YAMAHA TRACER 900 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2016Pages: 116, PDF Size: 3.24 MB
Page 21 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
O dispositivo de autodiagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador. (Consulte a página 3-17
para obter explicações sobre o dispositivo
de auto-diagnóstico.)
PAU63143
Contador multifuncionalO módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
relógio
indicador de combustível
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
visor do modo de transmissão
visor de informações
visor do modo de configuração
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.NOTA O interruptor de seleção “ / ” e o
interruptor de menu “MENU” encon-
tram-se no guiador esquerdo. Estes
interruptores permitem-lhe controlar
ou alterar as configurações do módu-
lo do contador multifuncional.
A chave tem de estar na posição “ON”
antes de poder usar os interruptores e
os botões do guiador.
1. Tecla “RESET”
2. Botão do “TCS”
3. Relógio
4. Taquímetro
5. Velocímetro
6. Visor da caixa de transmissão
7. Função de seleção do visor de informações
8. Visor de informações
9. Indicador de combustível
10.Indicador de economia “ECO”
11.Visor do modo de transmissão
12.Indicador de advertência do nível de
combustível “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 4 567
U2PPP2P0.book Page 6 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 22 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
NOTAPara o RU: Para alternar entre quilómetros
e milhas, consulte a página 3-12.Taquímetro
O taquímetro elétrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero para tes-
tar o circuito elétrico.PRECAUÇÃO
PCAM1150
Não utilize o motor na zona d e rpm ele-
vad as do taquímetro. Zona
de rpm eleva das: 11250 rpm e aci-
ma
Clock (Relógio)
O relógio exibe as horas em formato de 12
horas quando a chave é rodada para “ON”.
Para acertar o relógio, consulte a página
3-12.
1. Interruptor de menu “MENU”
2. Interruptor de seleção “ / ”
1. Velocímetro
12
1
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
12
1. Relógio
1
U2PPP2P0.book Page 7 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 23 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Indica dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to do contador de combustível e o
indicador de advertência do nível de com-
bustível ficarem intermitentes, reabasteça
assim que for possível.NOTA Quando a chave é primeiro rodada
para “ON”, acendem-se todos os
segmentos do contador de combustí- vel no visor durante alguns segundos
antes de o contador de combustível
indicar o nível de combustível atual.
Se for detetado um problema no cir-
cuito elétrico do indicador de com-
bustível, o indicador de combustível e
o indicador de advertência do nível de
combustível ficam intermitentes. Se
isto acontecer, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veí-
culo.
Indica dor d e economia
O indicador de economia acende-se quan-
do o veículo está a ser conduzido de forma
económica em termos de combustível e
amiga do ambiente. O indicador apaga-se
quando o veículo é desligado.
NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.Visor da caixa d e transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. Este modelo está
equipado com 6 velocidades. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”.
1. Indicador de advertência do nível de combustível “ ”
2. Indicador de combustível
2
1
1. Indicador de economia “ECO”
1
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissão
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
U2PPP2P0.book Page 8 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 24 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Visor do mo do d e transmissão
O visor do modo de transmissão indica
qual o modo de transmissão selecionado:
“STD”, “A” ou “B”. Para obter mais infor-
mações sobre os modos e como selecio-
ná-los, consulte as páginas 3-18 e 3-20. Visor
de informações
Existem 3 visores de informações. Prima o
interruptor de seleção “ / ” para mu-
dar o visor de informações selecionado.
Nos visores de informações são mostrados
os itens que se seguem: conta-quilómetros
dois contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
tempo decorrido
temperatura do ar
temperatura do líquido refrigerante
média de consumo de combustível
consumo de combustível instantâneo
NOTAPode selecionar os itens exibidos em
cada visor de informações. Consulte
“Modo de configuração” na página
3-12.
Se for detetado um erro, o visor de in-
formações passa para o modo de au-
todiagnóstico. Consulte “Modo de
autodiagnóstico” na página 3-17 para
obter mais informações.Conta-quilómetros e conta dores de per-
curso
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
1. Visor do modo de transmissão
1
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
20
ODOkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
U2PPP2P0.book Page 9 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 25 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Os contadores de percurso “TRIP-1” e
“TRIP-2” mostram a distância percorrida
desde a última definição.
Para reiniciar um contador de percurso, uti-
lize o interruptor de seleção para exibir o
contador de percurso que pretende reini-
ciar. Em seguida, prima brevemente o bo-
tão “RESET” para o contador de percurso
ficar intermitente e, depois, volte a premir o
botão “RESET” durante dois segundos.NOTAO conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.conta dor de percurso da reserva de
combustível
Quando restar aproximadamente 2.6 L
(0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) de combustível
no depósito de combustível, o último seg-
mento do contador de combustível e o in-
dicador de advertência do nível de
combustível ficam intermitentes. O visor
muda para o modo do contador de percur-
so de reserva de combustível “TRIP-F” e
começa a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Neste caso, prima o interruptor de seleção
para mudar o visor pela ordem seguinte:
TRIP-F
→ Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 →
TRIP-F
Após reabastecer, pode reiniciar manual-
mente o contador de percurso de reserva
de combustível ou permitir o reinício auto-
mático após percorrer 5 km (3 mi). Quando
o contador de percurso de reserva de com-
bustível for reiniciado, este desaparecerá
do visor. Tempo
decorri do
Este temporizador mostra o tempo decorri-
do desde que a chave foi rodada para
“ON”. O temporizador reinicia automatica-
mente quando a chave é rodada para
“OFF”.
NOTATambém existem visores do tempo decor-
rido “TIME–2” e “TIME–3”, mas não podem
ser configurados para o visor de informa-
ções. Consulte “Modo de configuração” na
página 3-12 para obter mais informações.Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 93 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente real.
GEAR4
3.4
TRIP-F km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U2PPP2P0.book Page 10 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 26 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
NOTA –9 °C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura ambiente seja infe-
rior a –9 °C.
A exatidão da leitura da temperatura
pode ser afetada quando conduzir
lentamente (abaixo dos 20 km/h
[13 mi/h]) ou quando estiver parado
nos sinais de trânsito, passagens de
nível, etc.Temperatura do refrigerante
Isto exibe a temperatura do líquido refrige-
rante. A temperatura do refrigerante varia
com as alterações climáticas e com a car-
ga sobre o motor.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, em seguida, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. (Consulte a pá-
gina 6-38.)
NOTAO visor de informações selecionado não
pode ser alterado enquanto a mensagem
“Hi” está intermitente.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.Méd ia de consumo d e combustível
Esta função calcula a média de consumo
de combustível (economia de combustível)
do veículo desde o último reinício. O visor
da média de consumo de combustível pode ser definido para “km/L” ou
“L/100km”; no Reino Unido, é exibida a in-
dicação “MPG” quando estiver seleciona-
da a opção de milhas.
O visor “km/L” indica a distância mé-
dia que pode ser percorrida com 1.0 L
de combustível.
O visor “L/100km” mostra a quantida-
de média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
O visor “MPG” indica a distância mé-
dia que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o visor do consumo médio de
combustível, utilize o interruptor de seleção
para selecionar o visor de informações que
contém o visor do consumo médio de
combustível. Prima, brevemente, o botão
“RESET” para o visor da média de consu-
mo de combustível ficar intermitente e, em
seguida, volte a premir o botão “RESET”
durante 2 segundos enquanto o visor está
intermitente.
NOTAApós reiniciar o visor da média de consu-
mo de combustível, é mostrado “_ _._” até
o veículo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2PPP2P0.book Page 11 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 27 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Consumo de combustível instantâneo
Esta função calcula o consumo de com-
bustível instantâneo (economia de com-
bustível) nas condições de condução
atuais. O visor do consumo de combustível
instantâneo pode ser definido para “km/L”
ou “L/100km”; no Reino Unido, é exibida a
indicação “MPG” quando estiver selecio-
nada a opção de milhas. O visor “km/L” indica a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
O visor “L/100km” indica a quantida-
de de combustível necessária para
percorrer 100 km.
O visor “MPG” indica a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
10 km/h (6.0 mi/h), será mostrado “_ _._”.PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Mo do d e configuração
Este modo permite-lhe configurar, selecio-
nar ou reiniciar os itens mostrados no visor
de informações.
NOTA Para alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
Engrenar uma mudança ou rodar a
chave para “OFF” faz com que saia do
modo de configuração e todas as al-
terações são guardadas.Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante 2 segundos para entrar no
modo de configuração. Para sair do modo
de configuração e voltar ao visor normal,
mantenha novamente o interruptor de
menu premido durante 2 segundos.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Visor do modo de configuração
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Visor Descrição
Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar o inter-
valo de mudança de óleo
(distância percorrida)
“OIL” e os intervalos de
manutenção “FREE-1” e
“FREE-2”.
Maintenance
U2PPP2P0.book Page 12 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 28 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Reiniciação dos contadores de manuten-ção1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Maintenance”.
2. Prima o interruptor de menu e, em se- guida, prima o botão “RESET” para
selecionar o item a reiniciar. 3. Enquanto o item selecionado estiver
intermitente, prima o botão “RESET”
durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu para vol- tar ao menu do modo de configura-
ção.
Verificação e reinício de “TIME–2” e
“TIME–3”1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Time Trip”.
Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar as fun-
ções “TIME–2” e
“TIME–3”. Estes contado-
res de tempo de percurso
mostram o tempo total
que decorreu desde que a
chave foi colocada na po-
sição “ON”. Quando a
chave é rodada para
“OFF”, a contagem dos
tempos de percurso para
mas não é reiniciada. O
máximo de tempo que
pode ser mostrado é de
99:59.
Quando os contadores de
tempo de percurso atin-
gem 100 horas, reiniciam
automaticamente para
0:00 e continuam a contar.
Esta função permite-lhe
alternar as unidades de
consumo de combustível
entre “L/100km” e “km/L”.
Para o RU: Esta função
permite-lhe alternar as
unidades do visor entre
quilómetros e milhas. Se
estiverem selecionados
quilómetros, as unidades
de consumo de combustí-
vel podem ser alternadas
entre “L/100km” e “km/L”.
Esta função permite-lhe
alterar os itens mostrados
nos 3 visores de informa-
ção.
Time TripUnitDisplay
Esta função permite-lhe
ajustar o brilho do painel
do módulo do contador
multifuncional.
Esta função permite-lhe
acertar o relógio.
Esta função permite-lhe
reiniciar todos os itens, ex-
ceto o conta-quilómetros
e o relógio.
BrightnessClockAll Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
U2PPP2P0.book Page 13 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 29 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
2. Prima o interruptor de menu para
apresentar “TIME–2” e “TIME–3”.
Para reiniciar um tempo de percurso,
prima o botão “RESET” para selecio-
nar o item a reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, prima o botão “RESET”
durante 2 segundos. 4. Prima o interruptor de menu para vol-
tar ao menu do modo de configura-
ção.
Selecionar as unidades
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Unit”.
2. Prima o interruptor de menu. Será exi- bido o visor de configuração de uni-
dades.
Para a Europa: A indicação “km/L or
L/100km” fica intermitente no visor.
Para o RU: A indicação “km or mile”
fica intermitente no visor.
NOTAPara a Europa: Avance para o passo
5.
Para o RU: Continue no passo 3.3. Prima o interruptor de menu e, em se-
guida, utilize o interruptor de seleção
para alternar entre “km” ou “mile” e,
depois, prima o interruptor de menu
para confirmar a seleção.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
U2PPP2P0.book Page 14 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Page 30 of 116

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
NOTA Se estiver selecionada a opção de
quilómetros, é possível configurar
“L/100km” ou “km/L” como as unida-
des de visualização de consumo de
combustível. Continue no passo 4.
Se estiver selecionada a opção de mi-
lhas, as unidades de visualização de
consumo de combustível serão defini-
das para “MPG”. Avance para o pas-
so 6.4. Utilize o interruptor de seleção para
passar de “km or mile” para “km/L or
L/100km”.
5. Prima o interruptor de menu e, em se- guida, utilize o interruptor de seleção
para alternar entre “km/L” e
“L/100km” e, depois, prima o inter-
ruptor de menu para confirmar a sele-
ção.
6. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “ ” e, em seguida, prima o
interruptor de menu para voltar ao
menu do modo de configuração. Selecionar os itens do visor
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Display”.
2. Prima o interruptor de menu e, em se- guida, utilize o interruptor de seleção
para selecionar o visor a alterar e, de-
pois, volte a premir o interruptor de
menu. 3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar o item a alterar e, em segui-
da, prima o interruptor de menu.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item que pretende exibir
e, em seguida, prima o interruptor de
menu.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
U2PPP2P0.book Page 15 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM