YAMAHA TRACER 900 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2016Pages: 112, PDF Dimensioni: 3.32 MB
Page 41 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-26
3
contattare imme diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU58111
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzione. Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU51193
Tubetto sfiato e tubo
di troppo-
pieno del serbatoio carburantePrima di utilizzare il motociclo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
Controllare che ciascun tubo sia fatto
passare attraverso la fascetta.
Carburante consi
gliato:
Benzina super senza piombo
(gasohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)1. Tubetto sfiato e tubo di troppopieno del ser-
batoio carburante
2. Morsetto
21
U2PPH2H0.book Page 26 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 42 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-27
3
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
HAU65800
SelleSella passe ggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi girarla in senso antiorario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas- seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato posterio- re della sella passeggero nei supporti
sella come illustrato in figura e poi pre-
mere il lato anteriore della sella verso il
basso per bloccarla in posizione. 2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere il tappo, quindi spingere ver- so sinistra la leva di blocco della sella
pilota sotto il lato posteriore della sella
pilota come illustrato nella figura, e poi
estrarre la sella.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1
2
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1 2
U2PPH2H0.book Page 27 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 43 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-28
3
Per installare la sella pilota1. Installare il tappo con la freccia di rife-
rimento rivolta in avanti.
2. Inserire la sporgenza sul lato anteriore della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi pre-
mere il retro della sella verso il basso
per bloccarla in posizione. 3. Installare la sella passeggero.
NOTA
Verificare che le selle siano fissate sal-
damente prima di me ttersi in marcia.
Si può regolare l’altezza della sella pi-
lota per cambiare la posizione di gui-
da. (Vedere la sezione che segue.)
HAU63050
Regolazione dell’altezza della
sella pilotaL’altezza della sella pilota è regolabile su
una delle due posizioni per adattarsi alle
preferenze del conducente.
Alla spedizione, l’altezza della sella pilota è
stata regolata sulla posizione bassa.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione alta
1. Togliere la sella passeggero e la sella pilota. (Vedere pagina 3-27.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
1. Tappo
2. Leva di blocco sella pilota
2
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
2 1
1. Posizione bassa
2. Posizione alta
1
2
U2PPH2H0.book Page 28 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 44 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-29
3
3. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota inserendo le spor-
genze anteriori nei gommini. 4. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella B
come illustrato in figura.
5. Allineare la sporgenza sul fondo della sella pilota con la tacca della posizio-
ne “H”, quindi premere il retro della
sella verso il basso per bloccarla in
posizione come illustrato nella figura. 6. Installare la sella passeggero.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione bassa 1. Togliere la sella passeggero e la sella pilota. (Vedere pagina 3-27.)
2. Togliere il regolatore della posizione altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
3. Installare il regolatore della posizione altezza sella pilota inserendo le spor-
genze posteriori nei gommini.1. Regolatore posizione altezza della sella pilota
1. Regolatore posizione altezza della sella pilota
2. Sporgenza
3. Gommino
1
1
2
3
3
1. Sporgenza
2. Supporto sella B (per posizione alta)
2 1
2
1. Sporgenza
2. Tacca posizione “H”
1
2
U2PPH2H0.book Page 29 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 45 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-30
3
4. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella A
come illustrato in figura. 5. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizio-
ne “L”, quindi premere il retro della
sella verso il basso per bloccarla in
posizione come illustrato nella figura.
6. Installare la sella passeggero.
NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU63060
PortacascoIl portacasco si trova sotto la sella passeg-
gero. Un cavo portacasco è posizionato
accanto al kit attrezzi per assicurare un ca-
sco al portacasco.
Per a gganciare un casco al portacasco
1. Togliere la sella passeggero. (Vedere
pagina 3-27.)
2. Far passare il cavo portacasco attra- verso la fibbia del sottogola come illu-
strato nella figura e poi agganciare
entrambe le estremità del cavo sopra
al portacasco.
3. Posizionare il casco sul lato destro del veicolo, poi installare la sella.
AVVERTENZA! Non gui dare mai
1. Regolatore posizione altezza della sella
pilota
2. Sporgenza
3. Gommino
1. Sporgenza
2. Supporto sella A (per posizione bassa)
1
2
3
3
2 1
2
1. Sporgenza
2. Tacca posizione “L”
1
2
1. Casco
2. Cavo portacasco
3. Portacasco
3
2
1
U2PPH2H0.book Page 30 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 46 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-31
3
con un casco a gganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162]
Per s ganciare il casco dal portacasco
Togliere la sella passeggero, il cavo porta-
casco e il casco stesso, quindi installare la
sella.
HAU14465
Vano portao ggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-27.)
Quando si ripongono documenti o altri og-
getti nel vano portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il veico-
lo, stare attenti a non far penetrare l’acqua
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10962
Non superare il limite di carico di
3k g (7 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti.
Non superare il carico massimo di
180 k g (397 lb) per il veicolo.
HAU63070
ParabrezzaA seconda delle esigenze del conducente,
è possibile regolare il parabrezza in una
delle tre posizioni disponibili.
Per re golare l’altezza d el parabrezza
1. Allentare il pomello di regolazione al- tezza parabrezza su ciascun lato del
parabrezza fino a quando si avverte
resistenza. ATTENZIONE: Non con-
tinuare a girare il pomello una volta
che si avverte la resistenza. In caso
contrario, il pomello potrebbe dan-
ne ggiarsi.
[HCA20211]
2. Allineare il supporto piastra di scorri-
mento sul lato sinistro del parabrezza
al segno di riferimento nella posizione
desiderata.
1. Vano portaoggetti
1
1. Pomello di regolazione della posizione dell’altezza parabrezza
1
U2PPH2H0.book Page 31 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 47 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-32
3
NOTAAccertarsi che la sporgenza sul supporto
piastra di scorrimento si inserisca nel foro
corrispondente sulla piastra di scorrimento.3. Serrare i pomelli di regolazione.
HAU62450
Re golazione della forcella
AVVERTENZA
HWA14671
Re golare sempre la precarica molla su
entrambi gli steli forcella su gli stessi va-
lori, altrimenti il mezzo potrebbe d iven-
tare instabile e poco mane ggevole.Ogni stelo forcella è equipaggiato con un
bullone di regolazione precarica molla. Lo
stelo destro della forcella anteriore è dotato
di una vite di regolazione dello smorzamen-
to in estensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione più
morbida, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (b). La regolazione precarica molla è determi-
nata dalla misurazione della distanza A,
come illustrato nella
figura. Quanto minore
è la distanza A, tanto maggiore è la preca-
rica molla; quanto maggiore è la distanza A,
tanto minore è la precarica molla.
1. Riferimento d’accoppiamento
2. Piastra di scorrimento
3. Supporto piastra di scorrimento
2
13
1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Distanza A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
U2PPH2H0.book Page 32 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 48 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-33
3
Forza di smorzamento in estensione
La forza di smorzamento in estensione si
regola soltanto sullo stelo forcella destro.
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b).
NOTAMalgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specifiche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte-
nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella
misura del necessario.
HAU57940
Re golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla ed una vite di regolazione dello
smorzamento in estensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b).
Re
golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
Distanza A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard: Distanza A = 16.0 mm (0.63 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
1
(a)
(b)
Re golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):11 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
7 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata completamente in direzione (a)
U2PPH2H0.book Page 33 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 49 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-34
3
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale e la barra di pro-
lunga contenute nel kit attrezzi. Forza
di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b).
NOTAPer ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di giri del meccanismo di regolazione dello
smorzamento. È possibile che questa gam-
ma di regolazione non coincida esattamen-
te con le specifiche elencate a seguito di
piccole differenze nella produzione.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che seg uono prima di ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Barra di prolunga
4. Indicatore di posizioneRe golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard:
4
Massimo (rigida): 7
7654321
1(b) (a)
4
2
3
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
1(a)(b)
Re
golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida): 3 giro(i) in direzione (b)*
Standard:
1 1/2 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): Vite di regolazione girata comple-
tamente in direzione (a)
* Con la vite di regolazione girata completamente in direzione (a)
U2PPH2H0.book Page 34 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 50 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-35
3
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il gruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU63080
Attacchi cin ghie portaba gag liSono previsti dieci attacchi per le cinghie
portabagagli, otto sotto la sella passeggero
ed uno su ciascun poggiapiedi passegge-
ro.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo d el mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima d i
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema
1. Attacco cinghia portabagagli
1
1
1
U2PPH2H0.book Page 35 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM