YAMAHA SUPERJET 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2021Pages: 90, PDF Dimensioni: 3.91 MB
Page 41 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
34
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere il cofano e ventilare il vano motore. (Vedere pagina 28 per le proce-
dure di rimozione ed installazione del co-
fano.)
(4) Svitare il tappo del bocchettone del ser- batoio del carburante e toglierlo.
(5) Aggiungere lentamente del carburante al serbatoio. (6) Smettere di versare non appena il carbu-
rante raggiunge il fondo del bocchettone
di riempimento. Non riempire anche il
bocchettone di riempimento. Conside-
rando che il carburante, riscaldandosi, si
espande, il calore del motore o del sole
può fare traboccare il carburante dal ser-
batoio. Non lasciare la moto d’acqua con
il serbatoio carburante pieno sotto la
luce solare diretta.
(7) Eliminare immediatamente il carburante fuoriuscito con un panno asciutto.
(8) Installare saldamente il cofano nella sua posizione originale, quindi installare il
tappo del bocchettone del serbatoio car-
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
1
Capacità del serbatoio del carburante:
19 L (5.0 US gal, 4.2 Imp.gal)
1 Tubo del bocchettone di riempimento ser-
batoio del carburante
2 Livello massimo del carburante
2
1
UF4R71H0.book Page 34 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 42 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
35
burante stringendolo fino ad avvertire lo
scatto.HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU45591Olio motoreHCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
Perché scegliere Yamalube
L’olio YAMALUBE è un componente originale
YAMAHA frutto della passione dei tecnici e della convinzione che l’olio motore sia un
componente liquido importante del motore.
Mettiamo in campo team di specialisti in in-
gegneria meccanica, chimica, elettronica e
prove su pista per sviluppare il motore di pari
passo con l’olio che vi verrà impiegato. Gli oli
Yamalube sfruttano appieno le qualità basila- ri dell’olio combinando additivi in una miscela
perfetta, capace di garantire che l’olio così
sviluppato renda possibili i nostri standard
previsti per le prestazioni. Di conseguenza, gli
oli minerali, semisintetici e sintetici Yamalube
vantano caratteristiche e peculiarità distinte.
L’esperienza di Yamaha , maturata in anni di
attività di ricerca e sviluppo dell’olio a partire Olio motore consigliato:
YAMALUBE 4W o olio per motori a 4
tempi
Tipo di olio motore consigliato: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata: API SG, SH, SJ, SL
UF4R71H0.book Page 35 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 43 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
36
dagli anni ’60, garantisce che Yamalube sia la
scelta migliore per il vostro motore Yamaha.
Controllo del livello dell’olio motore
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
HCJ00392
Non fare funzionare il motore con trop-
po o insufficiente olio nel serbatoio olio,
altrimenti il motore potrebbe danneg-
giarsi.
Accertarsi che detriti e acqua non pene-
trino nel foro di riempimento del serba-
toio olio. Detriti ed acqua nel motore
possono provocare danneggiamenti
gravi del motore.
NOTA:
Quando si controlla il livello dell’olio motore
a terra, il motore deve essere in funzione
durante l’alimentazione dell’acqua ai con-
dotti dell’acqua di raffreddamento. (Per in-
formazioni sull’alimentazione dell’acqua
vedere “Lavaggio dei condotti dell’acqua
di raffreddamento” a pagina 61.)
Quando si controlla il livello dell’olio motore
in acqua, ormeggiare la moto d’acqua af-
finché non possa allontanarsi.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Con il motore spento, posizionare la moto d’acqua a terra in una posizione perfettamente piana oppure metterla in
acqua.
(2) Guardare in tutte le direzione e quindi av- viare il motore. (Vedere pagina 51 per in-
formazioni sull’avviamento del motore.)
(3) Fare funzionare il motore al regime mini- mo per almeno 6 minuti. Fare funzionare
il motore per altri 5 minuti se la tempera-
tura ambiente è di 20 °C (68 °F) o meno.
(4) Spegnere il motore.
(5) Togliere il cofano. (Vedere pagina 28 per le procedure di rimozione ed installazio-
ne del cofano.)
(6) Allentare e rimuovere il tappo del boc- chettone del serbatoio dell’olio e quindi
pulire l’astina di livello fissata al tappo.
(7) Avvitare il tappo del bocchettone del ser- batoio olio nell’apposito foro di riempi-
mento fino all’arresto. Rimuovere di
nuovo il tappo del bocchettone del ser-
batoio dell’olio e controllare che il livello
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello
1
UF4R71H0.book Page 36 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 44 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
37
dell’olio sia compreso tra i riferimenti di
livello minimo e massimo.
(8) Se il livello dell’olio motore è notevol- mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in- feriore al riferimento di livello minimo,
rabboccare lentamente con olio motore.
(9) Ripetere le fasi 6–8 fino a quando l’olio motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio dell’olio e ruotarlo
fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente il cofano nella sua posizione originale.HJU40022
Scarico dell’acqua di sentinaHCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU44262Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppae toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-
minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Controllare che i tappi filettati di scarico di poppa e gli O-ring sui tappi non siano
danneggiati e non ci siano corpi estranei
sui filetti o sugli O-ring. ATTENZIONE:
Prima di installare i tappi filettati di
scarico di poppa, pulire le filettature
dei tappi di scarico e gli O-ring sui tap-
pi per rimuovere qualsiasi materiale
estraneo, come sporcizia o sabbia. Al-1 Astina
2 Riferimento di livello massimo
3 Riferimento di livello minimo
213
1Tappo di scarico di poppa
1
UF4R71H0.book Page 37 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 45 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
38
trimenti, i tappi filettati di scarico di
poppa potrebbero essere danneggia-
ti, permettendo all’acqua di entrare
nel vano motore. Controllare gli O-ring
sui tappi filettati di scarico di poppa e
verificare che i tappi siano ben stretti
prima di mettere in acqua la moto. In
caso contrario, l’acqua potrebbe alla-
gare il vano motore e affondare la
moto d’acqua.
[HCJ00364]
(5) Installare saldamente i tappi filettati discarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano.
HJU40536Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto median te l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata per almeno 2 minuti. ATTENZIONE:
Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
1 O-ring
1
UF4R71H0.book Page 38 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 46 of 90

Requisiti per il funzionamento ed il comando
39
HJU45602
Trasporto su carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. Utilizzare una fune antiurto di
gomma per fissare il piantone dello sterzo alla
moto d’acqua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti. Non fissare il piantone
dello sterzo con funi o cinghie e non fis-
sarlo al carrello. Inoltre, non trasportare la
moto d’acqua con il piantone dello sterzo alzato. Altrimenti il piantone dello sterzo
potrebbe danneggiarsi. [HCJ02820]
1
Fune antiurto di gomma
1
UF4R71H0.book Page 39 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 47 of 90

Funzionamento iniziale
40
HJU32787
Rodaggio del motoreHCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve- dere pagina 35 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo- tore. (Vedere pagina 51 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi- me motore al minimo.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re- gime motore inferiore a 6500 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF4R71H0.book Page 40 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 48 of 90

Controlli prima dell’utilizzo
41
HJU31984
HWJ00413
La mancata ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua aumenta la possibi-
lità di incidente o danni alla stessa. Non utilizzare la moto d’acqua se si riscontra un pro-
blema. Se non è possibile correggere un problema con le procedure fornite in questo
manuale, far ispezionare la moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU41236Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motore Ventilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata. 43
Impianto di alimentazione Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante sull’indicatore. 43
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 43
Motore Controllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.
44
Livello olio motore Controllare il livello dell’olio motore. 44
Acqua di sentina Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.
44
Batteria Controllare i collegamenti della batteria. 44
Sistema dello sterzo Controllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.
45
Acceleratore, leva Controllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore. 46
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.
46
Interruttori Controllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore/“L-MODE” e dell’interruttore di spegnimen-
to di emergenza del motore.
47
Borsa portaoggetti Controllare se la borsa portaoggetti è danneggiata o
contiene acqua.
Verificare che la borsa portaoggetti sia installata sal-
damente.
47
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintore Verificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.
47
Estintore Controllare le condizioni dell’estintore. 47
UF4R71H0.book Page 41 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 49 of 90

Controlli prima dell’utilizzo
42
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Dotazioni di sicurezza Controllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.
48
Scafo e ponte Controllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 48
Presa d’acqua dell’idroget-
to Controllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.
48
Tappi di scarico di poppa Controllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati. 48
Cofano Controllare che il cofano sia fissato correttamente. 49
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento Controllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento mentre il mo-
tore è in funzione.
49
Indicatore Quando si avvia il motore, verificare che la luce
dell’indicatore si accenda per alcuni secondi e poi si
spenga. 49
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF4R71H0.book Page 42 Monday, May 10, 2021 2:53 PM
Page 50 of 90

Controlli prima dell’utilizzo
43
HJU32282
Punti da controllare prima dell’utilizzo
HJU40686Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 28 per
le procedure di rimozione ed installazio-
ne del cofano.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver eseguito i suddetti controlli, installare il cofano nella posizione origi-
nale.
HJU32334Controllo del vano motoreHWJ00462
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere
la fuoriuscita di eventuali vapori di carburan-
te.
Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34215Controlli dell’impianto di alimentazioneHWJ00382
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di
perdite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o
altri problemi nell’impi anto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36875Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 33 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
HJU32424Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi
di acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
UF4R71H0.book Page 43 Monday, May 10, 2021 2:53 PM