ABS YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: TENERE 700 RALLY EDITION, Model: YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022Pages: 106, PDF Size: 6.57 MB
Page 8 of 106

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor da ignição/bloqueio da direção ................................... 3-2
Indicadores lumi nosos e luzes
de advertência ............................ 3-3
Contador multifuncional ................. 3-6
Interruptores do guiador .............. 3-13
Alavanca da embraia gem ............ 3-15
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-15
Alavanca do travão ....................... 3-15
Pedal do travão ............................ 3-16
ABS .............................................. 3-16
Tampa do depósito de combustível .............................. 3-17
Combustível ................................. 3-18
Tubo de descarga do depósito de combustível.......................... 3-20
Conversor catalítico...................... 3-20
Assento......................................... 3-21 Regulação dos feixes do
farol dianteiro ............................. 3-21
Ajuste da forquilha dianteira ......... 3-22
Purga da forquilha dianteira .......... 3-23
Ajuste do amortecedor ................. 3-24
Prendedores da correia de bagagem............................... 3-26
Guarda-lamas dianteiro ............... 3-27
Tomadas elétricas CC................... 3-27
Descanso lateral ........................... 3-28
Sistema de corte do circuito
de ignição .................................. 3-29
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à cond ução........................ 5-1
Rodagem do motor ......................... 5-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 5-2
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-4
Estacionamento .............................. 5-4
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas ... .................... 6-2
Tabelas de manutenção periódica ...................................... 6-3 Tabela de manutenção
periódica para o sistema
de controlo das emissões ........... 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 6-5
Remoção e instalação das carenagens................................ 6-10
Verificação das velas
de ignição .................................. 6-10
Lata ............................................... 6-11
Óleo do motor e cartucho
do filtro de óleo ......................... 6-12
Porquê Yamalube ......................... 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Substituição do elemento do filtro de ar e limpeza
do tubo de inspeção ................. 6-16
Verificação da folga do punho do acelerador ............................ 6-18
Folga das válvulas ........................ 6-18
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de raios.............................. 6-21
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem ........ ................. 6-21
Verificação da folga da
alavanca do travão .................... 6-22
Interruptores das luzes dos travões................................ 6-22
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-23UBEHPBP0.book Page 1 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 20 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
PAU4939R
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11033
In dica dores luminosos d e mudança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador lumino so ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes piscarem.
PAU11061
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
In dica dor luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU59963
Luz avisa dora da pressão do óleo “ ”
Esta luz avisadora acende-se se a pressão
do óleo do motor estiver baixa.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz deve acen-
der-se, desligar-se brevemente e, depois,
permanecer ligada até o motor ser ligado.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que ve rifique o veículo.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
2. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ”
3. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
4. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
5. Luz de advertência da temperatura do refri- gerante “ ”
6. Indicador “OFF-ROAD”
7. Indicador luminoso de mudança de direção
direita “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador lumino so de máximos “ ”
10.Indicador luminoso do sistema imobilizador
“”
11.Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS OFF) “ ”
1
2
3
4
5 7
8
9
10 11
6
ABS
ABS
UBEHPBP0.book Page 3 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 22 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, pre-
mir sistematicamente o pedal de em-
braiagem só até metade, etc.
PAU69895
Luz de ad vertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVI SO
PWA16043
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os
10 km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertên-
cia se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que veri fique o veículo
logo que possível.
PAUM4080
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o Sistema de Travão Antibloqueio é manu-
almente desativado; o indicador “OFF-RO-
AD” acende-se em simultâneo.
AVI SO
PWAM1050
Con duza sempre em estrad as pavimen-
ta das com o ABS liga do. Con duzir em
estra das públicas com o ABS desativa-
d o pod e ser ilegal ou até anular o seu se-
guro. Desligue o ABS apenas se
con duzir em superfícies não pavimenta-
d as.
PAUM3622
In dica dor luminoso do sistema imobili-
za dor “ ”
Depois de o veículo ser desligado e de te-
rem passado 30 segundos, o indicador lu-
minoso ficará intermitente indicando que o
sistema imobilizador es tá ativado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso para de
piscar, mas o sistema imobilizador conti-
nua ativado.
NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns seg undos e apaga-se.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que ve rifique o veículo.Deteção e resolução de problemas
Se for detetado um problema no sistema
imobilizador, o indicador irá piscar num pa-
drão. Se o indicador luminoso do sistema
imobilizador piscar nesse padrão, lenta-
mente 5 vezes e, depois, rapidamente 2 ve-
zes, tal poderá dever-se a uma
interferência do transmissor-recetor. Se
isto acontecer, tente o seguinte. 1. Certifique-se de que não existem ou- tras chaves do imobilizador perto do
interruptor principal. Outras chaves
do imobilizador podem causar uma
interferência no sinal e impedir o ar-
ranque do motor.
2. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
ABS
ABS
UBEHPBP0.book Page 5 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 23 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
4. Se uma ou mais chaves normais não
conseguirem pôr o motor em funcio-
namento, leve o veículo e todas as
chaves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAUM4173
Conta dor multifuncional
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
indicador de combustível
relógio
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
indicador OFF-ROAD
visor multifuncional
1. Tecla de acerto superior
2. Tecla de acerto inferior
3. Tecla “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
1. Taquímetro
2. Relógio
3. Velocímetro
4. Indicador de combustível
5. Visor da caixa de transmissão
6. Indicador de economia “ECO”
7. Indicador “OFF-ROAD”
8. Visor multifuncional
1
2
3
4 5
6
7
8
UBEHPBP0.book Page 6 Frid
ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 26 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
In dica dor OFF-ROAD
Este indicador acende-se se o ABS tiver
sido desativado manualmente.
Para desligar o ABS1. Rode a chave para “ON”.
2. Com o veículo imobilizado, prima a te- cla “OFF-ROAD ABS ON/OFF” até a
luz de advertência “ABS OFF” ficar in-
termitente e, depo is, solte a tecla.
3. A luz de advertên cia “ABS OFF” e o
indicador “OFF-ROAD” acendem-se
simultaneamente.NOTAO ABS será desativado até a chave ser ro-
dada para “OFF” ou até o interruptor de pa-
ragem do motor ser rodado para “ ”
(parar) quando o motor estiver a trabalhar
ou se parar o veículo e premir novamente a
tecla “OFF-ROAD ABS ON/OFF”. A luz de
advertência “ABS OFF” e o indicador
“OFF-ROAD” desligar-se-ão.
AVI SO
PWAM1050
Con duza sempre em estra das pavimen-
ta das com o ABS liga do. Con duzir em
estra das públicas com o ABS desativa-
d o pod e ser ilegal ou até anular o seu se- guro. Desligue o ABS apenas se
con
duzir em superfícies não pavimenta-
d as.
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso decrescen-
te
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor da temperatura do ar
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu. Os contadores
de percurso padrão mostram a distância
percorrida desde que foram reiniciados
pela última vez. O contador de percurso
decrescente mostra a distância restante a
ser percorrida desde que foi reiniciado pela
última vez. O contador de percurso de re-
serva de combustível indica a distância
percorrida desde que o último segmento
do contador de comb ustível ficou intermi-
tente.
NOTA O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.
O contador de percurso decrescente
não reinicia automaticamente.Prima a tecla de acerto superior para alter-
nar o visor pela ordem que se segue:
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP CD
TRIP F km/L ou L/100 km ou MPG
AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG _ _ °C Air_ _ °C ODO
1. Visor multifuncional
1
UBEHPBP0.book Page 9 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 33 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
no disco ajustador está alinhado com a
marca correspondente na alavanca do tra-
vão.
PAU12944
Ped al do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAUM4100
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVI SO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem.
1. Pedal do travão
1
UBEHPBP0.book Page 16 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 34 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
O ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
O sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto d esempenho d o sistema de ABS.
NOTANa condução todo-o -terreno, é possível
desativar o ABS. (Consulte a página 3-9.)
AVI SO
PWAM1050
Con duza sempre em estrad as pavimen-
ta das com o ABS liga do. Con duzir em
estra das públicas com o ABS desativa-
d o pod e ser ilegal ou até anular o seu se-
guro. Desligue o ABS apenas se
con duzir em superfícies não pavimenta-
d as.
PAUM1795
Tampa do depósito de combustí-
vel Remoção da tampa do depósito de
combustível 1. Abra a cobertura da fechadura da tampa do depósito de combustível.
2. Introduza a chave e rode-a 1/4 de vol-
ta no sentido dos ponteiros do reló-
gio. A fechadura abrir-se-á e a tampa
do depósito de combustível pode ser
removida.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente21
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás12
1. Cobertura da fechadur a da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UBEHPBP0.book Page 17 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 52 of 106

Utilização e questões importantes relativas à cond ução
5-2
5
PAU91880
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-3.)NOTA Não coloque o motor em funciona-
mento se o indicador luminoso de
avaria no motor permanecer aceso.
A luz avisadora da pressão do óleo
deve acender-se e permanecer acesa
até que o motor seja ligado.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de ad vertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Mude a transmissão para ponto mor- to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
5. Solte o interruptor de arranque quan-
do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU88780
NOTAEste modelo está equipado com: um sensor de ângulo de inclinação.
Este sensor para o motor no caso de
capotagem do veículo. Nesta situa-
ção, o indicador luminoso de avaria irá
acender-se, embora não se trate de
uma avaria. Desligue e volte a ligar a
alimentação do veículo para apagar o
indicador luminoso. Se não o fizer, o
motor não ligará, apesar de este dar
sinal quando é premido o interruptor
de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se auto-
maticamente se for deixado em ralenti
durante 20 minutos. Se o motor deixar
de funcionar, basta premir o interrup-
tor de arranque para o voltar a ligar.
UBEHPBP0.book Page 2 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 78 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-24
6
Travão traseiro
AVI SO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções: Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entrad a de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o desempenho d a travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha pod em deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões d iferente de DOT
4 po de
resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório d e líquido dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição d o lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas da uni dad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sist
ema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui do d os travões especifica do:
DOT 4
1
UBEHPBP0.book Page 24 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 88 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí- vel com uma amperagem superior à
recomen
dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível de solenóide ABS
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível de perigo
4. Fusível acessório
5. Fusível auxiliar
6. Fusível da unidade de controlo ABS
7. Fusível da ignição
8. Fusível do sistema de sinalização
9. Fusível do farol dianteiro
10.Fusível do sistema de injeção
11.Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
12.Fusível do motor da ventoinha do radiador
13.Fusível de substituição
89
7
123456
101112
13
13
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal: 30.0 A
Fusível auxiliar:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 10.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível da ignição: 10.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 10.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
UBEHPBP0.book Page 34 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM