YAMAHA TMAX 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2013Pages: 102, PDF-Größe: 3.02 MB
Page 31 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
234
5
6
7
8
9
der “ ”-Markierung auf dem Handbrems-
hebel (Vorderrad) fluchten.
GAU44921
Handbremshebel
(Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Betätigung der
Hinterradbremse befindet sich auf der lin-
ken Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Hinterradbremse den Hebel zum Lenker-
griff ziehen.
Der Handbremshebel (Hinterrad) ist mit ei-
nem Einstellrad für die Position ausgestat-
tet. Um den Abstand zwischen dem
Handbremshebel (HInterrad) und dem Len-
kergriff einzustellen, das Einstellrad drehen,
während Sie den Hebel vom Lenkergriff
weggedrückt halten. Die geeignete Einstel- lung auf dem Einstellrad muss mit der
“ ”-Markierung auf dem Handbremshebel
(Hinterrad) fluchten.1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
2. Einstellrad der H
andbremshebelposition
3. “ ” Markierung
4. Abstand zwischen Handbremshebel und Lenkergriff
54321
32
1
4
59C-9-G1.book 15 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 32 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU12962
Feststellbremshebel
(Hinterradbremse) Dieses Fahrzeug ist mit einem Feststell-
bremshebel (Hinterradbremse) ausgestat-
tet, damit sich das Hinterrad nicht bewegen
kann, während es an Verkehrsampeln,
Bahnübergängen usw. steht.
Hinterrad feststellen
Den Feststellbremshebel nach links drü-
cken bis er einrastet.
Hinterrad entriegeln
Den Feststellbremshebel (Hinterradbrem-
se) zurück in die ursprüngliche Position drü-
cken.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass sich das Hin-
terrad nicht bewegt, wenn der Fest-
stellbremshebel (Hinterradbremse)
betätigt wird.
Um das Hinterrad sicher festzustellen,
muss zuerst der Handbremshebel
(Hinterradbremse) betätigt werden,
bevor der Feststellbremshebel nachlinks bewegt wird.WARNUNG
GWA12361
Den Feststellbremshe bel (Hinterrad) nie-
mals nach links bewegen, wenn das
Fahrzeug in Bewegung ist. Andernfalls
können Verlust über die Kontrolle des
Fahrzeugs oder Unfall die Folge sein.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug
stillsteht, bevor Sie den Feststellbrems-hebel (Hinterrad) nach links bewegen.
GAU54000
ABS (für ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen ge-
trennten Regelkreis für Vorder- und Hinter-
radbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem AB S ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Br emswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16050
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf
Schotterpisten, kann der Brems-
weg mit ABS sogar länger sein alsohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
1. Feststellbremshebel (Hinterradbremse)
1
59C-9-G1.book 16 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 33 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
234
5
6
7
8
9
lässt.HINWEIS
Das ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr er-
reicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist an der Front-
partie des Fahrzeugs ein “Klicken” zu
hören und selbst bei leichtem Ziehen
an einem der Bremshebel ist außer-
dem eine leichte Vibration am Hebel
zu spüren, was jedoch kein Anzeichen
für eine Störung ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt, wenn Sie die-sen Test durchführen.
ACHTUNG
GCA16120
Magnete jeder Art (einschließlich mag-
netischer Werkzeuge, magnetischer
Schraubendreher, etc.) von der Vorder-
und Hinterradnabe fern halten. Sonst
können die in den Radnaben befindli-chen magnetischen Rotoren beschädigt
werden, was zu einer Fehlfunktion des
ABS-Systems führen kann.
GAU13175
Tankverschluss Tankverschluss öffnen
1. Den Deckel öffnen; dazu den Hebel
nach oben ziehen.
2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Ver-
riegelung wird geöffnet und der Tank-
verschluss kann abgenommen
werden.
1. Vorderradnabe
1. Hinterradnabe
11
1. Öffnungshebel
2. Deckel
1
2
59C-9-G1.book 17 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 34 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
1
23
4
5
6
7
8
9
Tankverschluss schließen1. Die Markierungen aufeinander aus- richten und dann den Tankverschluss
aufsetzen und hineindrücken.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- sinn in die Ausgangsstellung (Verrie- gelungsstellung) drehen und dann
abziehen.
3. Den Deckel schließen.
WARNUNG
GWA11261
Vor einer Fahrt mit dem Motorroller si-
cherstellen, dass der Tankverschluss
korrekt angebracht und verschlossen
ist. Austretender Kraftstoff ist eineBrandgefahr.
GAU13221
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicher stellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zuverringern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraftstoff
bei Erwärmung ausdehnt, kann bei
heißem Motor oder starker Sonnen-
1. Kraftstofftank-Verschluss
1. Passmarkierung
1
1
59C-9-G1.book 18 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 35 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
234
5
6
7
8
9
einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank
austreten.
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10071]
4. Sicherstellen, dass der Tankver- schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15151
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene
Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU49741
ACHTUNG
GCA11400
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-ge usw.) und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand2
1
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
(E10) zulässig)
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks: 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Kraftstoffreserve: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
59C-9-G1.book 19 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 36 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU13433
Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
tor in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10862
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührung kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
welche Wartungsarbeiten
durchführen.
Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kannsich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10701
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.
GAU13932
Sitzbank Sitzbank öffnen1. Den Roller auf den Hauptständer stel-
len.
2. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und gegen den Uhr-
zeigersinn auf “OPEN” drehen.HINWEISDen Schlüssel dabei nicht in das Schloss hi-neindrücken.
3. Die Sitzbank aufklappen.1. Offen.
1
59C-9-G1.book 20 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 37 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-21
234
5
6
7
8
9
Sitzbank schließen1. Die Sitzbank zuklappen und dann her-
unterdrücken, sodass sie einrastet.
2. Den Schlüssel vom Zündschloss ab- ziehen, wenn der Roller unbeaufsich-
tigt gelassen wird.HINWEISVor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-bank richtig montiert ist.
GAU14270
Fahrer-Rückenlehne einstellen Die Fahrer-Rückenlehne kann gemäß Ab-
bildung auf drei verfügbare Positionen ver-
stellt werden.
Zum Einstellen der Rückenlehne:1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite 3-20.)
2. Die Rückenlehne losschrauben. 3. Die Rückenlehne vorwärts oder rück-
wärts in die gewünschte Stellung
schieben.
4. Die Rückenlehne festschrauben.
5. Die Sitzbank schließen.1. Fahrer-Rückenlehne
1
1. Fahrer-Rückenlehne
2. Schraube
1
2
59C-9-G1.book 21 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 38 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-22
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU46300
Helmhalter Der Helmhalter befindet sich unter der Sitz-
bank. Neben dem Bordwerkzeug befindet
sich ein Drahtseil zum Sichern eines Sturz-
helmes am Helmhalter.
Helm am Helmhalter sichern1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe
Seite 3-20.)
2. Das Drahtseil, wie in der Abbildung ge-
zeigt, durch die Öse des Helmriemens
führen und dann am Helmhalter einha-
ken.
3. Sicherstellen, dass das Helmsiche- rungs-Drahtseil nicht den schattierten
Vorsprung berührt und die Sitzbank sorgfältig schließen. WARNUNG! Nie-
mals mit am Helmhalter befestig-
tem Helm fahren, der Helm kann
gegen Hindernisse stoßen, was zu
Kontrollverlust und einem Unfall
führen kann.
[GWA10161]
Helm vom Helmhalter lösen
Die Sitzbank öffnen, dann das Drahtseil
aushaken und aus der Helmriemenöse lö-
sen; anschließend die Sitzbank wieder
schließen.
GAU52221
Ablagefächer Vorderes Ablagefach A
Ziehen Sie den Deckel wie abgebildet, um
das Ablagefach zu öffnen. WARNUNG! In
diesem Fach keine schweren Gegen-
stände aufbewahren.
[GWA11161]
Zum Schließen des Ablagefachs den De-
ckel in die Ausgangsstellung drücken.
1. Schattierter Vorsprung
2. Helmhalte-Drahtseil
3. Helmhalterung
3
1
2
1. Vorderes Ablagefach A
1
59C-9-G1.book 22 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 39 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-23
234
5
6
7
8
9
Vorderes Ablagefach B
Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab-
geschlossen ist, den Schlüssel in das
Schloss stecken und dann im Uhrzeigersinn
drehen; anschließend den Hebel ziehen
und zur gleichen Zeit hochdrücken.Zum Öffnen des aufgeschlossenen Ablage-
fachs den Hebel einfach ziehen und zur
gleichen Zeit hochdrücken.
Zum Schließen des Ablagefachs den De-
ckel in die Ausgangsstellung drücken.
Zum Abschließen das Ablagefach zuklap-
pen, den Deckel in seine Ausgangsposition
drücken, den Schlüssel in das Schloss ste-
cken, gegen Uhrzeigersinn drehen und
dann abziehen.
Hinteres Ablagefach
Im hinteren Ablagefac
h unter der Sitzbank
kann ein Helm verstaut werden. (Siehe
Seite 3-20.) Ein Helm muss mit der Ober-
seite nach unten und mit nach vorn weisen-
dem Visier abgelegt werden, um im
hinteren Ablagefach verstaut werden zu
können. ACHTUNG: Bei Benutzung des
Ablagefachs bitte folgende Punkte be-
achten. Da das Ablagefach sich stark er- wärmt, wenn es der Sonne und/oder
dem heißen Motor ausgesetzt ist, sollten
keine wärmeempfindlichen Dinge, Ver-
brauchsartikel ode
r brennbaren Gegen-
stände darin aufbewahrt werden. Um zu
verhindern, dass sich Feuchtigkeit im
Ablagefach ausbreitet, sind feuchte Ge-
genstände in einen Plastikbeutel einzu-
packen, bevor sie im Ablagefach
aufbewahrt werden. Da das Ablagefach
beim Waschen des Ro llers feucht wer-
den kann, sind im Ablagefach befindli-
che Gegenstände in einen Plastikbeutel
einzupacken. Im Ablagefach keine Wert-
sachen und keine zerbrechlichen Ge-
genstände aufbewahren. Die Sitzbank
nicht längere Zeit offen lassen, da sonst
die Beleuchtung die Batterie entladen
kann.
[GCA16082]
ACHTUNG: Der schattierte
Bereich ist kein Ablage fach. Um eine Be-
schädigung der Sitzscharniere zu ver-
hindern, keine Gegenstände in diesem
Bereich ablegen.
[GCA16091]
1. Aufschließen.
2. Vorderes Ablagefach B
3. Öffnungshebel des Ablagefachs
1 2
3
59C-9-G1.book 23 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 40 of 102

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-24
1
23
4
5
6
7
8
9
HINWEIS
Einige Helme können wegen ihrer
Größe oder Form nicht im hinteren Ab-
lagefach verstaut werden.
Den Roller nicht mit geöffneter Sitz-bank unbeaufsichtigt stehen lassen.
ACHTUNG
GCA11100
Den Fahrersitz nicht allzu lange geöffnet
lassen, da die eingeschaltete Ablage-
fach-Beleuchtung die Batterie entladenkann.
WARNUNG
GWA16120
Folgende Zuladungsgrenzwerte nicht überschreiten:
Vorderes Ablagefach A: 0.15 kg (0.3
lb)
Vorderes Ablagefach B: 1 kg (2 lb)
Hinteres Ablagefach: 5 kg (11 lb)
Maximale Zuladung für das Fahr-
zeug: XP500 198 kg (437 lb)XP500A 194 kg (428 lb)
GAU52211
Windschutzscheibe Je nach Wunsch des Fahrers kann die
Windschutzscheibenhöhe in eine von zwei
Positionen gebracht werden.
Einstellen der Windschutzscheibenhö-
he
1. Die Schnellverschlüsse entfernen um
die Abdeckungen des Schraubenzu-
griffs zu entfernen.
1. Hinteres Ablagefach
2. Schraffierter Bereich
1
2
1. Windschutzscheibe
1
59C-9-G1.book 24 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分