YAMAHA TRICITY 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2016Pages: 90, PDF Size: 2.62 MB
Page 31 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU60621
AssentoPara abrir o assento
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Introduza a chave no interruptor prin- cipal e, depois, rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para a posição “SEAT OPEN”.
MW125 MW125A
NOTANão empurre para dentro enquanto rodar a
chave.3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento 1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave.NOTACertifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
PAUT3711
Apoio de pé do passageiroPara utilizar o apoio de pé do passageiro,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o apoio de pé do passageiro,
empurre-o para trás para a posição origi-
nal.
1. Aberto.
1
1. Aberto.
1
1. Apoio de pé do passageiro
1
U2CMP2P0.book Page 15 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 32 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
PAU61130
Compartimento de armazena-
gemExiste um compartimento de armazena-
gem por baixo do assento. (Consulte a pá-
gina 3-15.)
AVISO
PWA10962
Não exced a o limite d e carga de 5
kg (11 lb) para o compartimento de
armazenagem.
Não exce da a carga máxima de 169
kg (373 lb) no veículo.PRECAUÇÃO
PCA21150
Quan do utilizar o compartimento d e ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
d o exposto ao sol e/ou ao calor d o
motor, não guar de nad a suscetível
ao calor, consumíveis ou artigos in-
flamáveis no interior.
Para evitar que a humi dad e se es-
palhe no compartimento d e arma-
zenagem, coloque os itens
molha dos em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pod e ficar molhado
quan do estiver a lavar o veículo,
guar de os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guar de nad a valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem, coloque o capa-
cete com a parte da frente virada para trás.NOTA Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
Não abandone o veículo com o as-
sento aberto.
1. Compartimento de armazenagem
1
U2CMP2P0.book Page 16 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 33 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
PAU61380
Gancho para a bagagemPara utilizar o gancho para a bagagem,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o gancho para a bagagem, em-
purre-o para trás para a posição original.
AVISO
PWAT1032
Não exced a o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.
Não exced a a carga máxima d e 169
kg (373 lb) no veículo.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte d o circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re- gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
1. Gancho para a bagagem
1
U2CMP2P0.book Page 17 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 34 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
PAUT1096
Sistema de corte do circuito de
igniçãoVerifique o funcionamento do interruptor
do descanso lateral de acordo com o pro-
cedimento que se segue.U2CMP2P0.book Page 18 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 35 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
●
Durante esta inspecção, o veículo deve ser
colocado no descanso central.
●
Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema antes de conduzir o veículo.AVISO
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.Prima o interruptor de arranque enquanto
acciona uma das alavancas do travão.
O motor começará a trabalhar.Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:O interruptor do descanso lateral está OK.
U2CMP2P0.book Page 19 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 36 of 90
Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
PAU70640
Conector CC auxiliarEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consulte o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.U2CMP2P0.book Page 20 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 37 of 90
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-1
4
PAU15599
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra se mpre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionad o ou mantido em con dições, há mais possibili dad es de ocorrer um acid ente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimentos
d este manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga. 3-13
Óleo d o motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-11
Óleo d a transmissão final • Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-13
Refrigerante • Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 6-14
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-21, 6-22
U2CMP2P0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 38 of 90
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-2
4
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-21, 6-22
Punho do acelera dor • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionár
io Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 6-17, 6-24
Cabos de controlo • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a. 6-24
Ro das e pneus • Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. 6-18, 6-20
Alavancas do travão • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
6-24
Descanso central, descanso
lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.
6-25
Fixa dores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.
—
Interruptor do d escanso late-
ral • Verifique o funcionamento do sistem
a de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo. 3-17
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
U2CMP2P0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 39 of 90
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo do veículo, o
que po de causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAU45311
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Para ligar o
motor após capotagem, não se esqueça de
rodar o interruptor principal para “OFF” e
depois para “ON”. Se não o fizer, o motor
não ligará, apesar de este dar sinal quando
é premido o interruptor de arranque.
PAUU1950
Colocar o motor em funciona-
mentoPRECAUÇÃO
PCA10251
Consulte a página 5-4 para obter instru-
ções relativas à ro dagem do motor an-
tes de utilizar o veículo pela primeira
vez.Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, o descanso la-
teral tem de estar para cima.
Consulte a página 3-18 para obter mais in-
formações. 1. Rode a chave para “ON”.
As seguintes luzes de advertência de-
verão acender-se durante alguns se-
gundos e depois apagar-se. Luz de advertência de problema
no motor
Luz de advertência da tempera-
tura do refrigerantePRECAUÇÃO
PCA15485
Se não se acen der nenhuma luz d e ad-
vertência inicialmente, quan do a chave é
ro dad a para “ON”, ou se uma luz de ad -
vertência permanecer acesa, consulte a
U2CMP2P0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 40 of 90
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
página 3-3 para obter informações so-
bre a verificação do circuito da luz d e
a d vertência correspon dente.
Para modelos com sistema ABS:A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando o interruptor prin-
cipal é rodado para “ON” e desligar-
se depois de ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
PRECAUÇÃO
PCA17682
Se a luz de ad vertência do ABS não se
acen der e d epois se apagar conforme
explica do acima, consulte a página 3-3
para obter informações sobre a verifica-
ção do circuito d a luz de advertência.2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque
enquanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro.
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a ba-
teria. Não tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAU60640
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire o veículo do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire- ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.1. Barra de manobra
1
U2CMP2P0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 3:25 PM