YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: TENERE 700 RALLY EDITION, Model: YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022Pages: 108, PDF Size: 6.53 MB
Page 1 of 108
PANTONE285C
XTZ690D (TENERE 700)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MOTO
Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la première
utilisation du véhicule.
Renseignements complémentairesIndex
Caractéristiques
Soin et remisage de la moto Commandes et instruments
Description
Consignes de sécurité
Entretien périodique et réglage Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
BEH-F8199-FB
[French (F)]
Page 2 of 108
FAU81561
Lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi-
cule en cas d e vente de ce dernier.
FAU81572
Europe
Déclaration de conformité :
Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd d éclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE,
BEH-00 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Bande de fréquences : 134.2 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 49.0 [dBμV/m]
Fabricant :
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd 1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-BasUBEHFBF0.book Page 1 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 3 of 108
FAU94372
Pour le Royaume-UniDéclaration de conformité :
Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE,
BEH-00 est conforme aux exigences réglementaires sur les équipements radio de 2017.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Bande de fréquences : 134.2 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 49.0 [dBμV/m]
Fabricant :
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd 1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Royaume-Uni.
UBEHFBF0.book Page 2 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 4 of 108
UBEHFBF0.book Page 3 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 5 of 108
Introduction
FAU10103
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XTZ690D est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XTZ690D, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient
non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importante s consignes
de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateu r un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites m odifica-
tions apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionneme nt ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à
consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10032
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
UBEHFBF0.book Page 1 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 6 of 108
Informations importantes concernant le manuel
FAU10134
Les informations particulièrement importante s sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit
du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
d e ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un d anger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
d es blessures graves.
Un ATTENTION in dique les précautions particulières à pren dre pour éviter d’en dommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UBEHFBF0.book Page 1 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 7 of 108
Informations importantes concernant le manuel
FAUM1013
XTZ690D
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2022 par MBK INDUSTRIE
1re é dition, septembre 2021
To u s droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE
est formellement inter dite.
Imprimé en France
UBEHFBF0.book Page 2 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 8 of 108
Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Système immobilisateur ................. 3-1
Contacteur à clé/serrure antivol ..... 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-3
Bloc de compteurs multifonctions.............................. 3-6
Contacteurs à la poignée ............. 3-13
Levier d’embrayage ...................... 3-15
Sélecteur au pied.......................... 3-15
Levier de frein ............................... 3-16
Pédale de frein.............................. 3-16
Système ABS ............................... 3-16
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-17
Carburant ..................................... 3-18
Durite de trop-plein du réservoir de carburant.............................. 3-20
Pot catalytique.............................. 3-20
Selle .............................................. 3-21
Réglage des faisceaux des phares ................................ 3-21
Réglage de la fourche .................. 3-22
Purge de la fourche ...................... 3-23 Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-24
Supports de sangle de fixation des bagages .............................. 3-26
Garde-boue avant ........................ 3-27
Prises CC ...................................... 3-27
Béquille latérale............................. 3-28
Coupe-circuit d’allumage ............. 3-29
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation ................................ 4-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 5-1
Rodage du moteur .......................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-2
Passage de rapports ....................... 5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du système de contrôle
des gaz d’échappement .............. 6-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques................ 6-5 Dépose et repose des
carénages.................................. 6-10
Contrôle des bougies ................... 6-10
Absorbeur ..................................... 6-11
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ........................... 6-12
Pourquoi Yamalube ...................... 6-15
Liquide de refroidissement ........... 6-15
Remplacement de l’élément du filtre à air et nettoyage
du tube de vidange ................... 6-17
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 6-18
Jeu de soupape ............................ 6-18
Pneus ............................................ 6-19
Roues à rayons ............................. 6-21
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-21
Contrôle de la garde du levier de frein ...................................... 6-22
Contacteurs de feu stop ............... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ............. 6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein ...................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-25
Tension de la chaîne
de transmission ......................... 6-25
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............. 6-27UBEHFBF0.book Page 1 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 9 of 108
Table des matières
Contrôle et lubrification
des câbles..................................6-27
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz......6-28
Contrôle et lubrification de
la pédale de frein et du
sélecteur ....................................6-28
Contrôle et lubrification
des leviers de frein et
d’embrayage ..............................6-29
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale ..........................6-29
Lubrification de la suspension arrière .........................................6-30
Lubrification des pivots du bras oscillant ..............................6-30
Contrôle de la fourche ...................6-30
Contrôle de la direction .................6-31
Contrôle des roulements de roue .......................................6-31
Batterie ..........................................6-32
Remplacement des fusibles ..........6-33
Éclairage du véhicule ....................6-35
Feu arrière/stop .............................6-35
Remplacement d’une ampoule de clignotant ..............................6-35
Éclairage de la plaque d’immatriculation .......................6-36
Soutien de la moto ........................6-36
Diagnostic de pannes....................6-37 Tableau de recherche
des pannes ................................ 6-38
Soin et remisage de la moto ........... 7-1
Remarque concernant les
pièces de couleur mate ............... 7-1
Entretien.......................................... 7-1
Remisage ........................................ 7-4
Caractéristiques ............................... 8-1
Renseignements
complémentaires ............................. 9-1
Numéros d’identification................. 9-1
Connecteur de diagnostic .............. 9-2
Enregistrement des données du véhicule .................................. 9-2
In dex ................................................ 10-1
UBEHFBF0.book Page 2 Friday, October 15, 2021 9:39 AM
Page 10 of 108
1-1
1
Consignes de sécurité
FAU1031C
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
de la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire une moto avant
d’avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
doivent être formés par un moniteur certifié. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1. Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et motos sont dus
au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se
faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur
vive. • Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
• Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
• Ne jamais entretenir une moto sans connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
d’entretien de base d’une moto.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués que par du personnel
qualifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En
fait, parmi les motocyclistes impliqués
dans des accidents, beaucoup n’ont
pas de permis moto valide.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expéri-
mentés.
• Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.UBEHFBF0.book Page 1 Friday, October 15, 2021 9:39 AM