YAMAHA TRICITY 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2015Pages: 86, PDF Size: 2.53 MB
Page 71 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
FAU61170
Ampoule de clignotantSi un clignotant ne s’allume pas, faire
contrôler son circuit électrique ou faire rem-
placer l’ampoule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU60700
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à un
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et d es dommages
matériels graves.
U2CMF1F0.book Page 32 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 72 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
FAU61350
Schémas de diagnostic de pannesProblèmes d e démarrage ou mauvais ren dement du moteur
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant.
Réservoir de carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
4. Compression
Compression.
3. Allumage
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.SèchesHumides
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la batterie.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler l’allumage.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
Pas de compression. La batterie est en bon état.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Actionner le démarreur
électrique.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écarteme\
nt
des électrodes ou remplacer la bougie.
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Actionner le démarreur
électrique.
U2CMF1F0.book Page 33 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 73 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et d e la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et d e provoquer des brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroi di.
Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin d e faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre, puis l’enlever.N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès
que possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U2CMF1F0.book Page 34 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 74 of 86
SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE
7-1
7
FAU37834
Remarque concernant les pièces
de couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate d e
cire.
FAUU1740
SoinUn des attraits incontestés de ce véhicule
réside dans la mise à nu de son anatomie,
ce qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur ce
véhicule est plutôt disgracieux. Un entre-
tien adéquat régulier lui permettra non seu-
lement de conserver son allure et son ren-
dement et de prolonger sa durée de
service, mais est également indispensable
afin de conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs élec-
triques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli- quer sur les joints et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA20970
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
d uit afin d ’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un prod uit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
U2CMF1F0.book Page 1 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 75 of 86
SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
Éviter tout contact de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
pro duits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou diluant, d’essence, de
d érouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d ’électrolyte.
Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de roue, d e roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
Véhicules équipés d ’un pare-brise :
Ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d ’éviter de gri ffer ou
de
t
ernir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en d ehors du champ
d e vision afin de s’assurer que le pro
duit ne laisse pas d e trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
ATTENTION
FCAU0061
Nettoyer le ra diateur avec précaution.
Les nettoyeurs à haute pression peuvent
en dommager les ailettes du ra diateur.
Ne pas nettoyer à haute pression les ai-
lettes du ra diateur en format un angle et
toujours gar der le gicleur à au moins 50
cm (20 in) des ailettes pen dant le net-
toyage à haute pression.Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage. Après utilisation sous la pluie, à proximité
de la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer le véhicule à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le mo-
teur soit froid. ATTENTION : Ne pas
utiliser d’eau chau de, car celle-ci
augmenterait l’action corrosive du
sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Nettoyage du pare-briseÉviter d’employer un produit de nettoyage
alcalin ou fortement acide, de l’essence, du
liquide de frein ou tout autre dissolvant.
Nettoyer le pare-brise à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon humide et d’un dé-
U2CMF1F0.book Page 2 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 76 of 86
SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE
7-3
7
tergent doux, puis rincer abondamment à
l’eau claire. Pour les taches tenaces, il con-
vient d’utiliser un produit nettoyant spécial
pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre
bonne marque. Certains produits de net-
toyage pour plastiques risquent de griffer la
surface du pare-brise. Faire un essai à un
endroit qui ne gêne pas la visibilité et qui ne
soit pas détectable immédiatement afin de
s’assurer que le produit convient.
Après le nettoyage1. Sécher le véhicule à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absor-
bant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
3. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile. 5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
7. Veiller à ce que le véhicule soit parfai-
tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA17830
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les d isques et les
garnitures de frein à l’ai de d’un pro-
d uit spécial pour d isque de frein ou
d ’acétone, et nettoyer les pneus à
l’eau chau de et au détergent d oux.
Effectuer ensuite un test de
con duite afin d e vérifier le freinage
et la prise d e virages.ATTENTION
FCAU0022
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire d’huile ou de cire
les pièces en plastique ou en caout-
chouc, le phare, le feu arrière et les
verres de protection des comp-
teurs. Utiliser un pro duit spécial.
Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
N.B. Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
U2CMF1F0.book Page 3 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 77 of 86
SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE7-4
7
FAU60721
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser le véhicule dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
le véhicule d’une housse poreuse. S’assu-
rer que le moteur et le système d’échappe-
ment ont refroidi avant de couvrir le véhi-
cule.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule d ans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison d e la
présence d’ammoniaque) et à
proximité d e produits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre. 2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro- d
uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
4. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver le véhicule de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de 0
°C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-27.
U2CMF1F0.book Page 4 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 78 of 86
SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE
7-5
7
N.B.Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser le véhicule.U2CMF1F0.book Page 5 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 79 of 86
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:1905 mm (75.0 in)
Largeur hors tout:
735 mm (28.9 in)
Hauteur hors tout: 1215 mm (47.8 in)
Hauteur de la selle: 780 mm (30.7 in)
Empattement:
1310 mm (51.6 in)
Garde au sol: 120 mm (4.72 in)
Rayon de braquage minimum: 2300 mm (90.6 in)Poi ds:Poids à vide:
156 kg (344 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 124 cm3
Alésage × course:
52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in)
Taux de compression:
10.9 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40, 20W-40 or 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA et MB
Quantité d’huile moteur: Vidange périodique:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 0.37 L (0.39 US qt, 0.33 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:2CM1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CR7E
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.000
Taux de réduction secondaire: 9.533 (44/15 x 39/12)
Type de boîte de vitesses: Automatique, courroie trapézoïdaleChâssis:Type de cadre:Cadre ouvert
Angle de chasse: 20.00 °
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
U2CMF1F0.book Page 1 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 80 of 86
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Chasse:68 mm (2.7 in)
Voie: 385 mm (15.2 in)Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 90/80-14M/C 43P
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/M6231Pneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
110/90-12 64P
Fabricant/modèle: CHENG SHIN/M6232Charge:Charge maximale:
169 kg (373 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression d e gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):
Avant:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
Arrière: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Roue avant:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante: 14M/C x MT2.15
Roue arrière:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante:
12 x MT2.15Système de freinage unifié:Commande:
Activé par le frein arrièreFrein avant:Type:Frein à disque
Commande: À la main droite
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Frein arrière:Type:Frein à disque
Commande:
À la main gauche
Liquide de frein spécifié: DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue: 90 mm (3.5 in)Suspension arrière:Type:
Ensemble oscillant Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue: 89 mm (3.5 in)
Partie électrique:Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:YTZ7V
Voltage, capacité:
12 V, 6.0 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule halogèneVoltage et wattage d ’ampoule ×
quantité:Phare:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Feu arrière/stop:
LED
Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2
Veilleuse:
LED
Éclairage des instruments: LED
U2CMF1F0.book Page 2 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM