YAMAHA SUPERJET 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2021Pages: 92, PDF Size: 3.86 MB
Page 51 of 92

Verificações pré-operação
43
PJU32282
Pontos de verificação pré-operação
PJU40686Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação do capot na pá-
gina 28.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações, instalar o capot na posição original.
PJU32334Verificação do compartimento do motorPWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.
Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentaçãoPWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
Adicionar combustível se for necessário. (Ver
as informações sobre o enchimento do reser-
vatório de combustível na página 33.)
PJU32424Verificação do purgador de água
Verificar se não há água acumulada no pur-
gador de água. Se houver água acumulada
no purgador de água, drená-la. (Ver as infor-
UF4R71P0.book Page 43 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 52 of 92

Verificações pré-operação
44
mações sobre a drenagem do purgador de
água na página 23.)
PJU40182Verificação do bloco motor
Verificar se o exterior do bloco motor apre-
senta danos ou outros problemas.
PJU41561Verificação do nível do óleo do motor
Certificar-se de que o nível do óleo do motor
se encontra entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível que se encontra
presa ao tampão do reservatório de óleo.(Ver as informações sobre a verificação do ní-
vel do óleo do motor na página 35.)
PJU32456Verificação da água do porão
Verificar se não há água do porão acumulada
no compartimento do motor. Se houver água
do porão acumulada no compartimento do
motor, drená-la. (Ver as informações sobre a
drenagem da água do porão na página 37.)
PJU32488Verificações da bateria
Certificar-se de que os terminais da bateria
não estão danificados e de que os cabos da
bateria estão devidamente ligados.
AVISO!
Não operar o veículo com a bateria sem
carga suficiente para o arranque do motor
ou se apresentar sinais de falta de corren-
te. A perda da corrente da bateria pode
1 Purgador de água
2 Bujão de drenagem
2
1
1Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível
1 Va ret a de n í v el
2 Marca do nível máximo
3 Marca do nível mínimo
1
213
UF4R71P0.book Page 44 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 53 of 92
![YAMAHA SUPERJET 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
45
deixar os ocupantes do veículo em situa-
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartim YAMAHA SUPERJET 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
45
deixar os ocupantes do veículo em situa-
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartim](/img/51/51253/w960_51253-52.png)
Verificações pré-operação
45
deixar os ocupantes do veículo em situa-
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
PJU32614Verificações do sistema de governo
Virar o guiador para a esquerda e para a di-
reita várias vezes para verificar se a desloca-
ção é suave e sem obstruções na totalidade
do percurso e se a folga não é excessiva.
Virar totalmente o guiador para a esquerda e
para a direita para verificar se a tubeira do
jato se move quando o guiador é virado e se
não há diferença entre as posições da tubeirado jato quando está totalmente virada para a
esquerda ou para a direita.
PJU32623Verificação da coluna do guiador
Mover a coluna do guiador para cima e para
baixo para verificar se a operação é suave e
sem obstáculos na totalidade do percurso e
se a folga não é excessiva. Verificar também
1
Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
2 Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
1
2
Diferença entre as posições da tubeira
do jato quando totalmente virada (dis-
tâncias A e B):
5 mm (0.20 in) no máximo
UF4R71P0.book Page 45 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 54 of 92

Verificações pré-operação
46
se a coluna do guiador não apresenta qual-
quer folga lateral.
PJU32595Verificações do comando do acelerador
Operar o comando do acelerador várias ve-
zes para verificar se a operação é suave na
totalidade do percurso. Além disso, verificar
se o comando do acelerador regressa auto-
maticamente à posição totalmente fechada
(ralenti) quando é libertado.Verificar se existe a folga adequada no co-
mando do acelerador quando este se encon-
tra na posição totalmente fechada (ralenti).
PJU32666Verificação do cabo de paragem de emer-
gência
Verificar se o cabo de paragem de emergên-
cia não está danificado. Substituir o cabo se
este estiver danificado.
AVISO! Nunca ten-
tar reparar ou emendar o cabo de para-
gem de emergência. O cabo de paragem
de emergência pode não fazer atuar a
chave de segurança quando o operador
cair à água, permitindo que o veículo con-
tinue a funcionar e a ocorrência de um aci-
dente.
[PWJ01222]
1 Folga do comando do acelerador
Folga do comando do acelerador:
3.0–6.0 mm (0.12–0.24 in)
1
UF4R71P0.book Page 46 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 55 of 92

Verificações pré-operação
47
PJU45610Verificações dos interruptoresPCJ01361
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Verificar se o interruptor de arranque, o inter-
ruptor de paragem do motor/“L-MODE” e o
interruptor de paragem de emergência estão
a funcionar corretamente. (Ver informações
sobre a utilização de cada interruptor nas pá-
ginas 20 a 20.)
Para verificar o funcionamento dos interrup-
tores:
(1) Premir o interruptor de arranque para testar o acionamento do motor.
(2) Depois de o motor arrancar, premir o in- terruptor de paragem do motor/“L-MO-
DE” para verificar se o motor para
imediatamente.
(3) Voltar a ligar o motor, puxar o cabo de
paragem de emergência para remover a
chave de segurança do interruptor de paragem de emergência, de modo a ve-
rificar se o motor para imediatamente.
PJU41211Verificações da bolsa de documentos
Certificar-se de que a bolsa de documentos
não está danificada e de que não possui
água acumulada. Verificar também se a bol-
sa de documentos está instalada firmemen-
te. (Ver informações sobre a bolsa de
documentos na página 30.)
PJU41082Verificações do suporte, da cobertura e da
banda de fixação do extintor de incêndios
Verificar se o suporte, a cobertura e a banda
de fixação do extintor de incêndios não se
encontram danificados e se a cobertura está
bem fixa pela banda no respetivo lugar. (Ver
informações sobre o suporte, a cobertura e a
banda de fixação do extintor de incêndios na
página 31.)
PJU32544Verificação do extintor de incêndios
Verificar se existe um extintor de incêndios
carregado a bordo.
Para verificar o extintor de incêndios, ver as
instruções fornecidas pelo respetivo fabri-
cante. Manter sempre o extintor de incêndios
fixo no respetivo suporte e com a cobertura
colocada.
O veículo deve estar sempre equipado com
um extintor de incêndios. Este veículo não é
fornecido de origem com extintor de incên-
dios. Se não se possuir nenhum extintor,
1
Interruptor de arranque
2 Interruptor de paragem de emergência
3 Chave de segurança
4 Cabo de paragem de emergência
5 Interruptor de paragem do motor/“L-MO-
DE”
3
1
5 4
2
UF4R71P0.book Page 47 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 56 of 92

Verificações pré-operação
48
contactar um Concessionário Yamaha ou um
fornecedor de extintores de incêndio a fim de
obter um com as características adequadas.
PJU40122Verificação do equipamento de segurança
Verificar se está a bordo o equipamento de
segurança exigido pelos regulamentos apli-
cáveis.
PJU32353Verificação do casco e convés
Verificar se o casco e o convés apresentam
danos ou outro problema.
PJU32657Verificações da tomada do jato
Verificar se a tomada do jato não está danifi-
cada nem obstruída com algas ou detritos.
Limpar a tomada do jato se estiver obstruída.
(Ver mais informações sobre a tomada do
jato na página 78.)
PJU44252Verificação dos bujões de drenagem da
popa
Desapertar e remover os bujões de drena-
gem da popa e, depois, verificar se os bujões
e os anéis de vedação em O destes não es-
tão danificados e se não há detritos nas ros-
cas nem nos anéis de vedação em O dos
bujões. ADVERTÊNCIA: Antes de instalar
os bujões de drenagem da popa, limpar as
roscas e os anéis de vedação em O dos
bujões de drenagem, de forma a remover
quaisquer detritos, como sujidade ou
areia. Caso contrário, os bujões de drena-
gem da popa podem ficar danificados e
permitir a entrada de água no comparti-
mento do motor. Antes de colocar o veícu-
lo aquático na água, verificar os anéis de
vedação em O dos bujões de drenagem
da popa e certificar-se de que os bujões
estão apertados firmemente. Caso con-
trário, a água pode inundar o comparti- mento do motor e causar a submersão do
veículo aquático.
[PCJ00364]
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU40703Verificação do capot
Verificar se o capot está devidamente fecha-
do. (Ver informações sobre o capot na página
28.)
1
Bujão de drenagem da popa
2 Anel de vedação em O
1 Bujão de drenagem da popa
12
1
UF4R71P0.book Page 48 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 57 of 92

Verificações pré-operação
49
PJU40147Verificações posteriores ao
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efetuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 51.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 22.)
PJU45840Verificação do indicador
Verificar se o indicador funciona corretamen-
te. (Ver informações sobre o funcionamento
correto do indicador na página 25.)
UF4R71P0.book Page 49 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 58 of 92

Operação
50
PJU32905
Utilizar o seu veículo aquáticoPWJ00512
Antes de operar o veículo aquático, fami-
liarizar-se com todos os comandos. Se al-
gum comando ou função não for
totalmente compreendido, consultar um
concessionário Yamaha. A falta de com-
preensão do funcionamento dos coman-
dos pode causar um acidente ou impedir a
possibilidade de se evitar um acidente.
PJU32924Familiarização com o veículo
A operação do veículo aquático requer capa-
cidades adquiridas com a prática, durante
um período de tempo. O operador deve ad-
quirir um bom conhecimento das técnicas
básicas antes de tentar manobras de maior
dificuldade.
A utilização do veículo aquático pode ser
uma atividade bastante aprazível, permitindo
ao operador horas de prazer. Contudo, a fa-
miliarização do operador com o funciona-
mento do veículo aquático é essencial para
se obter as capacidades necessárias a uma
condução segura.
Antes de operar o veículo, ler este manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas de
Condução, o cartão de Instruções de Condu-
ção e todas as etiquetas afixadas no veículo.
Ter em especial atenção as informações de
segurança que começam na página 8. Esta
leitura destina-se a proporcionar ao operador
uma clara compreensão sobre o veículo e o
seu modo de operação.
Lembre-se: este veículo foi concebido para
transportar apenas o operador. Em nenhuma
altura deverá o veículo transportar mais do
que uma pessoa.
PJU32985Aprendizagem da operação do
veículo
Antes da operação do veículo, devem ser
sempre realizadas as verificações pré-opera-
ção indicadas na página 41. O pouco tempo
despendido na verificação do veículo é com-
pensado por uma maior segurança e fiabili-
dade.
Consultar a legislação local antes de operar
do veículo.
Conduzir o veículo com prudência e a veloci-
dades moderadas, mantendo sempre uma
distância segura em relação às outras pesso-
as, objetos e veículos aquáticos. Selecionar
uma área ampla, com boa visibilidade e pou-
co tráfego de embarcações, para praticar
manobras.
Não praticar a aprendizagem sozinho—ope-
rar o veículo com alguém por perto. Manter
uma constante atenção às outras pessoas,
objetos e veículos aquáticos presentes na
área. Ter em especial atenção as condições
que possam limitar a vi sibilidade do operador
ou bloquear a visibilidade de terceiros.
Segurar com firmeza nos punhos do guiador
para ficar rapidamente de pé ou de joelhos
no veículo. Manter ambos os pés ou joelhos
na plataforma do operador, sempre que o ve-
ículo estiver em movimento.
UF4R71P0.book Page 50 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 59 of 92

Operação
51
PJU33173Posições de operação
Depois de estar em andamento, o operador
pode optar por se ajoelhar ou permanecer de
pé, de acordo com a velocidade do veículo,
o nível de destreza e preferência. De seguida,
são fornecidas algumas linhas de orientação.
Posição ajoelhada
É mais fácil manter o equilíbrio de joelhos do
que de pé. Recomenda-se esta posição para
velocidades inferiores à mínima de governo.
(A velocidades inferiores à mínima de gover-
no, produz-se esteira, mas o veículo aquático
desloca-se através da água em vez de desli-
zar sobre ela.)
A velocidades muito reduzidas, pode ser ne-
cessário ao operador suportar o peso da par-
te superior do corpo com os cotovelos
apoiados nos alcatrates, arrastando as per-
nas na água.
Posição vertical
Depois de o operador estar à vontade no ma-
nuseamento do veículo na posição ajoelha-
da, deve tentar colocar-se de pé à medida
que o veículo ganha velocidade. Será mais
fácil equilibrar o veículo aquático à medida
que a velocidade aumenta, pois o impulso do
jato confere estabilidade e controlo direcio-
nal. Quando o operador se desloca lenta-
mente ou se prepara para parar,provavelmente terá de retornar à posição
ajoelhada para manter o equilíbrio.
PJU32823Colocação do veículo na água
Quando o veículo for colocado na água, cer-
tificar-se de que não existem obstáculos à
volta.
Se o veículo for colocado na água a partir de
um reboque, alguém deve certificar-se de
que o veículo não é empurrado pelas ondas
para o atrelado.
Com o veículo já na água, virá-lo de modo a
que a proa fique virada na direção de deslo-
cação pretendida.
PJU43582Ligar o motor na águaPWJ01532
Não acionar o acelerador na presença de
pessoas à ré do veículo aquático. Desligar
o motor ou mantê-lo a funcionar ao ralen-
ti. A água e os detritos descarregados
pela tubeira do jato podem provocar feri-
mentos graves.
Para ligar o motor:
(1) Deslocar o veículo aquático para uma
zona isenta de algas e detritos e com,
pelo menos, 60 cm (2 ft) de profundida-
de, a contar do fundo do veículo aquáti-
co. ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o
motor a trabalhar em águas com me-
nos de 60 cm (2 ft) de profundidade a
UF4R71P0.book Page 51 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 60 of 92
![YAMAHA SUPERJET 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
52
contar do fundo do veículo, de modo a
impedir a aspiração de seixos ou areia
pela tomada do jato, o que provocaria
danos na turbina e o sobreaqueci-
mento do motor.
[PCJ00473]
(2) Pr YAMAHA SUPERJET 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
52
contar do fundo do veículo, de modo a
impedir a aspiração de seixos ou areia
pela tomada do jato, o que provocaria
danos na turbina e o sobreaqueci-
mento do motor.
[PCJ00473]
(2) Pr](/img/51/51253/w960_51253-59.png)
Operação
52
contar do fundo do veículo, de modo a
impedir a aspiração de seixos ou areia
pela tomada do jato, o que provocaria
danos na turbina e o sobreaqueci-
mento do motor.
[PCJ00473]
(2) Prender o cabo de paragem de emer-gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(Ver informações sobre a utilização do
interruptor de paragem de emergência
na página 20.) AVISO! Verificar se o
cabo de paragem de emergência está
preso corretamente. Se o cabo de pa-
ragem de emergência não estiver pre-
so corretamente, este poderá não se
libertar quando o operador cair à
água, permitindo que o veículo aquáti- co continue a funcionar e provoque
um acidente.
[PWJ00583]
(3) Com o comando do acelerador liberta-
do, premir o interruptor de arranque (bo-
tão verde) para ligar o motor. (Ver
informações sobre a utilização do inter-
ruptor de arranque na página 20.)
PJU45710Paragem do motor
Soltar o comando do acelerador e premir o
interruptor de paragem do motor/“L-MODE”
(botão vermelho) para desligar o motor.
AVISO! Para governar o veículo é neces- sário utilizar o acelerador. Se o operador
desligar o motor, pode provocar o embate
com um obstáculo que pretenda evitar.
60 cm (2 ft)1 Chave de segurança
2 Interruptor de paragem de emergência
3 Cabo de paragem de emergência
3
1
2
UF4R71P0.book Page 52 Monday, May 10, 2021 3:33 PM