ECU YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 116, PDF-Größe: 4.32 MB
Page 38 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
4-16
4
Um die Pausierung des Timers aufzuhe-
ben, den Abblend-/Lichthupenschalter
nach unten in Richtung “PASS” drücken.
Der Timer wird dann ohne Zählung einer
neuen Runde fortgesetzt.
Um den Rundenzeitmodus zu verlassen,
ihn im Einstellung MENU ausschalten. (Sie-
he Seite 4-18.)HINWEIS Damit der Rundentimer gestartet wer-
den kann, muss der Motor laufen.
Der Scheinwerfer blinkt, wenn der Ab-
blend-/Lichthupenschalter gedrückt
wird.
Wann immer der Rundentimer ange-
halten wird, kann er mit dem Abblend-
/Lichthupenschalter wieder fortge-
setzt werden.Bremssteuerun gssym bol “BC”
Dieses Symbol wird durch die Hilfssystem-
Warnung und Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnanzeigen ersetzt, wenn sie aktiviert
werden.
Weitere Informationen über das BC-Sys-
tem siehe “BC” auf Seite 3-7. Fehlerco
de-Warnun g “Err”
Tritt ein interner Fehler auf (z.B. Kommuni-
kationsabbruch mit einem System-Control-
ler), erscheint folgende Fehlercode-War-
nung.
“Err” und die Kontrollleuchte “ ” deuten
auf einen ECU-Fehler hin.
“Err” und die SCU-Störungs-
Warnung “ ” deuten auf einen SCU-Feh-
ler hin.
“Err” allein deutet auf einen ABS-ECU-Feh-
ler hin.
HINWEISAbhängig von der Art des Fehlers funktio-
niert die Anzeige nicht richtig und die TCS-
Einstellungen können eventuell nicht geän-
dert werden. Zudem arbeitet das ABS
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Be-
sonders vorsichtig bremsen und das Fahr-
zeug sofort von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen lassen.S CU- Störun gs-Warnun g“”
Das Symbol erscheint, wenn eine Störung
in der Vorder- oder Hinterradaufhängung
erfasst wurde. Hilfssystem-Warnun
g“”
Dieses Symbol erscheint, wenn ein Prob-
lem in einem nicht motorgebundenen Sys-
tem erkannt wird.
Kühlflüssi gkeitstemperatur-
Warnun g“”
Dieses Symbol erscheint, wenn die Kühl-
flüssigkeitstemperatur 116 °C (241 °F) oder
mehr erreicht. Das Fahrzeug anhalten und
den Motor ausschalten. Den Motor abküh-
len lassen.
ACHTUNG
GCA10022
Bei Ü berhitzun g d arf der Motor nicht
weiter betrieb en wer den.Öl druck-Warnun g“”
Dieses Symbol erscheint bei niedrigem
Motoröldruck. Wenn das Fahrzeug erst-
mals eingeschaltet wird, muss sich der Mo-
toröldruck erst aufbauen, deswegen leuch-
tet dieses Symbol so lange, bis der Motor
gestartet wurde.HINWEISWenn eine Störung entdeckt wird, blinkt
das Öldruck-Warnsymbol wiederholt.
UBAPG0G0.book Page 16 Monday, December 21, 2020 2:16 PM
Page 43 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
4-21
4
“Bri ghtness”
Mit diesem Modul können Sie die allgemei-
ne Helligkeit der Anze igebildschirme ein-
stellen.
Durch Drehen am Drehrädchen die ge-
wünschte Helligkeit auswählen und an-
schließend auf das Drehrädchen drücken,
um die Einstellung zu bestätigen und zur
oberen MENU-Bildschirmseite zurückzu-
kehren. “Clock”
Mit diesem Modul können Sie die Uhrzeit
einstellen.
Wenn das Uhrmodul ausgewählt wird, wer-
den die Stunden hervorgehoben.
Die Stunden durch Drehen des Drehräd-
chens einstellen. Das Rädchen drücken,
um zu bestätigen und um die Minuten her-
vorzuheben.
Nach dem Bestätigen der Minuten kehrt
das System zur oberen MENU-Bildschirm-
seite zurück. “
S U S. S ensor Cali bration”
Nach jeder Wartung der Hinterradaufhän-
gung muss eine Sensor kalibrierung unter
Verwendung dieses Modus durchgeführt
werden.
“Execute” auswählen. Innerhalb von ca.
10 Sekunden wird das Ergebnis der Kalib-
rierung (Erfolg/gescheitert) angezeigt.
HINWEISBeim Durchführen der Sensorkalibrierung
das Motorrad auf den Hauptständer stel-
len. Es sollte sich kein Gewicht auf dem
Motorrad befinden.
km/h
Brightness
1
km/h
Clock
0010
Result : . . . . .
Execute
km/h
SUS. Sensor Calibration
UBAPG0G0.book Page 21 Monday, December 21, 2020 2:16 PM
Page 99 of 116

Regelmäßi ge Wartun g und Einstellun g
7-31
7
5. Die Sicherungsabziehvorrichtung ein-
setzen und dann die Sicherungskas-
ten-Abdeckung anbringen.
6. Das Zündschloss einschalten und den
betroffenen Stromkreis einschalten,
um zu prüfen, ob das elektrische Sys-
tem einwandfrei arbeitet.
7. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.ACHTUNG
GCA27210
Nicht fahren, währen d d ie Sicherun gs-
kasten-A bdeckung entfernt ist.
GAU80380
Fahrzeu gleuchtenAußer der Kennzeichenbeleuchtungs-Lam-
pe sind alle Leuchten dieses Modells LED.
Wenn eine LED-Leuchte nicht funktioniert,
die Sicherungen kontrollieren und dann das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen. Wenn sich eine Kenn-
zeichenbeleuchtung nicht einschaltet, die
Lampe prüfen und ersetzen. (Siehe Seite
7-32.)ACHTUNG
GCA16581
Keinerlei Aufkle ber o der Folien an der
S treuschei be an brin gen.
Vor geschrieb ene Sicherun gen:
Hauptsicherung:
50.0 A
Zubehör-Sicherung 2: 2.0 A
Anschlusssicherung 1: 2.0 A
Anschlusssicherung 2:
2.0 A
Heizungssicherung: 7.5 A
Scheinwerfersicherung: 7.5 A
Bremslichtsicherung:
2.0 A
Signalanlagensicherung: 7.5 A
Zündungssicherung: 10.0 A
Zündungssicherung 2:
7.5 A
Kühlerlüftermotor-Sicherung: 15.0 A
Sicherung des ABS-Motors: 30.0 A
ABS ECU-Sicherung:
7.5 A
SCU-Sicherung: 7.5 A
Sicherung des Kraftstoffeinspritz-
Systems:
7.5 A
ABS-Magnetventilsicherung: 15.0 A
Tempomat-Sicherung: 2.0 A
Zusatzsicherung:
7.5 A
Zusatzsicherung 2: 15.0 A
Sicherung des elektrisches Drossel-
ventils: 7.5 A
1. Scheinwerfer
2. Standlicht
3. Kurvenlicht
11
21
2
23
UBAPG0G0.book Page 31 Monday, December 21, 2020 2:16 PM
Page 111 of 116

Kundeninformation
10-2
10
Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah-
men unter dem Fahrersitz angebracht. (Sie-
he Seite 4-28.) Übertragen Sie Informatio-
nen auf dieser Plakette in die vorgesehenen
Felder. Diese Informationen benötigen Sie
zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem
Yamaha-Händler.
GAU69910
Dia gnose- Steckver bin derDer Diagnose-Steckverbinder befindet sich
an der abgebildeten Position.
GAU85300
Fahrzeu gdaten-AufzeichnungDas ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Diag-
nose von Störungen hilfreich sind und For-
schungs-, Statistikauswertungs- sowie
Entwicklungszwecken dienen.
Auch wenn die Sensoren und aufgezeich-
neten Daten sich je nach Modell unter-
scheiden, sind die Hauptdatenpunkte die
folgenden:
Fahrzeugstatus un d Motorleistungs-
daten
Kraftstoffeinspritzungs- und emissi-
onsbezogene Daten
Diese Daten werden nur hochgeladen,
wenn ein spezielles Yamaha-Diagnosege-
rät am Fahrzeug angebracht ist, beispiels-
weise bei der Durchführung von Wartungen
oder Servicemaßnahmen.
Die hochgeladenen Fahrzeugdaten werden
entsprechend der folgenden Datenschutz-
richtlinie behandelt.
Datenschutzrichtlinie
Yamaha gibt diese Daten mit Ausnahme
der folgenden Fälle nicht weiter. Darüber
hinaus kann Yamaha einem Auftragnehmer
Fahrzeugdaten zur Verfügung stellen, um
1. Diagnose-Steckverbinder
1 1 1
https://www.yamaha-motor.eu/de/
privacy/privacy-policy.aspx
UBAPG0G0.book Page 2 Monday, December 21, 2020 2:16 PM