display YAMAHA TRACER 900 GT 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2018Pages: 120, PDF Dimensioni: 9.76 MB
Page 6 of 120
IndiceInformazioni di sicurezza ................ 1-1
Descrizione ....................................... 2-1
Vista da sinistra .............................. 2-1
Vista da destra................................ 2-2
Comandi e strumentazione ............ 2-3
Strumento e funzioni di controllo ... 3-1
Sistema immobilizzatore ................ 3-1
Blocchetto accensione/bloccasterzo ............ 3-2
Interruttori manubrio....................... 3-3
Spie di segnalazione e di avvertimento ............................... 3-5
Sistema di regolazione automatica della velocità ............................... 3-8
Display .......................................... 3-11
Schermata MENU......................... 3-15
D-mode (modalità di guida) .......... 3-25
Leva frizione ................................. 3-25
Pedale cambio.............................. 3-26
Sistema Quick Shift System ......... 3-26
Leva freno..................................... 3-26
Pedale freno ................................. 3-27
ABS .............................................. 3-27
Sistema di controllo della
trazione ..................................... 3-28
Tappo serbatoio carburante ......... 3-31
Carburante.................................... 3-31
Tubo di troppopieno del serbatoio carburante ................................. 3-33 Convertitore catalitico ................... 3-33
Selle .............................................. 3-34
Regolazione dell’altezza della
sella pilota.................................. 3-35
Portacasco .................................... 3-37
Vano portaoggetti ......................... 3-38
Parabrezza ................................... 3-38
Regolazione dei fasci luce ............ 3-38
Posizione del manubrio ................ 3-39
Regolazione della forcella ............. 3-39
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore .......................... 3-41
Presa ausiliaria (CC) ..................... 3-43
Connettore ausiliario (CC) ............. 3-44
Cavalletto laterale ......................... 3-44
Sistema d’interruzione circuito accensione ................................ 3-45
Per la vostra sicurezza – controlli
prima d ell’utilizzo .............................. 4-1
Utilizzo e punti importanti relativi
alla gui da ........................................... 5-1
Avviare il motore ............................. 5-1
Cambio della marcia ....................... 5-2
Consigli per ridurre il consumo del carburante ................................... 5-3
Rodaggio......................................... 5-3
Parcheggio ...................................... 5-4 Manutenzione e re
golazione
perio diche ......................................... 6-1
Kit attrezzi ....................................... 6-2
Tabelle di manutenzione periodica ..................................... 6-3
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo
emissioni ..................................... 6-3
Tabella manutenzione generale e lubrificazione ............................... 6-5
Rimozione e installazione del
pannello..................................... 6-10
Controllo delle candele ................. 6-11
Filtro a carboni attivi ..................... 6-12
Olio motore ................................... 6-12
Liquido refrigerante ...................... 6-15
Elemento filtrante.......................... 6-16
Controllo del regime del minimo... 6-16
Controllo del gioco della manopola acceleratore ............. 6-17
Gioco valvole ................................ 6-17
Pneumatici .................................... 6-17
Ruote in lega................................. 6-20
Regolazione del gioco della leva frizione ....................................... 6-20
Controllo del gioco della leva
freno .......................................... 6-21
Interruttori luci stop ..................... 6-22
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ................ 6-22
Controllo del livello liquido freni ... 6-23UB1JH0H0.book Page 1 Wednesday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 19 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
HAU66040
Interruttore in dicatore di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato
in posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU84240
Interruttore TCS “ / ”
Vedere pagina 3-28 per spiegazioni sul si-
stema di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento. Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci
d’emer genza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU84250
Interruttori del re golatore automatico
d ella velocità
Vedere pagina 3-8 per spiegazioni sul si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità.
HAU84260
Interruttore mo dalità di g ui da “MODE”
Vedere pagina 3-25 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
HAU84271
Potenziometro “ ”
Quando il display è impostato sulla scher-
mata principale, utilizzare il potenziometro
per scorrere e azzerare le informazioni da
visualizzare e regolare i riscaldatori mano-
pola.
Quando il display è passato alla schermata
MENU, utilizzare il potenziometro per spo-
starsi tra i moduli di impostazione e modifi-
care le impostazioni.
Utilizzare il potenziometro come segue.
Rotazione verso l’alto - ruotare il poten-
ziometro verso l’alto per scorrere verso l’al-
to o aumentare il valore di una regolazione.
Rotazione verso il basso - ruotare il po-
tenziometro verso il basso per scorrere ver-
so il basso o diminuire il valore di una
regolazione.
Pressione breve - spingere brevemente il
potenziometro verso l’interno per eseguire
e confermare le sezioni.
Pressione prolun gata - premere il poten-
ziometro verso l’interno per un secondo per
azzerare un’informazione da visualizzare o
per accedere e uscire dalla schermata ME-
NU.
UB1JH0H0.book Page 4 Wednesday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 20 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
NOTAÈ possibile accedere alla schermata
MENU premendo a lungo il potenzio-
metro, eccetto quando è selezionato il
display del riscaldatore manopola o è
visualizzato il contachilometri parziale
carburante (F-TRIP).
Vedere pagina 3-11 per maggiori in-
formazioni sulla schermata principale
e le relative funzioni.
Vedere pagina 3-15 per maggiori in-
formazioni sulla schermata MENU e la
modifica delle impostazioni.
HAU4939F
Spie di se gnalazione e d i avverti-
mento
HAU11032
Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abba gliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU58402
Spie del re golatore automatico della
velocità “ ” e “SET”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato. (Vedere pagina 3-8.)NOTAQuando il veicolo è acceso, queste spie
dovrebbero accendersi per qualche secon-
do e poi spegnersi. Se le spie non si accen-
dono, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia olio motore e liquido refrigerante “ ”
3. Spie del regolatore automatico della velocità “ ” “SET”
4. Spia di segnalazione cambio
5. Spia luce abbagliante “ ”
6. Spia ABS “ ”
7. Spia guasto motore “ ”
8. Spia indicatore di direzione destro “ ”
9. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
10.Spia marcia in folle “ ”
11.Spia immobilizer “ ”
98
10 7 6
11 13 45
2ABS
UB1JH0H0.book Page 5 Wednesday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 26 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
NOTAIn alcuni casi, il sistema di regolazione au-
tomatica della velocità potrebbe non riusci-
re a mantenere la velocità di crociera
impostata quando si guida il veicolo in sali-
ta o in discesa.
Quando si guida il veicolo in salita, la
velocità di marcia effettiva potrebbe
essere inferiore alla velocità di crocie-
ra impostata. In questo caso, accele-
rare fino a raggiungere la velocità di
marcia desiderata utilizzando l’acce-
leratore.
Quando si guida il veicolo in discesa,
la velocità di marcia effettiva potrebbe
essere superiore alla velocità di cro-
ciera impostata. In questo caso, non si
può utilizzare l’interruttore di regola-
zione per regolare la velocità di crocie-
ra impostata. Per ridurre la velocità di
marcia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
HAU84301
DisplaySul display si possono trovare i seguenti
parametri.
Tachimetro
Contagiri
Indicatore livello carburante
Display informativo
Display della marcia innestata
Display della modalità di guida
Display TCS
Display della temperatura dell’aria
Display riscaldatore manopola
Indicatore QS
Orologio digitale
Indicatore picco regime motore
Indicatore Eco
Icona avvertimento livello carburante
Icona di avvertimento olio motore
Icona di avvertimento temperatura li-
quido refrigeranteNOTAQuesto veicolo utilizza un display a cristalli
liquidi con transistor a film sottile (TFT LCD)
per consentire contrasto e leggibilità otti-
mali in varie condizioni di luce. Tuttavia,
data la natura di questa tecnologia, è nor-
male che un numero ridotto di pixel risulti
inattivo.
AVVERTENZA
HWA18210
Arrestare il veicolo prima di apportare
mo difiche alle impostazioni. Il cambia-
mento delle impostazioni durante la
marcia può distrarre il pilota e d aumen-
tare il rischio d i un incidente.1. Contagiri
2. Indicatore QS
3. Tachimetro
4. Indicatore tenuta regime massimo
5. Orologio digitale
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display riscaldatore manopola
9. Display della temperatura dell’aria
10.Display della marcia innestata
11.Display TCS
12.Display della modalità di guida
13.Display informativo
km
TRIP-2
TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N
2km/h
1000 r/min
QS
12
:
00 EECOF2/1
MODE-
STD
TCS 1
In °C 25
7
10
13
8
9
11
12
1
6
4
2
5
3
UB1JH0H0.book Page 11 Wedne
sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 27 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.NOTASi può impostare il display su miglia o chi-
lometri. Utilizzare il modulo “Unit” nella
schermata MENU.Conta giri
Il contagiri indica il regime motore, calcola-
to dalla velocità di rotazione dell’albero mo-
tore ed espresso in giri al minuto (giri/min).
All’accensione del veicolo, l’indicazione del
contagiri si porta al regime massimo per poi
riazzerarsi.NOTAIl contagiri può essere regolato con vari co-
lori e dispone di un indicatore picco regime
motore che si può attivare o disattivare.ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quan do il
conta giri è nella zona rossa.
Zona rossa: 11250 giri/min. e oltre
In dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare e l’icona avvertimento livello carbu-
rante si accende, fare rifornimento al più
presto possibile.NOTASe tutti i segmenti del display dell’indicato-
re livello carburante lampeggiano ripetuta-
mente, far controllare i relativi circuiti da un
concessionario Yamaha.Orolo gio dig itale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Display informativo
Questa sezione della schermata principale
viene utilizzata per mostrare ulteriori infor-
mazioni relative alla guida, quali temperatu-
re di aria e liquido refrigerante,
contachilometri parziali e statistiche sui
consumi di carburante. Le informazioni da
visualizzare possono essere configurate in
quattro gruppi dalla schermata MENU. Le informazioni da visualizzare sono:
A.TEMP: temperatura aria ambiente
C.TEMP: temperatura liquido refrigerante
TRIP-1: contachilometri parziale 1
TRIP-2: contachilometri parziale 2
F-TRIP: contachilometri parziale carburan-
te
ODO: totalizzatore contachilometri
FUEL CON: quantità di carburante consu-
mato
FUEL AVG: consumo medio di carburante
CRNT FUEL: consumo attuale di carburan-
te
NOTA
ODO si bloccherà a 999999.
I valori indicati per TRIP-1 e TRIP-2 si
azzereranno e continueranno il con-
teggio dopo aver raggiunto 9999.9.
Quando il carburante nel serbatoio
raggiunge il livello di riserva, F-TRIP
viene automaticamente visualizzato e
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
UB1JH0H0.book Page 12 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 28 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
Vedere “Unit” a pagina 3-16 per cam-
biare le unità del consumo di carbu-
rante, regolare l’orologio digitale e
commutare tra miglia e chilometri,
ecc.I parametri TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON e FUEL AVG possono essere azzerati
singolarmente.
Per azzerare i parametri visualizzati1. Utilizzare il potenziometro per far
scorrere i parametri visualizzati fino
alla comparsa di quello da azzerare.
2. Premendo brevemente il potenziome- tro, il parametro lampeggia per cinque
secondi. Se entrambi i parametri sono
azzerabili, lampeggia per primo quello
superiore. Scorrere verso il basso per
selezionare il parametro inferiore.
3. Mentre il parametr o lampeggia, tenere
premuto il potenziometro per un se-
condo.
Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è la trasmissione.
Questo modello prevede 6 marce e una po-
sizione di folle. La posizione di folle viene
indicata dalla spia di segnalazione marcia
in folle “ ” e dal display della marcia
innestata “ ”. In
dicatore picco re gime motore
Questa piccola barra viene momentanea-
mente visualizzata all’interno del contagiri
per evidenziare l’ultimo picco di regime del
motore.
NOTAL’indicatore si accende momentaneamente
solo se il picco di regime del motore è di
7000 giri/min o superiore.In dicatore QS
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema
Quick Shift (pagina 3-26) si attiva e questo
indicatore si accende.NOTASe viene rilevato un problema nel sistema
Quick Shift, questo indicatore si spegne e il
sistema Quick Shift risulta non disponibile.
Fare controllare il mezzo da un concessio-
nario Yamaha.In dicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante: Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.Display della mo dalità di g ui da
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: “STD”, “A” oppu-
re “B”. (Vedere pagina 3-25.)
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” oppure “OFF”. (Ve-
dere pagina 3-28.)
Display della temperatura d ell’aria
Questo display indica la temperatura aria
da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1 °C.NOTA –9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sot-
to di –9 °C.
UB1JH0H0.book Page 13 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 29 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
50 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente sale al di sopra
di 50 °C.
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-
fettiva.Display riscal datore manopola
È possibile utilizzare i riscaldatori manopola
quando il motore è in funzione. Sono dispo-
nibili 4 regolazioni per il riscaldatore mano-
pola.
Per modificare la regolazione per il riscalda-tore manopola1. Selezionare il display riscaldatore ma-
nopola.
2. Premere brevemente il potenziome-
tro, quindi ruotare il potenziometro
verso l’alto o verso il basso per modi-
ficare la regolazione mentre il display
lampeggia. Premere brevemente il po-
tenziometro per confermare la regola-
zione.
NOTAÈ possibile regolare con precisione ogni li-
vello di impostazione del riscaldatore ma-
nopola in “Grip Warmer Setting” (vedere
pagina 3-23).ATTENZIONE
HCA17932
Ricor darsi di in dossare i guanti
q uan do si usano gli scal damanopo-
le.
Non utilizzare gli scal damanopole
q uan do fa cal do.
Se la manopola o la manopola ac-
celeratore diviene usurata o d an-
ne ggiata, smettere d i utilizzare gli
scal damanopole e sostituire le ma-
nopole.
Icone di avvertimento
Avvertimento temperatura li qui do
refri gerante “ ”
Questa icona si illumina se la temperatura
del liquido refrigerante raggiunge o supera
i 117 °C. Arrestare il veicolo e spegnere il
motore. Lasciare raffreddare il motore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
Display Regolazione
Spento
Basso
Medio
Alto
1. Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
2. Avvertenza olio motore “ ”
3. Avvertimento livello carburante “ ”1000 r/min
QS
12 :
00
2
3
1
UB1JH0H0.book Page 14 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 30 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
Avvertenza olio motore “ ”
Questa icona si accende se il livello dell’olio
motore è basso. Arrestare il veicolo e cor-
reggere il livello dell’olio motore.
Quando si accende il veicolo, questa icona
si accenderà per qualche secondo e poi si
spegnerà.
In caso di rilevamento di una anomalia,
l’icona di avvertimento livello dell’olio lam-
peggerà ripetutamente. Fare controllare il
mezzo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA26400
Non continuare a far funzionare il moto-
re se il livello dell’olio è basso.Avvertimento livello carburante “ ”
Questa icona si accende se nel serbatoio
resta circa 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
di carburante.
In caso di rilevamento di una anomalia,
l’icona di avvertimento livello carburante
lampeggerà ripetutame nte. Fare controlla-
re il mezzo da un concessionario Yamaha.
HAU84311
Schermata MENULa schermata MENU comprende i seguenti
moduli di impostazione. Selezionare un
modulo per apportare le modifiche alle im-
postazioni. Sebbene alcune impostazioni
possano essere modificate o ripristinate
dalla schermata principale, la schermata
MENU consente l’accesso a tutte le impo-
stazioni di display e comandi. Accesso al MENU e funzionamento
Le seguenti funzioni
del potenziometro
sono funzioni comuni per l’accesso, la se-
lezione e gli spostamenti all’interno della
schermata MENU e dei relativi moduli.
Premere a lun go - tenere premuto il po-
tenziometro per un secondo per accedere
alla schermata MENU oppure per uscire da
MENU.
Selezionare - ruotare il potenziometro ver-
so l’alto o verso il basso per evidenziare il
modulo o l’impostazione desiderati, quindi
premere brevemente (verso l’interno) il po-
tenziometro per confermare la selezione.
Mo dulo Descrizione
Visualizzazione e azzera-
mento dei tre intervalli di
manutenzione.
Impostazione delle unità
relative al consumo di car-
burante.
Impostazione del colore di
sfondo.
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
Maintenance
Unit
Wallpaper
Attivazione/disattivazione
della spia cambio marce e
regolazione delle imposta-
zioni del contagiri.
Impostazione voci delle fi-
nestre del display multi-
funzione.
Regolazione della lumino-
sità dello schermo.
Consente di regolare le im-
postazioni basso, medio e
alto su 10 livelli di tempe-
ratura.
Regolazione dell’orologio.
Ripristino di tutte le impo-
stazioni di fabbrica.
Shift IndicatorDisplay SettingBrightnessGrip Warmer
Setting
ClockAll Reset
UB1JH0H0.book Page 15 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 31 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
Simbolo del triang olo - alcune schermate
di impostazione presentano il simbolo di un
triangolo rivolto verso l’alto. Selezionare il
simbolo del triangolo per uscire dalla relati-
va scherma e tornare a quella precedente
(oppure premere a lungo il potenziometro
per uscire completamente da MENU).NOTA È possibile accedere alla schermata
MENU premendo a lungo il potenzio-
metro, eccetto quando è selezionato il
display del riscaldatore manopola o è
visualizzato il contachilometri parziale
carburante (F-TRIP).
Qualora si rilevi il movimento del vei-
colo, la schermata passa automatica-
mente da quella MENU a quella
principale.“Maintenance”
Questo modulo consente di registrare la di-
stanza percorsa tra i cambi dell’olio motore
(utilizzare l’opzione OIL), e per altre due op-
zioni a scelta (utilizzare INTERVAL 1 e IN-
TERVAL 2).
Azzeramento interval lo di manutenzione1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Maintenance”. 2. Selezionare l’opzione da azzerare.
3. Premere a lungo il potenziometro per
azzerare il valore dell’opzione.
NOTAI nomi delle opzioni di manutenzione non
possono essere modificati.“Unit”
Questo modulo consente di commutare il
display tra chilometri e miglia.
Quando si utilizzano i chilometri, le unità del
consumo di carburante possono essere
cambiate tra km/L e L/100km. Quando si
utilizzano le miglia, le unità vengono visua-
lizzate in MPG.
Impostazione delle unità di misura di per-correnza o consumo di carburante1. Dalla schermata MENU, selezionare“Unit”.
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
123456 km123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
UB1JH0H0.book Page 16 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM
Page 32 of 120
Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
2. Selezionare l’unità di misura di percor-
renza o consumo che si desidera im-
postare.NOTAQuando è selezionato “km”, si possono im-
postare “km/L” o “L/100km” come unità
del consumo di carburante. Per impostare le unità del consumo di carburante, proce-
dere come segue. Se è selezionato “mile”,
saltare il punto 3.
3. Selezionare le unità di misura da utiliz-
zare.
4. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire.
“Wallpaper”
Questo modulo consente di impostare il
colore di sfondo della schermata principale
su nero o bianco, sia per l’utilizzo diurno
che notturno. Un sensore crepuscolare
previsto sul pannello portastrumenti rileva
le condizioni di luminosità e commuta auto-
maticamente la visualizzazione tra le impo-
stazioni diurna e notturna. Il sensore
crepuscolare comanda anche una funzione
di lieve regolazione automatica della lumi- nosità all’interno delle modalità diurna e
notturna per adattarla alle condizioni di lu-
minosità ambiente.
Regolazione dello sfondo
1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Wallpaper”.
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
Maintenance
Unit
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
1. Fotosensore
1
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceWallpaper
UB1JH0H0.book Page 17 Wedne sday, February 7, 2018 10:01 AM