ABS YAMAHA TMAX 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2005Pages: 96, tamaño PDF: 2.8 MB
Page 6 of 96
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMATION RELATIVA A LA
SEGURIDAD
......................................1-1
Otros aspectos de seguridad en la
conducción ...................................1-5
DESCRIPCIÓN
...................................2-1
Vista izquierda ..................................2-1
Vista derecha....................................2-2
Mandos e instrumentos ....................2-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Y MANDOS
..........................................3-1
Sistema inmovilizador ......................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección .......................................3-2
Testigos y luces de advertencia ......3-3
Velocímetro .....................................3-5
Tacómetro .......................................3-5
Visor multifunción ............................3-6
Alarma antirrobo (opcional) ...........3-10
Interruptores del manillar ...............3-10
Maneta del freno delantero ............3-12
Maneta del freno trasero ...............3-12
Palanca de bloqueo del freno
trasero ........................................3-12
ABS (para modelos ABS) ..............3-13
Tapón del depósito de gasolina .....3-14
Gasolina ........................................3-15
Catalizador ....................................3-16
Asiento ...........................................3-16
Ajuste del respaldo del conductor .3-17Portacascos .................................. 3-18
Compartimentos porta objetos ...... 3-18
Amortiguador ................................. 3-20
Caballete lateral ............................ 3-20
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-21
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN
...................................... 4-1
Lista de comprobaciones previas .... 4-2
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN
.................................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Inicio de la marcha .......................... 5-2
Aceleración y desaceleración ......... 5-3
Frenada ........................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo de
gasolina ....................................... 5-4
Rodaje del motor ............................. 5-4
Estacionamiento .............................. 5-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES
.......... 6-1
Juego de herramientas del
propietario .................................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos .................................... 6-3
Desmontaje y montaje de carenados y
paneles ........................................ 6-6Comprobación de las bujías ........... 6-9
Aceite del motor y cartucho del filtro de
aceite ......................................... 6-10
Aceite de la transmisión por
cadena ....................................... 6-14
Líquido refrigerante ....................... 6-15
Limpieza del filtro de aire .............. 6-17
Ajuste del ralentí del motor ........... 6-18
Comprobación del juego libre del cable
del acelerador ............................ 6-19
Holgura de la válvula .................... 6-19
Neumáticos ................................... 6-20
Llantas de aleación ....................... 6-22
Juego libre de la maneta de freno
delantero y trasero ..................... 6-22
Ajuste del cable de la palanca de
bloqueo del freno trasero .......... 6-23
Comprobación de las pastillas de freno
delantero y trasero ..................... 6-23
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-24
Cambio del líquido de freno .......... 6-25
Comprobación y engrase del puño del
acelerador y el cable ................. 6-26
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero ..................... 6-26
Verificación y engrase del caballete
central y el caballete lateral ........ 6-26
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-27
Comprobación de la dirección ...... 6-28
Page 19 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
Bloqueo de la dirección
1. Gire el manillar completamente a
la izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentro des-
de la posición “OFF” y luego gírela
a la posición “LOCK” sin dejar de
empujarla.
3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posi-
ción “OFF” sin dejar de empujarla.
ADVERTENCIA
SWA10060
No gire nunca la llave a las posicio-
nes “OFF” o “LOCK” con el vehículo
en movimiento; de lo contrario los
sistemas eléctricos se desconecta-
rán, lo que puede provocar la pérdi-
da de control o un accidente.
Asegúrese de que el vehículo esté
parado antes de girar la llave a las
posiciones “OFF” o “LOCK”.
SAU33491
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y los pilo-
tos traseros y las luces de posición es-tán encendidas. La luz de emergencia
y los intermitentes se pueden encen-
der, pero el resto de los sistemas eléc-
tricos están desconectados. Se puede
extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada
para poder girar la llave a la posición
“”.
ATENCION:
SCA11020
No utilice la posición de estaciona-
miento durante un periodo de tiem-
po prolongado; de lo contrario
puede descargarse la batería.
SAU11002
Testigos y luces de
advertencia
SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia
“” y “”
La luz indicadora correspondiente par-
padea cuando se empuja el interruptor
de intermitencia hacia la izquierda o
1. Luces indicadoras de intermitencia “ ” y
“ ”
2. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
3. Luz indicadora del sistema inmovilizador
“ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz de aviso del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) “ ” (para modelos ABS)
1
2
3
4
5
ABS
Page 20 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
hacia la derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
SAU11480
Luz de aviso de avería del motor
“”
Esta luz de aviso se enciende cuando
un circuito eléctrico de control del mo-
tor está averiado. Cuando ocurra esto,
haga revisar el sistema de autodia-
gnóstico en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la
posición “ON”. Si la luz de aviso no se
enciende durante unos segundos y lue-
go se apaga, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
SAU11551
Luz de aviso del ABS “” (para mo-
delos ABS)
ATENCION:
SCA10830
Si la luz de aviso del sistema ABS seenciende o parpadea durante la mar-
cha, el ABS puede estar averiado.
Cuando ocurra esto, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesiona-
rio Yamaha.
Véase en la página 3-13 una explica-
ción del ABS.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar situando el interrup-
tor de paro del motor en “” y girando
la llave a “ON”. La luz de aviso debe
encenderse durante unos segundos y
luego apagarse. Si la luz de aviso no se
enciende o permanece encendida,
haga comprobar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA11350
Cuando la luz de aviso del ABS se
enciende o parpadea durante la mar-
cha, el sistema de frenos pasa a fre-
no convencional. Por lo tanto, tenga
cuidado de no hacer que la rueda se
bloquee en las frenadas de emer-
gencia.
NOTA:
La luz de aviso del sistema ABS puede
encenderse cuando se pulsa el inte-
rruptor de arranque y cuando se acele-
ra el motor con el scooter sobre su
caballete central, pero esto no es una
indicación de avería.
SAU26872
Luz indicadora del sistema inmovili-
zador “”
El circuito eléctrico de la luz indicadora
se puede comprobar girando la llave a
la posición “ON”.
Si la luz indicadora no se enciende du-
rante unos segundos y luego se apaga,
haga revisar el circuito eléctrico en un
concesionario Yamaha.
Cuando se ha girado la llave a la posi-
ción “OFF” y han transcurrido 30 se-
gundos, la luz indicadora empieza a
parpadear para indicar que el sistema
inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de
parpadear; no obstante, el sistema in-
movilizador sigue activado.
ABS
Page 29 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
2
34
5
6
7
8
9
NOTA:
Verifique que la rueda trasera no
se mueva cuando esté accionada
la palanca de bloqueo.
Para que la rueda trasera se blo-
quee con toda seguridad, accione
primero la maneta del freno trase-
ro antes de desplazar la palanca
de bloqueo hacia la izquierda.
ADVERTENCIA
SWA12361
Nunca mueva la palanca de bloqueo
del freno trasero hacia la izquierda
mientras el vehículo está en movi-
miento, ya que podría perder el con-
trol y sufrir un accidente. Asegúrese
de que el vehículo no está en movi-
miento antes de mover la palanca de
bloqueo del freno trasero hacia la iz-
quierda.
SAU12991
ABS (para modelos ABS)
El ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos) de Yamaha dispone de un doble
sistema de control electrónico que ac-
túa de forma independiente sobre los
frenos delantero y trasero. El ABS con-
trola con seguridad el bloqueo de las
ruedas durante las frenadas de emer-
gencia sobre calzadas irregulares y en
diversas condiciones de tiempo, opti-
mizando así la adherencia y el rendi-
miento de los neumáticos al tiempo
que suaviza la acción de los frenos. El
ABS está controlado por una ECU
(Unidad de control electrónico) que
permite recurrir al frenado manual en
caso de que se produzca una avería.
ADVERTENCIA
SWA10090
El ABS funciona mejor en dis-
tancias de frenado largas.
Sobre cierto tipo de calzadas
(rugosas o grava), la distancia
de frenado puede ser mayor con
el ABS que sin él. Por lo tanto,
mantenga siempre una distan-cia suficiente respecto al vehí-
culo de delante en función de la
velocidad.
NOTA:
Cuando el ABS está activado los
frenos se utilizan de la forma habi-
tual. Puede notarse una acción
pulsátil en la maneta o el pedal del
freno, pero ello no indica un fallo
de funcionamiento.
Este ABS dispone de una fun-
ción de prueba que permite al
conductor experimentar la vibra-
ción en las manetas del freno
cuando el ABS está actuando.
No obstante, son necesarias he-
rramientas especiales, por lo que
se deberá consultar al concesio-
nario Yamaha para efectuar esta
prueba.
Page 42 of 96
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU15970
ADVERTENCIA
SWA11250
Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones an-
tes de utilizar la motocicleta.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los mandos
o funciones.
No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caballe-
te central bajado.
Cuando el caballete central esté
bajado y el motor al ralentí,
mantenga las manos y los pies
alejados de la rueda trasera.
SAU36510
Arranque del motor
ATENCION:
SCA10250
Véanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.
Para que el sistema de corte del circui-
to de encendido permita el arranque, el
caballete lateral debe estar subido.
ADVERTENCIA
SWA10290
Antes de arrancar el motor,
compruebe el funcionamiento
del sistema de corte del circuito
de encendido conforme al pro-
cedimiento descrito en la pági-
na 3-21.
No conduzca nunca con el ca-
ballete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON” y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en “”.
ATENCION:
SCA15020
Las luces de aviso, luces indicado-ras e indicadores siguientes deben
encenderse durante unos segundos
y luego apagarse.
Luz de aviso de avería del motor
Luz de aviso del ABS (para mo-
delos ABS)
Luz indicadora del sistema in-
movilizador
Indicador de cambio de la co-
rrea trapezoidal
Indicador de cambio de aceite
Si una de las luces de aviso, luz indi-
cadora o indicador no se apaga,
consulte en la página 3-3 o 3-6 las
instrucciones para comprobar el cir-
cuito correspondiente.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el in-
terruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.
NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más
Page 76 of 96
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rante más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y se-
co.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cá-
rguela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifi-
que que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sinmantenimiento, hágala cargar
en un concesionario Yamaha.
SAU36542
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal se encuen-
tra al lado de la batería y se puede ac-
ceder a ella del modo siguiente:
1. Abra el asiento. (Vease la
pagina 3-16.)
2. Extraiga la tapa de la batería.
(Vease la pagina 6-29.)
3. Desconecte el cable negativo de la
batería y luego levante la batería
tal y como se indica.
Para modelos sin ABS
1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva
3. Cable negativo de la batería
4. Caja de fusibles
5. Fusible de la luz de estacionamiento
3
2
4
51
Page 77 of 96
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
2
3
4
5
67
8
9 Para modelos ABS
La caja de fusibles, que contiene los fu-
sibles para cada circuito, está situada
debajo de la tapa de la batería y se
puede acceder a ella del modo siguien-
te:
1. Abra el asiento. (Vease la
pagina 3-16.)
2. Extraiga la tapa de la batería.
Para modelos sin ABS Para modelos ABS
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifi-
cado.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva
3. Cable negativo de la batería
4. Caja de fusibles
5. Fusible de la unidad de control del ABS
(para modelos ABS)
6. Fusible de la luz de estacionamiento
7. Fusible de reserva
8. Fusible del motor del ABS (para modelos
ABS)
3
2
4
1
8
765
1. Fusible del sistema de intermitencia
2. Fusible del faro
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de la inyección electrónica de
gasolina
6. Fusible de repuesto (para cuentakiló-
metros y reloj)
7. Fusible de reserva
7
123456
1. Fusible del sistema de intermitencia
2. Fusible del faro
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de la inyección electrónica de
gasolina
6. Fusible de repuesto (para cuentakiló-
metros y reloj)
7. Fusible de reserva
7
123456
Page 78 of 96
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un in-
cendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
SAU23760
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro
dotado de bombilla de cuarzo. Si se
funde la bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.
2. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
XP500 20.0 A
XP500A 15.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
15.0 A
Fusible de inyección electrónica de
combustible:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
XP500A 5.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
XP500A 30.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1
2
Page 84 of 96
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9ción.
Scooters provistos de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuer-
tes o esponjas duras, ya que
pueden deslucir o rayar. Algu-
nos productos de limpieza para
plásticos pueden dejar rayas
sobre el parabrisas. Pruebe el
producto sobre un pequeña par-
te oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja mar-
cas. Si se raya el parabrisas, uti-
lice un pulimento de calidad
para plásticos después de la-
varlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un
detergente suave y una esponja blanda
y limpia, aclarando luego completa-
mente con agua limpia. Utilice un cepi-
llo de dientes o de botellas para limpiar
los lugares de difícil acceso. La sucie-
dad incrustada y los insectos se eli-
minarán más fácilmente si se cubre la
zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.Después de utilizarlo con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparci-do salLa sal marina o las salpicaduras de
agua salada en las calles durante el in-
vierno resultan sumamente corrosivas
en combinación con el agua; observe
el procedimiento siguiente cada vez
que utilice la motocicleta con lluvia, jun-
to al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.NOTA:
La sal esparcida en las calles durante
el invierno puede permanecer hasta
bien entrada la primavera.
1. Lave el scooter con agua fría y un
detergente suave cuando el motor
se haya enfriado.
ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que in-
crementa la acción corrosiva de la
sal.
2. Aplique un protector contra la co-
rrosión en aerosol sobre todas lassuperficies de metal, incluidas las
superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corro-
sión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de cro-
mo, aluminio y acero inoxidable,
incluido el sistema de escape.
(Con el abrillantador puede incluso
eliminarse la decoloración térmica
de los sistemas de escape de ace-
ro inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protec-
tor contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de me-
tal, incluidas las superficies cro-
madas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar todo
resto de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras,
Page 89 of 96
ESPECIFICACIONES
8-3
2
3
4
5
6
7
89
Faro delantero:
12 V, 55.0 W
×
1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W
×
2
Luz de intermitencia delantera/luz de posi-
ción:
12 V, 21 W/5.0 W
×
2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W
×
2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W
×
2
Luz de la matrícula:
12 V, 5.0 W
×
1
Luz de instrumentos:
14 V, 2.0 W
×
3
Testigo de luz de carretera:
14 V, 1.4 W
×
1
Luz indicadora de intermitencia:
14 V, 1.4 W
×
2
Luz de aviso de avería en el motor:
14 V, 1.4 W
×
1
Luz de aviso del sistema ABS:
XP500A 14 V, 1.4 W
×
1
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Fusibles:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
XP500 20.0 A
XP500A 15.0 A Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
15.0 A
Fusible de inyección electrónica de combusti-
ble:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
XP500A 5.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
XP500A 30.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A