stop start YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 49, PDF Size: 2.8 MB
Page 10 of 49

1819
FUNKCJE SPECJALNEFUNKCJE SPECJALNE
jazdy za pomocą manetki gazu. • Kiedy pojazd zjeżdża z góry, rzeczywista prędkość jazdy może być wyższa niż ustawiona prędkość. W takim przypadku przełącznik ustawień nie może być użyty do zmiany ustawionej prędkości jazdy. Aby zmniejszyć prędkość jazdy, zastosować hamulce. Po włączeniu hamulców tempomat zostanie
wyłączony.
D-MODE (tryb jazdy) Tryb D to elektronicznie sterowany system osiągów silnika.
OSTRZEŻENIE! Nie należy zmieniać trybu jazdy, gdy pojazd jest w ruchu.
System „D-MODE” składa się z 4 różnych map kontroli, które regulują reakcję i moc silnika, zapewniając w ten sposób wybór trybów dopasowanych do preferencji kierowcy i środowiska jazdy. D-MODE 1 - Sportowa reakcja silnika D-MODE 2 - Umiarkowana reakcja silnika D-MODE 3 - Łagodna reakcja silnika D-MODE 4 - Łagodna reakcja silnika i ograniczenia mocy silnika
WSKAZÓWKA• Bieżące ustawienie „D-MODE” jest pokazane na wyświetlaczu MODE (szczegóły w punkcie: „Wyświetlacz trybu jazdy”).• Bieżące ustawienie „D-MODE” jest zapisywane po wyłączeniu pojazdu.• Tryb „D-MODE” jest sterowany za pomocą przełączników MODE.
„SUS-MODE” „SUS-MODE” to elektronicznie sterowany system regulacji tłumienia zawieszenia, zwany KYB Actimatic© Damper System (KADS), który automatycznie dostosowuje siłę tłumienia zawieszenia do sytuacji na drodze.
OSTRZEŻENIE!
Nie zmieniać trybu zawieszenia, gdy pojazd jest w ruchu.
System „SUS-MODE” składa się z 2 różnych map kontrolnych, które regulują siłę tłumienia zawieszenia, zapewniając w ten sposób wybór trybów dostosowanych do preferencji kierowcy i środowiska jazdy. SUS-MODE A-1 - ustawienie sportowe ze zwiększoną siłą tłumienia, odpowiednie do łagodniejszych warunków drogowych SUS-MODE A-2 - ustawienie komfortowe z mniejszą siłą tłumienia, odpowiednie do trudniejszych warunków drogowych
WSKAZÓWKA • Bieżące ustawienie „SUS-MODE” jest pokazane na wyświetlaczu MODE. (Patrz punkt: „Wyświetlacz MODE”.) • Bieżące ustawienie „SUS-MODE” jest zapisywane po wyłączeniu pojazdu. • Tryb „SUS-MODE” jest sterowany za pomocą przełączników MODE, więcej informacji w punkcie: „Przełączniki MODE”.
„TCS-MODE” Model ten jest wyposażony w regulowane systemy kontroli trakcji, uślizgu i unoszenia przedniego koła (TCS, SCS i LIF). Są one zgrupowane razem w „TCS-MODE”. „TCS-MODE” ma 4 ustawienia:
MODETCSSCSLIF
TCS-MODE 1111
TCS-MODE 2222
TCS-MODE M1,2,3OFF,1,2,3OFF,1,2,3
TCS-MODE OFFOFFOFFOFF
„TCS-MODE M” można dostosować w MENU ustawień.
Wyłączenie tempomatu Aby anulować ustawioną prędkość jazdy, wykonać jedną z poniższych czynności. Lampka kontrolna zgaśnie. • Przekręcić manetkę gazu poza pozycję zamknięcia w kierunku zwalniania.
1. Pozycja zamknięcia
• Włączyć hamulec przedni lub tylny. • Rozłączyć sprzęgło.• Zmienić bieg.
Nacisnąć wyłącznik zasilania, aby wyłączyć tempomat. Lampka kontrolna i lampka kontrolna zgasną.
WSKAZÓWKA Prędkość jazdy spada, gdy tylko tempomat zostanie wyłączony; chyba że manetka gazu jest obrócona.
Korzystanie z funkcji wznawiania Nacisnąć stronę „RES+” przełącznika
ustawień tempomatu, aby ponownie włączyć tempomat. Prędkość jazdy powróci do poprzednio ustawionej prędkości. Zaświeci się lampka kontrolna .
OSTRZEŻENIE!
Niebezpiecznie jest korzystać z funkcji wznowienia, gdy wcześniej ustawiona
prędkość jazdy jest zbyt wysoka dla aktualnych warunków.
WSKAZÓWKA Naciśnięcie wyłącznika zasilania podczas działania systemu spowoduje całkowite wyłączenie systemu i wykasowanie poprzednio ustawionej prędkości jazdy. Nie będzie można skorzystać z funkcji wznowienia, dopóki nie zostanie ustawiona nowa prędkość jazdy.
Automatyczne wyłączenie tempomatuTempomat w tym modelu jest sterowany elektronicznie i jest połączony z innymi układami sterującymi. Tempomat wyłącza się automatycznie w następujących sytuacjach: • Tempomat nie jest w stanie utrzymać ustawionej prędkości jazdy.• Wykrycie poślizgu koła (jeśli system kontroli trakcji nie został wyłączony, system ten będzie działał). • Przełącznik start/stop silnika jest
ustawiony w położeniu .• Silnik gaśnie. • Podpórka boczna jest opuszczona.
Podczas jazdy z ustawioną prędkością, jeśli tempomat zostanie wyłączony w powyższych warunkach, lampka kontrolna zgaśnie, a lampka kontrolna będzie migać przez 4 sekundy,
a następnie zgaśnie. Jeśli nie podróżujesz z ustawioną prędkością jazdy, jeśli przełącznik start/stop silnika jest ustawiony w pozycji , silnik gaśnie lub podpórka boczna jest opuszczona, lampka kontrolna zgaśnie (lampka kontrolna nie będzie migać). Jeśli tempomat wyłącza się automatycznie, należy zatrzymać się i potwierdzić, że pojazd jest w dobrym stanie technicznym. Przed ponownym użyciem tempomatu włączyć go za pomocą wyłącznika zasilania.
WSKAZÓWKAW niektórych przypadkach tempomat może nie być w stanie utrzymać ustawionej prędkości podczas jazdy pod górę lub w dół. • Gdy pojazd porusza się pod górę, rzeczywista prędkość jazdy może być niższa niż ustawiona prędkość. W takim przypadku należy
przyspieszyć do żądanej prędkości
Page 13 of 49

2425Aby odblokować kierownicę
1. Wcisnąć2. Obrócić
Wciskając kluczyk w pozycji „LOCK”, ob-rócić go do pozycji „OFF”.
Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik „MODE” 2. Przełącznik MODE w górę 3. Przełącznik MODE w dół 4. Przełączniki tempomatu 5. Przełącznik świateł awaryjnych 6. Przełącznik klaksonu 7. Przełącznik kierunkowskazów 8. Przełącznik świateł drogowych i mijania
Prawa strona
1. Przełącznik stop/run/start 2. Przełącznik kołowy Przełącznik świateł drogowych i mija-nia / przełącznik migania światłami re-flektora Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć światła drogowe lub w pozycji , aby włączyć światła mijania. Gdy reflektor jest ustawiony na światła mijania, nacisnąć przełącznik w dół w kie-
runku „PASS”, aby migać światłami dro-gowymi i zaznaczyć początek każdego okrążenia podczas korzystania z licznika okrążeń.
Przełącznik kierunkowskazów Aby zasygnalizować skręt w prawo, prze-sunąć przełącznik na . Aby zasygnali-zować skręt w lewo, przesunąć przełącz-nik na . Po zwolnieniu, przełącznik powraca do położenia środkowego. Aby wyłączyć światła kierunkowskazów, naci-snąć przełącznik po tym, jak wróci do po-zycji środkowej.
Przełącznik klaksonu
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik Stop/Run/Start Aby wykonać rozruch za pomocą rozrusz-nika, ustawić przełącznik na , a następ-nie nacisnąć przełącznik w dół w kierunku . Przed uruchomieniem silnika należy zapoznać się z instrukcjami podanymi w punkcie: „Uruchomienie silnika”.Ustawić przełącznik na , aby zatrzymać pracę silnika w przypadku zagrożenia, np.
w przypadku przewrócenia się pojazdu lub gdy linka gazu jest zablokowana.
Przełącznik świateł awaryjnych Użyć tego przełącznika, aby włączyć światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich kierunkowskazów). Światła awaryjne są używane w sytuacjach awa-ryjnych lub do ostrzeżenia innych kierow-ców, gdy pojazd zostanie zatrzymany, jeśli
może to stanowić zagrożenie dla ruchu drogowego. Światła awaryjne można włączać i wy-łączać tylko wtedy, gdy kluczyk znajduje się w pozycji „ON”. Można ustawić stacyj-kę w pozycji „OFF” lub „LOCK”, a światła awaryjne będą nadal migać. Aby wyłączyć światła awaryjne, należy ustawić stacyjkę w pozycji „ON” i ponownie włączyć prze-łącznik świateł awaryjnych.
UWAGA:
Nie należy używać świateł awaryjnych przez dłuższy okres czasu, gdy silnik nie pracuje, gdyż może to spowodować rozładowanie akumulatora.
Przełączniki tempomatu Zapoznaj się ze szczegółami opisanymi w punkcie: „Tempomat”.
Przełączniki MODE Przełączniki MODE służą do zmiany
„D-MODE”, „SUS-MODE” i „TCS-MODE” znajdujących się po lewej stronie głów-nego wyświetlacza. Istnieją trzy elementy sterujące trybem: Przełącznik MODE w górę - nacisnąć ten przełącznik, aby zmienić ustawienie wy-branego trybu w górę. Przełącznik „MODE” - nacisnąć ten prze-łącznik, aby przełączać od lewej do prawej między „D-MODE”, „SUS-MODE” i „TCS-
-MODE”. Przełącznik MODE w dół - nacisnąć ten przełącznik, aby zmienić ustawienie wy-branego trybu w dół.
WSKAZÓWKA• W „D-MODE 1”, naciśnięcie prze-łącznika MODE w górę spowoduje cykliczne przejście do „D-MODE 4”. W trybie „D-MODE 4”, naciśnięcie przycisku MODE w dół nie spowoduje przełączenia na „D-MODE 1”. • Tryb „TCS-MODE” można wyłączyć tylko z poziomu głównego wyświetla-cza. Wybrać „TCS-MODE” za pomo-cą przełącznika „MODE”, a następnie nacisnąć i przytrzymać przełącznik MODE up, aż pojawi się „OFF”. • Aby ponownie włączyć system kon-troli trakcji, użyć przełącznika MODE w dół. Kiedy „TCS-MODE” jest usta-wiony na „OFF, systemy TCS, SCS i LIF są wyłączane razem. • Więcej informacji o wyświetlaczu
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 20 of 49

3839Moduł ustawień pojazdu umożliwia dosto-sowanie ustawień dla systemów BC i QS.
BC
Układ sterowania hamulca ma dwa usta-wienia, BC1 i BC2. Wybierz BC1, gdy wy-magany jest tylko standardowy ABS. Wy-brać BC2, aby system kontroli hamowania dodatkowo regulował ciśnienie hamowa-nia podczas pokonywania zakrętów w celu ograniczenia bocznego uślizgu kół.
WSKAZÓWKA W przypadku wprawnych kierowców i pod-czas jazdy po torze, z powodu zmiennych warunków, układ hamulcowy BC2 może zadziałać wcześniej niż oczekiwano, w zależności od pożądanej prędkości po-
konywania zakrętów lub planowanej linii pokonywania zakrętów.
QS
Wskaźniki systemu szybkiej zmiany bie-gów są podzielone na sekcje QS i QS . QS i QS nie są połączone i można je niezależnie włączać i wyłączać. QS można ustawić na ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) OFF wyłącza odpowiednią funkcję zmia-ny biegu na wyższy lub niższy, a podczas zmiany biegów w tym kierunku należy
użyć dźwigni sprzęgła.
WSKAZÓWKA • Jeśli nie można zmienić ustawienia QSS: wyłączyć silnik przy biegu jało-wym, a następnie zmienić ustawienie. • Jeśli pojazd nie jest wyposażony w system QSS: ten moduł jest nadal wyświetlany i można uzyskać do nie-go dostęp z MENU ustawień, ale nie działa i nie można zapisać żadnych zmian.
„Wskaźnik zmiany biegów”
Moduł umożliwia ustawienie niestan-dardowego wskaźnika zmiany biegów. Gdy obroty silnika/min (obroty na minu-tę) mieszczą się w określonym zakresie, wskaźnik zmiany biegu miga. Ten moduł ma 3 opcje: „Tryb IND” - można włączyć / wyłączyć wskaźnik zmiany biegów „IND Start” - można wybrać prędkość obro-tową, przy której wskaźnik zacznie migać.
Po wybraniu obrócić przełącznik kołowy w górę / w dół, aby zwiększyć lub zmniej-szyć wartość obr./min o 200 obr./min. „IND Start” można ustawić w zakresie 6000 - 12800 obr./min.„IND Stop” - można wybrać prędkość ob-rotową, przy której wskaźnik przestaje migać. Po wybraniu obrócić przełącznik kołowy w górę / w dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość obr./min o 200 obr./min. „IND Stop” można ustawić w zakresie 6200 - 13000 obr./min.
„Konserwacja”
Moduł ten umożliwia rejestrowanie odle-głości przebytej między wymianami oleju silnikowego (użyć pozycji OIL) oraz dla dwóch innych wybranych pozycji (użyć INTERWAŁU 1 i INTERWAŁU 2). Aby zresetować licznik przebiegu konserwacji, wybrać go, a następnie wcisnąć i przytrzy-mać przełącznik kołowy.
WSKAZÓWKA
Nazwy pozycji konserwacji nie mogą być zmieniane.
„Jednostka”
Moduł umożliwia przełączanie wyświetla-nia między metrycznymi i imperialnymi jed-nostkami miary. W przypadku kilometrów, jednostki zużycia paliwa można zmieniać między „km/l” lub „l/100 km”. Przy korzy-staniu z mil dostępny będzie MPG. Jed-nostki temperatury można przełączać mię-dzy stopniami Celsjusza i Fahrenheita.
„Jasność”
Moduł umożliwia regulację ogólnego po-ziomu jasności ekranów wyświetlacza. Wybrać żądany poziom jasności, obraca-jąc przełącznik kołowy, a następnie naci-snąć przełącznik kołowy, aby zatwierdzić ustawienie i powrócić do górnego ekranu MENU.
„Zegar”
Moduł umożliwia ustawienie zegara. Po wybraniu modułu zegara godziny będą podświetlone. Ustawić godziny, obracając przełącznik kołowy. Wcisnąć przełącznik, aby potwierdzić i zaznaczyć minuty. Po potwierdzeniu minut nastąpi powrót do głównego ekranu MENU.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 27 of 49

5253
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec porażeniu prądem elek-trycznym lub zwarciu, upewnić się, że nasadka jest założona, gdy pomocni-cze gniazdo DC nie jest używane.
Pomocnicze złącza DC Pojazd jest wyposażony w pomocnicze złącze DC. Przed zamontowaniem ja-kichkolwiek akcesoriów skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą trzymając pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią układu odcięcia zapłonu, który
odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz poniższe wyjaśnienie odnośnie układu odcięcia zapłonu).
OSTRZEŻENIE!
Zabrania się jazdy motocyklem z opuszczoną podpórką boczną lub je-śli podpórka nie może być prawidłowo podniesiona lub nie utrzymuje się w po-
łożeniu podniesionym. Wysunięta pod-pórka mogłaby zahaczyć o podłoże, po-
wodując utratę kontroli nad pojazdem. Zaprojektowany przez Yamaha układ odcięcia zapłonu wspiera kierowcę w jego odpowiedzialności za podnie-sienie podpórki bocznej przed rozpo-częciem jazdy. Dlatego, należy regular-nie sprawdzać układ i zlecić Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonuTen układ zapobiega uruchomieniu silnika, chyba że dźwignia sprzęgła jest pocią-gnięta, a podpórka boczna jest podnie-siona. Ponadto spowoduje zatrzymanie pracującego silnika, gdy podpórka boczna zostanie opuszczona, gdy skrzynia bie-gów będzie na biegu. Okresowo sprawdzać ten system postępu-jąc zgodnie z poniższą procedurą.
WSKAZÓWKATa kontrola jest najbardziej miarodajna, jeśli jest wykonywana przy rozgrzanym silniku.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Kontrola przełącznikówOSTRZEŻENIE!
W razie wykrycia usterki należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu przed rozpoczęciem jazdy.
Przy wyłączonym silniku: 1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.2. Rozłożyć podpórkę boczną.3. Ustawić wyłącznik silnika w pozycji pracy.4. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”. 5. Ustawić bieg jałowy.6. Nacisnąć przełącznik start.Czy silnik uruchomi się?
Przełącznik sprzęgła może nie działać prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu spraw-dzenia przez Dealera Yamaha.
Przełącznik biegu jałowego może nie działać prawi-dłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
Przełącznik podpórki bocznej może nie działać prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
Przy pracującym silniku:7. Złożyć podpórkę boczną.8. Pociągnąć dźwignię sprzęgła.9. Ustawić bieg.10. Rozłożyć podpórkę boczną.Czy silnik zgaśnie?
Gdy silnik zgasł:11. Złożyć podpórkę boczną.12. Pociągnąć dźwignię sprzęgła.13. Nacisnąć przełącznik start.Czy silnik zgaśnie?
System działa prawidłowo. Można rozpocząć jazdę.
Page 30 of 49

58595. Zwolnić przełącznik start, gdy silnik uruchomi się lub po 5 sekundach. Poczekać 10 sekund przed ponow-nym naciśnięciem przełącznika, aby umożliwić przywrócenie napięcia aku-mulatora.
WSKAZÓWKAJeśli silnik nie uruchomi się, spróbować ponownie z manetką gazu obróconą o 1/4
obrotu (20 stopni) w pozycji otwartej.
1. 1/4 obrotu (20 stopni)
UWAGA:
Aby uzyskać maksymalną żywotność silnika, nigdy nie przyspieszać mocno, gdy silnik jest zimny!
WSKAZÓWKAModel jest wyposażony w:• inercyjną jednostkę pomiarową (IMU), która zatrzymuje silnik w przypadku
przewrócenia się pojazdu. Wyłączyć, a następnie włączyć stacyjkę przed próbą ponownego uruchomienia silni-ka. Jeśli zaniechana zostanie ta czyn-ność, system uniemożliwi rozruch silnika, nawet po wciśnięciu przełącz-nika start.• system automatycznego wyłączenia silnika. Silnik automatycznie zgaśnie, jeśli będzie pracował na wolnych ob-
rotach dłużej niż 20 minut. Nacisnąć przełącznik start i ponownie urucho-mić silnik.
Zmiana biegów
1. Pozycje biegów2. Pedał zmiany biegów
Zmiana biegów pozwala kontrolować ilość dostępnej mocy silnika do ruszania, przy-spieszania, wspinania się na wzgórza itd.
Pozycje biegów są pokazane na ilustracji.
WSKAZÓWKA • Aby ustawić skrzynię biegów w poło-żeniu neutralnym (N), nacisnąć pedał zmiany biegów do samego dołu, a na-stępnie nieznacznie go podnieść.• Model ten wyposażony jest w system szybkiej zmiany biegów. (Patrz punkt: „System szybkiej zmiany biegów”.)
UWAGA:
• Nawet, jeśli skrzynia biegów jest w położeniu neutralnym, nie nale-ży toczyć ani holować motocykla przez długi okres czasu na długich dystansach, przy wyłączonym sil-niku. Przekładnia jest prawidłowo smarowana tylko podczas pracy silnika. Niedostateczne smarowa-nie może spowodować uszkodze-nie przekładni. • Zawsze należy używać sprzę-gła podczas zmiany bie-gów, aby uniknąć uszkodze-nia silnika, skrzyni biegów i układu jezdnego, które nie są od-porne na wymuszone przesunięcia.
Aby ruszyć i przyspieszyć 1. Pociągnąć dźwignię sprzęgła, aby zwolnić sprzęgło. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg. Lampka kontrolna położenia neutralnego powinna zgasnąć.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
3. Stopniowo otwierać manetkę gazu, jednocześnie powoli zwalniając dźwi-gnię sprzęgła. 4. Po ruszeniu zamknąć manetkę gazu i jednocześnie szybko pociągnąć dźwi-gnię sprzęgła do środka. 5. Przełączyć skrzynię biegów na drugi bieg (upewnić się, aby nie przełączyć przekładni do położenia neutralnego). 6. Otworzyć częściowo manetkę gazu
i stopniowo zwalniać dźwignię sprzę-gła. 7. Postępować zgodnie z tą samą pro-cedurą podczas zmiany na następny wyższy bieg.
Aby zwolnić1. Zwolnić manetkę gazu i płynnie sto-sować przednie i tylne hamulce, aby spowolnić motocykl. 2. Gdy pojazd zwalnia, zmienić bieg na niższy. 3. Gdy silnik prawie gaśnie lub pracuje nierówno, pociągnąć dźwignię sprzę-gła do środka, użyć hamulców, aby spowolnić motocykl i kontynuować re-dukcję biegów w razie potrzeby. 4. Po zatrzymaniu motocykla skrzynię biegów można ustawić w położe-niu neutralnym. Kontrolka położenia neutralnego powinna zaświecić się, a następnie można zwolnić dźwignię sprzęgła.
OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowe hamowanie może spowodować utratę kontroli lub przyczepności. Zawsze należy uży-wać obu hamulców i włączać je płynnie.• Przed przełączeniem na niższy bieg upewnić się, że motocykl i silnik wystarczająco spowolni-li. Włączenie niższego biegu, gdy prędkość pojazdu lub silnika jest zbyt wysoka, może spowodować utratę przyczepności tylnego koła lub nadmierne obroty silnika. Może to spowodować utratę kontroli, wy-padek i obrażenia. Może to również spowodować uszkodzenie silnika lub układu napędowego.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-życia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:• Szybko przełączać na wyższy bieg, aby uniknąć wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.• Unikać stosowania międzygazu przy redukcji biegu i niepotrzebnych, wy-sokich obrotów silnika bez obciąże-
nia.• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas (np. w korkach, na światłach lub na przejazdach kolejowych).
ParkowaniePodczas parkowania wyłączyć silnik, a na-stępnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-wają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować motocykl, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.• Nie należy parkować motocykla na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż motocykl może się przewró-cić.• Nie należy parkować motocykla w miejscach, gdzie istnieje zagro-żenie pożarowe lub w pobliżu ma-teriałów łatwopalnych.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA