YAMAHA TT-R110E 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TT-R110E, Model: YAMAHA TT-R110E 2021Pages: 92, PDF Size: 2.22 MB
Page 41 of 92

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-4
6
FAU17172
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, retirer la clé de contact, puis tourner la
manette du robinet de carburant sur “OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient d e se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
UB5186F0.book Page 4 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 42 of 92

Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d ’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié. Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo- quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus
d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant d e les tou-
cher.
UB5186F0.book Page 1 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 43 of 92

Entretien périodique et réglage
7-2
7
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
FAU17312
Trousse de réparation
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-
naire Yamaha.
UB5186F0.book Page 2 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 44 of 92

Entretien périodique et réglage
7-3
7
FAU69172
Entretiens pério diques du système de contrôle d es gaz d’échappe-
ment
N.B.
À partir de 7000 km (4200 mi) ou 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fré-
quences depuis 3000 km (1800 mi) ou 6 mois.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les
données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
Nº ÉLÉMENTS 13 5
0.6 1.8 3 16 12
30 90 150
1 *Canalisation
de
carburant • S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craque-
lées ni autrement endomma-
gées.
• Remplacer si nécessaire. √√
2Bougie • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer. √√
3 *Jeu des soupapes • Contrôler et régler le jeu des
soupapes le moteur étant froid. √
4 Élément
du filtre à
air • Nettoyer au dissolvant.
• Remplacer si nécessaire.
√√
5 *Circuit
de ventila-
tion du carter mo-
teur • S’assurer que la durite de venti-
lation n’est ni craquelée ni
autrement endommagée et éli-
miner tout dépôt.
• Remplacer si nécessaire. √√ √
6 *Carburateur • Contrôler le régime de ralenti
du moteur et le fonctionne-
ment du starter.
• Régler si nécessaire. √√ √
7 Système
d’échap-
pement • S’assurer qu’il n’y a pas de
fuites.
• Serrer si nécessaire.
• Remplacer tout joint endom- magé. √√
8 *Pare-étincelles • Nettoyer. √
9Huile moteur • Changer (chauffer le moteur
avant d’effectuer la vidange). √√ √X 1000 km
X 1000 mi mois
CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUER
heures
INITIALDISTANCE AU COMPTEUR
UB5186F0.book Page 3 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 45 of 92

Entretien périodique et réglage
7-4
7
FAU69192
Tableau des entretiens et graissages pério diques
N.B.
À partir de 7000 km (4200 mi) ou 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fré-
quences depuis 3000 km (1800 mi) ou 6 mois.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les
données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
Nº ÉLÉMENTS 13 5
0.6 1.8 3 16 12
30 90 150
1 *Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Régler si nécessaire. √√ √
2 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Régler la garde au levier de
frein et remplacer les mâchoires
de frein si nécessaire. √√ √
3 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Régler la garde à la pédale de
frein et remplacer les mâchoires
de frein si nécessaire. √√ √
4 *Roues • Contrôler le voile, le serrage
des rayons et l’état.
• Resserrer les rayons si néces- saire. √√ √
5 *Pneus • Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gon- flage.
• Corriger si nécessaire. √√
6 *Roulements
de
roue • S’assurer que les roulements
fonctionnent sans à-coups.
• Remplacer si nécessaire. √√
7 *Douilles
d’articula-
tion de bras oscil-
lant • S’assurer que les douilles n’ont
pas de jeu.
• Lubrifier à la graisse au bisul- fure de molybdène. √√X 1000 km
X 1000 mi mois
CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUER
heures
INITIALDISTANCE AU COMPTEUR
UB5186F0.book Page 4 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 46 of 92

Entretien périodique et réglage
7-5
7
8 Chaîne
de trans-
mission • Contrôler la tension, l’aligne-
ment et l’état de la chaîne.
• Régler et lubrifier soigneuse- ment la chaîne à l’aide du lubri-
fiant Yamaha pour chaînes ou
de tout autre lubrifiant pour
chaînes adéquat. Chaque randonnée
9 *Roulements
de di-
rection • S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
• Regarnir modérément de
graisse à base de savon au li-
thium. √√
10 *Visserie du châssis • Contrôler toute la visserie du
châssis.
• Corriger si nécessaire. √√ √
11 Axe
de pivot d e le-
vier de frein • Enduire d’un peu de graisse à
base de savon au lithium. √√
12 Axe
de pivot d e pé-
d ale de frein • Enduire d’un peu de graisse à
base de savon au lithium. √√
13 Pivot
de béquille la-
térale • Contrôler le fonctionnement.
• Enduire d’un peu de graisse à
base de savon au lithium. √√
14 *Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √√
15 *Combiné ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √
16 *Câbles
de com-
man de • Enduire abondamment de lubri-
fiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié. √√ √
17 *Poignée des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler si né-
cessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz. √√ √
N
º
ÉLÉMENTS
13 5
0.6 1.8 3 16 12
30 90 150
X 1000 km X 1000 mi mois
CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUER
heures
INITIALDISTANCE AU COMPTEUR
UB5186F0.book Page 5 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 47 of 92

Entretien périodique et réglage
7-6
7
FAU40001
N.B.
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des
zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
UB5186F0.book Page 6 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 48 of 92

Entretien périodique et réglage
7-7
7
FAU18773
Dépose et repose des caches
Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAU56170
Cache A
Dépose du cache
1. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
2. Retirer les vis et les vis à serrage ra-
pide, puis déposer ensuite le cache. Mise en place du cache
1. Remettre le cache en place, puis re-
poser les vis et les vis à serrage ra-
pide.
2. Remettre la selle en place.
Cache B
Dépose du cache
1. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
2. Retirer la vis, puis retirer le cache comme illustré.
Mise en place du cache
1. Remettre le cache en place, puis re- poser la vis.
2. Remettre la selle en place.
1. Cache A
1. Cache B
1
1
1. Cache A
2. Vis
3. Vis à serrage rapide
1. Cache B
2. Vis
3. Patte de fixation
3
1
2
3
3
1
2
UB5186F0.book Page 7 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 49 of 92

Entretien périodique et réglage
7-8
7
FAU19607
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce- laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.
Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
2. présence de dépôts de calamine ou
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3.
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
1
1
Bougie spécifiée :NGK/CR6HSA
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrod es :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
UB5186F0.book Page 8 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM
Page 50 of 92

Entretien périodique et réglage
7-9
7
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU39848
Huile moteur
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan horizontal et veiller à ce qu’elle soit dressée à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile moteur. Essuyer
la jauge d’huile moteur avant de l’insé-
rer à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage, puis la retirer
et vérifier le niveau d’huile.
N.B.
L e n i v eau d h u i l e m o t e ur do i t s e s i t ue r en t r e
de niveau maximum.
Couple de serrage :
Bougie :
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Jauge de niveau d’huile
4. Repère de niveau maximum
5. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1
4
5
3
2
UB5186F0.book Page 9 Wednesday, April 22, 2020 9:39 AM