YAMAHA TDM 850 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2000Pages: 99, PDF Dimensioni: 10.73 MB
Page 71 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU00773
Lubrificazione del cavo e della
manopola dell’acceleratoreIngrassare il gruppo manopola gas e allo
stesso tempo il cavo acceleratore. La ma-
nopola deve essere tolta per raggiungere
l’estremità del cavo. Una volta tolte le viti, si
può staccare il cavo, tenerlo in alto e far co-
lare qualche goccia di lubrificante lungo es-
so. Ingrassare le superfici metalliche del
gruppo manopola con del grasso universa-
le.
HAU02984
Lubrificazione dei pedali freno e
cambioLubrificare i punti di articolazione.
HAU02985
Lubrificazione della leva freno e
frizioneLubrificare i punti di articolazione.
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
H_4tx_Periodic.fm Page 25 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 72 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU02986
Lubrificazione del cavalletto
lateraleLubrificare le articolazioni e le parti di ac-
coppiamento tra metalli del cavalletto late-
rale. Controllare se il cavalletto laterale si
piega e si alza e si abbassa bene.
HW000113
AVVERTENZA
@ Se il cavalletto laterale non funziona in
modo morbido, consultare un Conces-
sionario Yamaha. @
HAU00790
Lubrificazione della
sospensione posterioreLubrificare le articolazioni.
Lubrificante raccomandato:
Olio motoreLubrificante raccomandato:
Grasso di disolfuro di molibdeno
H_4tx_Periodic.fm Page 26 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 73 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAU02939
Ispezione forcella anterioreControllo visivo
HW000115
AVVERTENZA
@ Supportare la moto in modo sicuro altri-
menti rischia di rovesciarsi. @Controllare che non vi siano graffi/danni sul
tubo interno e che non vi siano perdite ec-
cessive di olio dalla forcella anteriore.
Controllo del funzionamento
1. Portare il mezzo in piano.
2. Con le mani sul manubrio, tenere il
mezzo in posizione verticale ed azio-
nare il freno anteriore.
3. Spingere con forza verso il basso più
volte il manubrio e controllare che la
forcella rimbalzi bene.
HC000098
ATTENZIONE:@ Se vi fossero danni o movimenti non
scorrevoli sulle forcella anteriore con-
sultare un rivenditore Yamaha. @
HAU00794
Controllo dello sterzoControllare periodicamente la condizione
dello sterzo. Una usura o un gioco eccessi-
vo dei cuscinetti sterzo presenta un certo
pericolo. Collocare sotto il motore, un so-
stegno per alzare dal suolo la ruota anterio-
re Tenere l’estremità inferiore degli steli
forcella e cercare di muoverli avanti e indie-
tro. Se si sente il benchè minimo gioco,
chiedere ad un concessionario Yamaha di
controllare e regolare lo sterzo. Questo
controllo è più facile se viene tolta la ruota
anteriore.
HW000115
AVVERTENZA
@ Supportare la moto in modo sicuro altri-
menti rischia di rovesciarsi. @
H_4tx_Periodic.fm Page 27 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 74 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
HAU01144
Cuscinetti della ruotaSe i cuscinetti della ruota anteriore o poste-
riore hanno del gioco nel mozzo della ruota,
o se la ruota non gira in modo dolce, far
controllare i cuscinetti da un concessionario
Yamaha.
HAU00800
BatteriaQuesto mezzo possiede una batteria del
tipo sigillato. Non è quindi necessario con-
trollare il livello dell’elettrolito o aggiungere
acqua distillata.l
Se essa sembra aver perso la sua ca-
pacità, consultare un rivenditore
Yamaha.
l
Se la motocicletta è dotata di accesso-
ri elettrici opzionali, la batteria tende a
scaricarsi più rapidamente, per cui as-
sicurarsi di ricaricarla periodicamente.
HC000101
ATTENZIONE:@ Non tentare mai di togliere i cappucci si-
gillo degli elementi. Si danneggerebbe la
batteria. @
HW000116
AVVERTENZA
@ Il liquido della batteria è tossico e peri-
coloso, può causare delle serie brucia-
ture. Contiene dell’acido solforico.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi
o gli abiti.
ANTIDOTO:l
ESTERNO: Lavare con dell’acqua.
l
INTERNO: Bere molta acqua o latte.
Continuare con del latte di magne-
sia, un uovo sbattuto o dell’olio ve-
getale. Chiamare subito un medico.
l
OCCHI: Lavare con acqua per
15 minuti e fare un controllo medi-
co al più presto possibile.
Le batterie producono dei gas esplosivi.
Tenerle lontano dal fuoco, dalle sigaret-
te ecc. Quando si carica o si usa la bat-
teria in un luogo chiuso, ventilare.
Portare sempre degli occhiali di prote-
zione quando si lavora vicino alle batte-
rie.
TENERLE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
@
H_4tx_Periodic.fm Page 28 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 75 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
Deposito della batteria
Se il mezzo non viene usato per oltre un
mese, togliere la batteria, caricarla comple-
tamente e conservarla in un luogo fresco e
scuro.
HC000102
ATTENZIONE:@ l
Ricaricare completamente la batte-
ria prima di depositarla. Il deposito
di una batteria scarica può causare
danni permanenti alla batteria.
l
Usare un caricabatterie realizzato
per batterie di tipo sigillato (MF).
L’uso di un caricabatterie conven-
zionale causa danni alla batteria. Se
non si disponed di un caricatore
batteria di tipo sigillato, contattare
il proprio concessionario Yamaha.
l
Assicurarsi sempre che i collega-
menti siano corretti quando si rein-
stalla la batteria.
@
HAU01670
Sostituzione del fusibileLa scatola dei fusibili si trova sotto la sella
del pilota e la scatola del fusibile principale
è attaccata al relè dello starter.
Se un fusibile è saltato, disattivare l’interrut-
tore principale e l’interruttore del circuito in
questione. Installare un nuovo fusibile
dell’amperaggio specificato. Attivare gli in-
terruttori e verificare se il dispositivo elettri-
co funziona. Se il fusibile salta di nuovo
subito, consultare un concessionario
Yamaha.
HC000103
ATTENZIONE:@ Non usare fusibili di amperaggio supe-
riore a quello indicato. La sostituzione
con un fusibile di amperaggio improprio
può causare gravi danni al sistema elet-
trico e forse anche incendi. @
1. Fusibile faro
2. Fusibile sistema segnalazione
3. Fusibile ignizione
4. Fusibile luci di emergenza
5. Fusibile di contachilometri
6. Fusibile ventola radiatore
7. Fusibile di riservea (´ 4)
1. Fusibile principale
2. Fusibile di riserva
H_4tx_Periodic.fm Page 29 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 76 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
HAU00827
Sostituzione della lampadina del
faroQuesta moto è dotata di faro con lampadina
al quarzo. Se la lampadina si brucia, sosti-
tuirla nel seguente modo:
1. Rimuovere i connettori e il coperchio
del supporto della lampadina.
2. Sganciare il supporto della lampadina
e togliere la lampadina difettosa.
HW000119
AVVERTENZA
@ Tenere tutti i prodotti infiammabili e le
mani lontano dalla lampadina quando è
accesa: scotta. Non toccarle la lampadi-
na se non quando si è raffreddata. @
3. Collocare la lampadina nuova e fissar-
la con il supporto della lampadina.
HC000105
ATTENZIONE:@ Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina. Tenerla protetta dall’olio, al-
trimenti saranno influenzati la traspa-
renza del vetro, la durata della
lampadina e il flusso luminoso. Se olio
entra in contatto con la lampadina, pulir-
lo con cura con uno straccio mumidito
con alcool o diluente per vernici. @
Fusibile specificato:
Fusibile principale: 30 A
Fusibile faro: 15 A
Fusibile sistema
segnalazione: 15 A
Fusibile ignizione: 10 A
Fusibile luci di emergenza: 10 A
Fusibile di contachilometri: 5 A
Fusibile ventola radiatore: 7,5 A
1. Coperchio del supporto lampadina
1. Connettore (´ 2)
2. Supporto lampadina
H_4tx_Periodic.fm Page 30 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 77 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
4. Installare il coperchio del supporto del-
la lampadina e ricollegare i connettori
del faro. Se è necessaria una regola-
zione del raggio del faro, rivolgersi ad
un Concessionario Yamaha per la re-
golazione.
HAU01623*
Sostituzione della lampadina del
fanalino di coda/freno1. Rimuovere la vite e la lente.
2. Rimuovere la lampadina difettosa pre-
mendola in dentro e girandola in sen-
so antiorario.
3. Installare una nuova lampadina pre-
mendola in dentro e girandola in sen-
so orario.
4. Installare la lente e serrare la vite.
HC000108
ATTENZIONE:@ Non serrare eccessivamente queste viti
perché la lente potrebbe rompersi. @1. Vite (´ 2)
2. Lente
1. Bulb (´ 2)
H_4tx_Periodic.fm Page 31 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 78 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAU01095
Sostituzione della lampadina
della luce dell’indicatore di
svolta1. Rimuovere la vite e la lente.
2. Rimuovere la lampadina difettosa pre-
mendola in dentro e girandola in sen-
so antiorario.
3. Installare una nuova lampadina pre-
mendola in dentro e girandola in sen-
so orario.
4. Installare la lente e serrare la vite.
HAU01008
Individuazione guastiSebbene tutte le moto Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, possono succedere dei gua-
sti durante il loro funzionamento.
Un problema nei sistemi di alimentazione,
di compressione o di accensione, può pro-
vocare delle difficoltà di messa in moto, o
una perdita di potenza. La tabella d’indivi-
duazione guasti descrive una veloce e faci-
le procedura per una verifica a questi
sistemi.
Se la vostra moto richiede una riparazione,
portatela da un concessionario Yamaha,
che possiede l’attrezzatura e l’esperienza
necessarie ad effettuare questa riparazio-
ne. Per le sostituzioni, usate solo pezzi ori-
ginali Yamaha. Diffidate dalle imitazioni che
possono sembrare uguali ma che sono in-
feriori nella qualità e nella precisione. Per-
ciò avranno durata breve e risulteranno più
costose.
1. Vite
2. Lente
1. Lampadina
H_4tx_Periodic.fm Page 32 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 79 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
HAU02990*
Tabella individuazione guasti
HW000125
AVVERTENZA
@ Non controllare mai il sistema di alimentazione mentre si sta fumando in prossimità di una fiamma aperta. @
2. Compressione
3. Accensione
4. Batteria 1. CaburanteControllare se c’è benzi-
na nel nelserbatoio.Sufficiente benzina.
Un pò di benzina.Passare al controllo della compressione.
Mettere benzina.
Usare l’avviamento
elettrico.C’è compressione.
Non c'e compressione.Passare al controllo dell'accensione.
Chiedere ad un Conc.
Yamaha di ispezionare.
Togliere la candelae e
controllare gli elettrodi.Umidi.
Asciutti.Pulire con un panno asciutto e regolare il
varco candela o sostituire la candela.
Chiedere ad un Conc.
Yamaha di ispezionare.Aprire a metà l’acceleratore e avviare il
motore.
Il motore non parte. Passare al controllo
della batteria.
Usare l’avviamento
elettrico.Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.Batteria buona.
Controllare i collegamenti o
ricaricare.
Il motore non parte, passare al controllo della compressione.
Il motore non parte, far
ispezionare la moto da un
concessionario Yamaha.
H_4tx_Periodic.fm Page 33 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM
Page 80 of 99

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
Surriscaldamento del motore
HW000070
AVVERTENZA
@ Non togliere mai il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Il liquido bollente e il vapore rischiano di scop-
piare, sotto forte pressione e ciò potrebbe causare seri danni. Nell’aprire il coperchietto del radiatore, notare i punti seguenti.
Aspettare fino a quando il motore è raffreddato. Togliere il fermo del coperchietto rimuovendone la vite. Mettere uno straccio pe-
sante come ad es. una salvietta, sul tappo poi ruotarlo lentamente verso sinistra fino al punto di arresto. Questa procedura per-
mette di eliminare ogni pressione residua. Quando il soffio cessa, premere il tappo girandolo verso sinistra, poi toglierlo. @NOTA:@ Se non si trova il liquido di raffreddamento consigliato si può usare temporaneamente acqua di rubinetto, purché sia sostituita con il liquido
di raffreddamento consigliato il prima possibile. @
Attendere che il
motore sia freddo.
Controllare il livello di liquido
di raffreddamento nel serbatoio
di riserva e/o nel radiatore.
Il livello va bene.Controllare se il sistema
di raffreddamento perde.
Nessuna
perdit.Perdite.
Chiedere ad un concessionario
Yamaha di controllare e riparare
il sistema di raffreddamento.Aggiungere liquido.
(Vedi in proposito la NOTA.)
Riavviare il motore. Se il motore si surriscalda di nuovo,
chiedere ad un concessionario Yamaha di contorlloare e
riparare il sistema di raffreddamento.
H_4tx_Periodic.fm Page 34 Saturday, October 16, 1999 2:34 PM