YAMAHA TT-R110E 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TT-R110E, Model: YAMAHA TT-R110E 2020Pages: 90, PDF Size: 2.34 MB
Page 71 of 90

Entretien périodique et réglage
7-30
7
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie  déchar-
gée risque  de l’en dommager  de façon ir-
réversible.
FAU50432
Remplacement  du fusible
Le fusible se trouve dans la fiche rapide de
câble de batterie. (Voir page 7-29.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Débrancher la fiche rapide de la batte- rie.
3. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée.  AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter  de gravement en dommager
l’installation électrique, voire  de
provoquer un incen die.
 [FWA15132]
4. Brancher la fiche rapide de la batterie.
5. Tourner la clé de contact sur “ON”.
6. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fiche rapide de batterie
2. Fusible
3. Fusible de rechange
Fusible spécifié :10.0 A
1 3
2
UB5185F0.book  Page 30  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 72 of 90

Entretien périodique et réglage
7-31
7
FAU24351
Calage  de la moto
Ce modèle n’étant pas équipé d’une bé-
quille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien  de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le- vage pour surélever la roue avant.
Entretien  de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une bé-
quille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux
côtés du bras oscillant.
FAU24361
Roue avant
FAU56491
Dépose  de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les acci dents corporels, ca-
ler soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
1. Faire glisser vers l’arrière le cache en caoutchouc au levier de frein.
2. Desserrer le contre-écrou, puis tour- ner la vis de réglage de la garde du le-
vier de frein à fond dans le sens (a).
3. Desserrer l’écrou d’axe.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
3. Contre-écrou
1. Écrou d’axe
2. Rondelle
(a)
3
21
(a)
UB5185F0.book  Page 31  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 73 of 90

Entretien périodique et réglage
7-32
7
4. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la section précé-
dente “Calage de la moto”.
5. Déposer l’écrou d’axe et la rondelle.
6. Extraire l’axe.
7. Déposer l’ensemble mâchoire de frein en le retirant du moyeu de roue.
8. Déposer la roue.
Mise en place  de la roue avant
1. Monter l’ensemble mâchoire de frein
sur le moyeu de roue.
2. Soulever la roue entre les bras de fourche.
N.B.
Veiller à aligner la fente du flasque de frein
sur la retenue du bras de fourche.
3. Remettre l’axe de roue en place par le côté droit, puis monter la rondelle et
l’écrou d’axe.
4. Reposer la roue avant sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
5. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser- rage spécifié.
6. Régler la garde du levier de frein. (Voir page 7-19.)
7. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon
fonctionnement de la fourche.
1. Axe de roue
1. Ensemble mâchoire de frein
1
1. Fente
2. Retenue
Couple  de serrage :
Écrou d’axe : 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
2
1
UB5185F0.book  Page 32  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 74 of 90

Entretien périodique et réglage
7-33
7
FAU25081
Roue arrière
FAU56801
Dépose  de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les acci dents corporels, ca-
ler soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
1. Séparer le bras d’ancrage du flasque de frein en retirant la goupille fendue,
l’écrou et la vis.
2. Retirer l’écrou de réglage de la garde de la pédale de frein, puis déconnec-
ter la tringle de frein à la biellette de
frein. 3. Desserrer complète
ment le contre-
écrou et l’écrou de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission aux
deux extrémités du bras oscillant.
4. Desserrer l’écrou d’axe.
5. Surélever la roue arrière en procédant comme expliqué à la page 7-31.
6. Déposer l’écrou d’axe, la rondelle et le tendeur de chaîne de transmission du
côté gauche, puis tirer l’axe de roue et
le tendeur de chaîne de transmission
par le côté droit.
1. Bras d’ancrage de frein
2. Goupille fendue
3. Vis et écrou du bras d’ancrage de frein
4. Flasque de frein
1. Tige de frein
2. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
3. Biellette de frein
4. Axe de roue
1. Écrou d’axe
2. Rondelle
3. Tendeur de chaîne de transmission
4. Écrou de réglage de la tension de la chaîne  de transmission
5. Contre-écrou
1 23 5
4
UB5185F0.book  Page 33  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 75 of 90

Entretien périodique et réglage
7-34
7
7. Pousser la roue vers l’avant, puis sé-
parer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.
N.B.
Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue.
8. Déposer la roue.
Mise en place  de la roue arrière
1. Monter la chaîne de transmission sur la couronne arrière.
2. Surélever la roue arrière, puis monter
le tendeur de chaîne de transmission
et la roue en insérant l’axe de roue par
le côté droit.
3. Monter le tendeur de chaîne de trans- mission, la rondelle et l’écrou d’axe.
4. Reposer la roue arrière sur le sol, puis
déployer la béquille latérale.
5. Monter la tringle de frein sur la biellette de frein, puis monter l’écrou de ré-
glage de la garde de la pédale de frein
sur la tringle.
6. Raccorder le bras d’ancrage de frein
au flasque de frein en montant la vis et
l’écrou, puis en serrant l’écrou au cou-
ple de serrage spécifié.
7. Mettre une goupille fendue neuve en place. 8. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 7-22.)
9. Serrer l’écrou d’axe et les deux con- tre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
10. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir page 7-20.)
Couple  de serrage :
Écrou du bras d’ancrage de frein : 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
Couple  de serrage :
Écrou d’axe : 60 N·m (6.0 kgf·m, 44 lb·ft)
Contre-écrou :
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UB5185F0.book  Page 34  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 76 of 90

Entretien périodique et réglage
7-35
7
FAU25853
Diagnostic  de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors  de la vérification  du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer  de
l’absence  de flammes nues ou  d’étin-
celles à proximité, y compris  de veil-
leuses  de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs  d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer  des blessures et  des  dommages
matériels graves.
UB5185F0.book  Page 35  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 77 of 90

Entretien périodique et réglage
7-36
7
FAU67940
Schéma de  diagnostic  de pannes
1. CarburantNiveau de carburant 
suffisant.
Réservoir de 
carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de 
carburant.
Le démarreur tourne 
rapidement.
Le démarreur tourne 
lentement.
Le moteur ne se met 
pas en marche. 
Contrôler la batterie.
Essuyer à l’aide d’un 
chiffon sec et rectifier 
l’écartement des 
électrodes ou 
remplacer la bougie.
Contrôler la connexion 
des câbles de la batterie 
et faire recharger la 
batterie par un 
concessionnaire Yamaha 
si nécessaire.
2. BatterieLa batterie est en 
bon état.
Le moteur ne se met 
pas en marche. 
Contrôler l’allumage.
3. AllumageHumides
Tourner la poignée des 
gaz jusqu’à mi-course, 
puis actionner le 
démarreur.
Sèches
Compression.
Pas de compression.
Le moteur ne se met pas en marche. 
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire 
Yamaha.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire 
Yamaha.
Le moteur ne se met 
pas en marche. 
Contrôler la 
compression.Faire contrôler le 
véhicule par un 
concessionnaire 
Yamaha.
Déposer la bougie 
et contrôler les 
électrodes.
Actionner le 
démarreur électrique.
Actionner le 
démarreur électrique.
Contrôler le niveau de 
carburant dans le 
réservoir de 
carburant.
4. Compression
UB5185F0.book  Page 36  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 78 of 90

Soin et remisage de la moto
8-1
8
FAU37834
Remarque concernant les pièces 
d e couleur mate
ATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits  d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage  du véhicule.
L’emploi  de brosses,  de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface  de
ces pièces. Il convient également  de ne
pas en duire les pièces à finition mate  de
cire.
FAU40466
Soin
Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs élec-
triques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la
chaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10773
 Éviter  de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec  des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire  d’utiliser ce type  de pro-
d uit afin d ’éliminer  des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
UB5185F0.book  Page 1  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 79 of 90

Soin et remisage de la moto
8-2
8
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
 Un nettoyage incorrect risque  d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles d e phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots  d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d ’éponges ou chif-
fons  doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu  de  détergent  doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
ment à l’eau afin d ’éliminer toute
trace  de  détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
 Éviter tout contact  de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser  des
éponges ou chiffons imbibés  de
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, d’essence,  de
d érouilleur,  d’antirouille,  d’antigel
ou  d’électrolyte.
 Ne pas utiliser  des portiques  de la-
vage à haute pression ou au jet  de
vapeur. Cela provoquerait  des infil-
trations  d’eau
 qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements  de roue, d e roule-
ment  de bras oscillant,  de fourche
et  de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
 Motos équipées  d’un pare-brise :
ne pas utiliser  de pro duits  de net-
toyage abrasifs ni d es éponges
d ures afin d ’éviter de griffer ou  de
ternir. Certains pro duits  de net-
toyage pour plastique risquent  de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en d ehors du champ d
e vision afin  de s’assurer que le
prod uit ne laisse pas  de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent  de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proxi-
mité de la mer
Le sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser  d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive  du sel.
 [FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
UB5185F0.book  Page 2  Monday, May 20, 2019  5:16 PM 
Page 80 of 90

Soin et remisage de la moto
8-3
8
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela perm ettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA14502
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte  de
contrôle.  S’assurer  de ne pas avoir appliqué
d ’huile sur les pneus.
 Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chau de. Effectuer
ensuite un test d e conduite afin d e
vérifier le freinage et la prise  de vi-
rages.
ATTENTION
FCA10801
 Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
 Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc  d’huile
ou  de cire. Recourir à un pro duit
spécial. 
Éviter l’emploi d e produits  de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulter
un concessionnaire Yamaha.
UB5185F0.book  Page 3  Monday, May 20, 2019  5:16 PM