YAMAHA TRACER 900 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2021Pages: 118, PDF Size: 4.49 MB
Page 91 of 118

Entretien périodique et réglage
7-24
7
d’autres pièces. Pour éviter ce pro-
blème, veiller à ce que la tension d e
la chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.[FCA23070]
FAU92600
Réglage de la tension d e la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. 1. Replier la béquille centrale, puis dé-
ployer la béquille latérale.
2. Desserrer l’écrou d’axe et le contre- écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant.
3. Dresser la moto sur sa béquille cen-trale.
4 . Po ur t en d r e l a ch a î ne d e t r a n sm i s s i o n , tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.
N.B.
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.5. Replier la béquille centrale, puis dé-ployer la béquille latérale.
6.
écrous à leurs couples de serrage
spécifiés.
1. Tendeur de chaîne de transmission
2.
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
4. Contre-écrou
5.
5 3
1 2
4
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
2. Contre-écrou
(a) 1
2
(b)
UB5UF0F0.book Page 24 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 92 of 118

Entretien périodique et réglage
7-25
7
7. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans à-
coups.
FAU23027
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne d e transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou d es surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne de transmission à l’aide d’un nettoyant pour chaîne de
transmission et d’une petite brosse à
poils doux. ATTENTION : Ne pas
nettoyer la chaîne d e transmission
à la vapeur, au jet à forte pression
ou à l’ai de de dissolvants inappro-
priés, car cela en dommagerait ses
joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne de transmission à l’aide d’un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser d el’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient conte-
nir
des a dditifs qui en dommage-
raient les joints toriques de la
chaîne de transmission.
[FCA11112]
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
Contre-écrou : 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UB5UF0F0.book Page 25 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 93 of 118

Entretien périodique et réglage
7-26
7
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712] FAU82490
Contrôle et lubrification
de la
poignée des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le logement de la poi-
gnée des gaz par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
d ale de frein et d u sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UB5UF0F0.book Page 26 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 94 of 118

Entretien périodique et réglage
7-27
7
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers d e frein et d ’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
Lubrifiant recomman
dé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiants recomman dés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au li-
thium
UB5UF0F0.book Page 27 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 95 of 118

Entretien périodique et réglage
7-28
7
FAU88860
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque d e toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait perd re
le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification d es pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiants recomman dés :
Béquille centrale :
Graisse à base de savon au li-
thium
Béquille latérale :
Graisse au bisulfure de molyb-
dène
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UB5UF0F0.book Page 28 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 96 of 118

Entretien périodique et réglage
7-29
7
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
UB5UF0F0.book Page 29 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 97 of 118

Entretien périodique et réglage
7-30
7
FAU23292
Contrôle des roulements d e roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50212
BatterieLa batterie se trouve sous la selle du pilote.
(Voir page 4-27.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors d
e travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d ’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge d e la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
1 1
2
1
2
3 3
UB5UF0F0.book Page 30 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 98 of 118

Entretien périodique et réglage
7-31
7
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant d e débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.
FAU92741
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles est situé sous la selle
du pilote. (Voir page 4-27.)1. Boîtier à fusibles
1 1 1
UB5UF0F0.book Page 31 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 99 of 118

Entretien périodique et réglage
7-32
7
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.N.B. Un fusible de rechange se trouve à
l’arrière du couvercle de boîtier à fu-
sibles.
Utiliser un extracteur de fusibles pour
retirer le fusible.
1. Désactiver le contacteur à clé et cou-
per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le couvercle de boîtier à fu- sibles en appuyant vers l’intérieur aux
deux emplacements indiqués sur le
couvercle et en tirant vers le haut.
3. Retirer le fusible grillé à l’aide de l’ex- tracteur de fusibles.
1. Fusible de feu stop
2. Fusible de borne 2
3. Fusible de l’allumage 2
4. Fusible du système de signalisation
5. Fusible d’allumage
6. Fusible de phare
7. Fusible du boîtier de commande électroni-que du système ABS
8. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de papillon des gaz électronique
10.Fusible de sauvegarde 2
11.Fusible principal
1 1 2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 11 9
10 10 10
11
1. Fusible du moteur ABS
2.
3. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
4. Fusible accessoire 2
5. Fusible de borne 1
6. Fusible de sauvegarde
7. Fusible du chauffage
8. Fusible du régulateur de vitesse
9. Extracteur de fusibles
10.Fusible de rechange
1 1
2
3
1
2
3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10 10
10 10 10
1. Extracteur de fusibles
1 1 1
UB5UF0F0.book Page 32 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM
Page 100 of 118

Entretien périodique et réglage
7-33
7
4. Monter un fusible neuf de l’intensité
requise. AVERTISSEMENT ! Ne pas
utiliser de fusible d e calibre supé-
rieur à celui recomman dé afin d ’évi-
ter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
5. Insérer l’extracteur de fusibles, puis
monter le couvercle de boîtier à fu-
sibles.
6. Activer le contacteur à clé et allumer le
circuit électrique concerné afin de vé-
rifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
7. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA27210
Ne pas con duire si le couvercle du boî-
tier à fusibles a été retiré.
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
50.0 A
Fusible accessoire 2: 2.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible de borne 2:
2.0 A
Fusible du chauffage: 7.5 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible feux de stop:
2.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
7.5 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible d’allumage 2: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible de l’ECU ABS: 7.5 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 7.5 A
Fusible du solénoïde d’ABS:15.0 A
Fusible du régulateur de vitesse: 2.0 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de sauvegarde 2: 15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
UB5UF0F0.book Page 33 Thursday, December 17, 2020 11:26 AM