine-Händler durchgeführt
werden.
WARNUNG
GWJ00312
Falls nicht anders vorgeschrieben, darauf
achten, dass der Motor bei der Wartung
ausgeschaltet ist. Wenn keine Erfahrung
im Warten von Maschinen besteht, sollte
diese Arbeit von einem Yamaha-Händler
oder einem anderen qualifizierten Mecha-
niker ausgeführt werden.
GJU33803Bordwerkzeug
Dieses Wasserfahrzeug verfügt über einen
Bordwerkzeugsatz. Das Bordwerkzeug in
eine wasserdichte Tasche packen und immer
mitnehmen, wenn das Wasserfahrzeug be-
nutzt wird.
GJU34337Steuerungsreibung einstellen
Die Steuerungsreibung kann nach Belieben
des Führers eingestellt werden.
1Werkzeugbeutel
2Schraubenzieher
310/12-mm-Steckschlüssel
4Schlauchkupplung
5Zündkerze (eine je Zylinder)
614/21-mm-Steckschlüssel
7Zange
810/12-mm-Gabelschlüssel
UF4D70G0.book Page 59 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 67 of 84

Wartungsarbeiten
60
Reibung einstellen:
(1) Den Lenkmast anheben und mit dem Si-
cherungsstift befestigen.
(2) Die vier Schrauben der Lenkerabde-
ckung lösen und dann die Abdeckung
entfernen.
(3) Den Lenker so schwenken, dass der lin-
ke Lenkergriff nach unten weist.
(4) Die Kontermutter lockern.(5) Die Einstellmutter verstellen, bis die ge-
wünschte Reibung erreicht wird.
(6) Die Einstellmutter mit einem Schlüssel
festhalten und dabei die Kontermutter
mit dem vorgeschriebenen Anzugsmo-
ment festziehen.
(7) Die Lenkerabdeckung und vier Schrau-
ben an ihrer ursprünglichen Position fest
einbauen.
(8) Den Lenkmast halten, den Sicherungs-
stift in Parkposition bringen und den
Lenkmast herunter lassen.
GJU31289Einstellen des Jetdüsenwinkels
Der Winkel der Jetdüse kann nach Belieben
des Führers auf zwei Stellungen eingestellt
werden.
1Lenkmast
2Sperrstift
1Lenkerabdeckung
1
1Einstellmutter
2Kontermutter
Anzugsdrehmoment:
Kontermutter:
29.0 Nm (2.96 kgf-m, 21.4 ft-lb)
UF4D70G0.book Page 60 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 68 of 84

Wartungsarbeiten
61
Zum Einstellen des Jetdüsenwinkels:
(1) Die beiden Schrauben entfernen und
dann die Lenkmast-Abdeckung abneh-
men.
(2) Die Hülse des Steuerseilzug-Gelenks zu-
rückziehen und dann die Verbindung
vom Steuerseilzug-Gelenkbolzen lösen.(3) Den Steuerseilzug-Gelenkbolzen entfer-
nen.
(4) Den Jetdüsenwinkel wählen, den Steuer-
seilzug-Gelenkbolzen mit der Siche-
rungsscheibe in der gewünschten Positi-
on (P1 oder P2) an der Lenksäule
befestigen und dann die Schraube mit
dem vorgeschriebenen Anzugsmoment
festziehen.
1Steuermast-Abdeckung
1Steuerseilzug-Gelenk
1Steuerseilzug-Gelenkbolzen
2Lenksäule
UF4D70G0.book Page 61 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 69 of 84

Wartungsarbeiten
62
HINWEIS:
Die ganz außen in der Lenksäule befindliche
Bohrung kann nicht benutzt werden.
(5) Das Steuerseilzug-Gelenk fest mit dem
Steuerseilzug-Gelenkbolzen verbinden.
(6) Die Lenkmast-Abdeckung und zwei
Schrauben an ihrer ursprünglichen Posi-
tion fest einbauen.
1Düsenwinkel
1Düsenwinkel
2Lagen des Steuerseilzug-Gelenkbolzens
Standard-Lage des Steuerseilzug-Ge-
lenkbolzens:
P2
Anzugsdrehmoment:
Steuerseilzug-Gelenkbolzen:
5.4 Nm (0.55 kgf-m, 4.0 ft-lb)
UF4D70G0.book Page 62 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM
Page 70 of 84

Wartungsarbeiten
63
GJU40831Tabelle der Wartungsintervalle
Die Tabelle der Wartungsintervalle liefert allgemeine Richtlinien für die regelmäßige Wartung.
Lassen Sie die Kontrollen in der folgenden Tabelle von einem Yamaha-Händler durchführen.
In Abhängigkeit der Einsatzbedingungen kann es allerdings notwendig werden, die Wartungs-
intervalle zu verkürzen. Falls Sie weitere Fragen haben, ziehen Sie einen Yamaha-Händler zu
Rate.
Das “ ”-Symbol kennzeichnet Wartungsarbeiten, die vom Eigentümer ausgeführt werden
können.
Diese “ ”-Markierung bezeichnet Punkte, die von einem Yamaha-Händler kontrolliert und
gewartet werden müssen.
Bezeichnung BetriebNach
den
erstenDanach alle
Seite 10
Stun-
den50 Stunden100
Stun-
den200
Stun-
den
6 Mo-
nate12 Mo-
nate12 Mo-
nate24 Mo-
nate
ZündkerzenKontrollieren, reini-
gen, erneuern65
SchmierstellenSchmieren 56
Zwischenantriebs-
gehäuseSchmieren 66
KraftstoffsystemKontrollieren —
KraftstofffilterKontrollieren 66
Kontrollieren, erneu-
ern—
KraftstofftankKontrollieren, reini-
gen—
VergaserKontrollieren, einstel-
len—
Motor-Leerlauf-
drehzahlKontrollieren, einstel-
len67
Drosselklappen-
welleKontrollieren —
BilgensiebReinigen —
FlügelradKontrollieren —
JetdüsenwinkelKontrollieren, einstel-
len—
Lenker-Drehzap-
fenKontrollieren, einstel-
len—
Steuerungsrei-
bungKontrollieren, einstel-
len—
UF4D70G0.book Page 63 Wednesday, April 23, 2014 10:22 AM