sensor YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 110, PDF Size: 4.34 MB
Page 19 of 110

Specialfunktioner
3-5
3
VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 7-15.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.SCS
Slirsystemet reglerar motoreffekten när det
avkänner att bakhjulet slirar i sidled. Det
justerar motoreffekten baserat på data från
IMU (tröghetsmätaren). SCS-systemet till-
sammans med TCS bidrar till en jämnare
färd.
LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhju-
let lyfts vid kraftig acceleration, till exempel
vid start eller när du kör ut ur kurvor. Motor-
effekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
MAU91340
QSSSnabbväxlingssystemet ger elektroniskt
assisterad växling utan att kopplingen be-
höver användas. Motorns uteffekt justeras
tillfälligt för att medge ett växelbyte när
sensorn på växelstången avkänner rörelser
i växelpedalen.
QSS fungerar inte när kopplingshandtaget
trycks in, därför går det att växla som van-
ligt även om QSS är aktiverat. QS-indika-
torn visar aktuell status och
användningsinformation.
Villkor för uppväxling Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är tillräckligt långt bor-
ta från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPSQS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller fr ån neutralläge måste
ske med kopplingshandtaget.
Använda QSS Indikator
Uppväxling OK
Nedväxling OK
QSS kan inte användas QSS är avstängt
UBAPM0M0.book Page 5 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 36 of 110

Instrument och kontrollfunktioner
4-16
4
Öppna och använda inställningsmenyn
MENU
Använda inställningsmenyn MENU:
Vrid rullningshjulet uppåt eller nedåt för att
markera alternativ eller öka/minska värden
och tryck kortvarigt in rullningshjulet för att
bekräfta valet.
Håll rullningshjulet intryckt tills skärmen
återgår till huvudskärmen när du vill lämna
MENU.TIPS Vissa inställningsskärmar har en upp-
åtriktad triangelmarkering. Välj triang-
elmarkeringen när du vill spara
ändringarna och stänga den aktuella
skärmen.
Om fordonsrörelser avkänns kommer
inställningsmenyn MENU att stängas
automatiskt och huvuddisplayen vi-
sas.
Kom ihåg att stänga alla menyer via
triangelmarkeringen (om den visas) för
att se till att ändringarna sparas. Änd-
rade inställningar kanske inte sparas
om du stänger inställningsmenyn ge-
nom att hålla rullningshjulet intryckt.
“Display Setting”
Med den här modulen kan du slå på/av
varvtidtagarläget och varvräknarens färglä-
ge.
När varvtidtagarläget är på visar de dubbla
informationsskärmarna en varvtidtagare
och en varvräknare på huvudskärmen. När
du vill avsluta varvtidtagarläget stänger du
av varvtidtagaren i inställningsmodulen.
Välj ON när du vill ändra varvräknaren till
färgläget. “Manual TCS Setting”
Med den här modulen kan du anpassa
“TCS-MODE M” som kan öppnas via hu-
vudskärmen med MODE-knapparna.
TCS
Modellen har ett varierbart dragkraftssys-
tem. För varje inställningsnivå används hö-
gre dragkraftsstyrning (dvs. systemet
ingriper) ju mer fordonet lutar.
Det finns 3 inställningsnivåer för “TCS-
MODE M”.
Inställningsnivå 1 innebär att systemet in-
griper så lite som möjligt medan största
möjliga dragkraftsstyrning används på in-
ställningsnivå 3.TIPS
TCS kan bara aktiveras och inaktive-
ras via huvudskärmen med MODE-
knapparna.
“Unit” Ställer in enheter för
bränsleförbrukning och
måttenheter
“Brightness” Justerar skärmens ljus-
styrka
“Clock” Justerar klockan
“SUS. Sensor
Calibration” Kalibrerar en sensor
“All Reset” Återställer alla inställningar
till fabriksinställningarna
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
TCS
1SC S 1LIF 1
km/h
Manual TCS Setting
UBAPM0M0.book Page 16 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 39 of 110

Instrument och kontrollfunktioner
4-19
4
“Brightness”
Med den här modulen kan du justera ljus-
styrkan på skärmarna.
Välj önskad ljusstyrka genom att vrida på
rullningshjulet, lagra inställningen och åter-
gå till den översta MENU-skärmen genom
att trycka på rullningshjulet.
“Clock”Med den här modulen kan du ställa in
klockan.
Timmarna markeras när du väljer klockmo-
dulen.
Ställ in timmarna genom att vrida på rull-
ningshjulet. Bekräfta och markera minuter-
na genom att trycka på rullningshjulet.
Du återgår till den översta MENU-skärmen
när minuterna har bekräftats.
“SUS. Sensor Calibration”
En sensorkalibrering måste utföras med
den här modulen när service har utförts på
den bakre fjädringen.
Välj “Execute”, inom cirka 10 sekunder vi-
sas resultatet av kalibreringen (lycka-
des/misslyckades).
TIPSNär en sensorkalibrering utförs ska motor-
cykeln placeras på mittstödet och det får
inte finnas någon vikt på motorcykeln.“All Reset”
Den här modulen återställer alla inställ-
ningsalternativ (utom vägmätarna, klockan
och SUS. Sensor Calibration) till standard-
eller fabriksinställningarna.
Välj YES om du vill återställa alla alternativ.
Alla alternativ återställs när du väljer YES
och skärmen återgår automatiskt till den
översta MENU-skärmen.
km/h
Brightness
1
km/h
Clock
0010
Result : . . . . .
Execute
km/h
S
U S. S ensor Calib ration
NOYES
km/h
All Reset
UBAPM0M0.book Page 19 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 40 of 110

Instrument och kontrollfunktioner
4-20
4
MAU12823
KopplingshandtagTryck kopplingshandtaget mot styret när
du vill koppla bort drivlinan från motorn, till
exempel när du växlar. Anslut kopplingen
och överför kraft till bakhjulet genom att
släppa handtaget.TIPSHandtaget bör dras in snabbt och släppas
långsamt för mjuk växling. (Se sidan 6-3.)
MAU83690
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida. Flytta växelpedalen uppåt när
du vill växla upp. Tryck ned växelpedalen
när du vill växla ned. (Se sidan 6-3.)
Växelstången har en växlingssensor som är
en del av snabbväxlingssystemet. Väx-
lingssensorn avläser rörelser uppåt och
nedåt samt den ingående kraften när växel-
pedalen flyttas.TIPSQSS är programmerat att ignorera otydliga
insignaler för att undvika oavsiktliga växel-
byten. Kom därför ihåg att växla fast och
bestämt.
MAU26827
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. Tryck bort bromshandtaget från gas-
handtaget och vrid på justerratten när du
vill justera avståndet mellan bromshandta-
get och gashandtaget. Se till att inställ-
ningsnumret på justerratten är inriktat med
passningsmärket på bromshandtaget.
1. Kopplingshandtag
1 1 1
1. Växelpedal
2. Växelsensor
1 1
2 2
1. Bromshandtag
2. Avstånd
3. Riktmarkering
4. Justerratt
1 12
1
2
4
3
UBAPM0M0.book Page 20 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 42 of 110

Instrument och kontrollfunktioner
4-22
4
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
MAU13077
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan på tanklocket, för in nyckeln
och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs.
Tanklocket låses upp och kan nu öppnas.
För att stänga tanklocket
Tryck ned tanklocket medan nyckeln sitter
kvar. Vrid nyckeln moturs 1/4 varv och ta ur
nyckeln. Stäng sedan tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1 1 12 21 1 12 2
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
UBAPM0M0.book Page 22 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 50 of 110

Instrument och kontrollfunktioner
4-30
4
MAU46833
Styrets läge Styret kan justeras till ett av två lägen för att
anpassas efter förarens behov. Låt en
Yamaha-återförsäljare justera styrets posi-
tion.
MAU92782
Justera den främre och bakre
fjädringenDen här modellen är utrustad med ett elek-
troniskt styrt fjädringssystem (KADS). Mer
information om KADS och SUS-MODE
finns på sidorna 3-3, 4-12.TIPSNär service har utförts på den bakre fjäd-
ringen måste sensorn kalibreras via inställ-
ningsmenyn MENU. Mer information om
SUS-sensorkalibrering finns på sidan 4-19.Framgaffelns fjäderförspänning
VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på
motorcykeln vilket kan leda till att du för-
lorar kontrollen på motorcykeln.VIKTIGT
MCA27260
Var extra försiktig och försök undvika att
den eloxerade ytbehandlingen repas när
du justerar fjädringen.Vrid justermuttern i riktning (a) när du vill
öka fjäderförspänningen. Vrid justermuttern i riktning (b) när du vill
minska fjäderförspänningen.
Ställ in fjäderförspänningen genom att vrida
justeraren i riktning (b) så långt det går.
Räkna sedan varven i riktning (a).
1. Styre
1
1. Justermutter för fjäderförspänningFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):0 varv i riktning (a)
Standard: 2 varv i riktning (a)
Maximum (hård):
10 varv i riktning (a)
1 11
11
11(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
UBAPM0M0.book Page 30 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM
Page 104 of 110

Konsumentinformation
10-2
10
Typskylten är monterad på ramen under fö-
rarens sadel. (Se sidan 4-25.) Skriv ner in-
formationen på denna skylt i utrymmet för
det. Du behöver denna information när du
beställer reservdelar från en Yamaha-åter-
försäljare.
MAU69910
DiagnoskontaktSe bild för placering av diagnoskontakten.
MAU85300
Registrera fordonsdataECU-enheten på den här modellen lagrar
vissa data om fordonet för att underlätta di-
agnostisering av fel samt för forskning, sta-
tistisk analys och utveckling.
Sensorerna och de data som registreras
varierar beroende på modell, men de hu-
vudsakliga uppgifter som samlas in är: Data om fordonsstatus och motorns
prestanda
Data om bränsleinsprutning och avga-
ser
Dessa data överförs bara när ett särskilt di-
agnostikverktyg från Yamaha ansluts till
fordonet, till exempel vid underhållskontrol-
ler eller när serviceåtgärder utförs.
Fordonsdata som överförs hanteras i enlig-
het med följande sekretesspolicy.
Sekretesspolicy
Yamaha lämnar inte ut data till en tredje part utom i följande fall: Dessutom kan
Yamaha lämna ut fordonsdata till en entre- prenör för att utföra tjänster i samband med
hanteringen av fordonsdata. I sådana fall
kräver Yamaha att entreprenören tar hand
om de fordonsdata som vi lämnar ut på rätt
sätt och Yamaha hanterar dessa data.
1. Diagnoskontakt
1 1 1
https://www.yamaha-motor.eu/se/
privacy/sekretesspolicy.aspx
UBAPM0M0.book Page 2 Thursday, December 24, 2020 11:51 AM