YAMAHA TT-R50E 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TT-R50E, Model: YAMAHA TT-R50E 2016Pages: 90, PDF Size: 2.01 MB
Page 61 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-19
7
FAU44673
Réglage  de la gard e de la pé dale 
d e frein
Mesurer la garde à l’extrémité de la pédale
de frein comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde de la pé-
dale de frein et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner l’écrou de réglage de la garde
de la pédale de frein au niveau de la tringle
de frein dans le sens (a). Pour la réduire,
tourner l’écrou de réglage dans le sens (b).
AVERTISSEMENT
FWA14821
 Toujours régler la gar de  de la pé-
d ale  de frein après avoir réglé la
tension  de la chaîne d e transmis-
sion ou après la  dépose et la repose
d e la roue arrière.
 Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
glage spécifié, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
1. Garde de la pédale de frein
Gar de  de la pé dale  de frein :
10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de 
frein
1
(b)
(a)
1
U2CJ83F0.book  Page 19  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 62 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-20
7
FAU44821
Contrôle  du sélecteur
Contrôler le fonctionnement du sélecteur
avant chaque départ. Si le fonctionnement
ne s’effectue pas en douceur, faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22363
Contrôle  des mâchoires  de frein 
avant et arrière
Avant
Arrière
Contrôler l’usure des mâchoires de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Chaque frein est muni
d’un indication d’usure. Les indicateurs
permettent de contrôler l’usure des mâ-
choires sans devoir démonter les freins.
Contrôler l’usure des mâ choires en vérifiant
la position de l’indicateur d’usure tout en
actionnant le frein. Si une mâchoire de frein
est usée au point que l’index touche le trait
1. Index d’indication d’usure de mâchoire de  frein
2. Trait d’indication de limite d’usure de mâ- choire de frein
1. Index d’indication d’usure de mâchoire de  frein
2. Trait d’indication de limite d’usure de mâ- choire de frein
2
1
2 1
U2CJ83F0.book  Page 20  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 63 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-21
7
d’indication de limite d’usure, faire rempla-
cer la paire de mâchoires par un conces-
sionnaire Yamaha.FAU22762
Tension  de la chaîne  de trans-
mission
Contrôler et, si nécessai re, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22777Contrôle  de la tension  de la chaîne  de 
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.
N.B.
Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au pointmort.
3. Mesurer la tension comme illustré.
4. Si la tension de la chaîne de transmis- sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU40115Réglage  de la tension d e la chaîne de 
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. Tension 
de la chaîne  de 
transmission :
35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
U2CJ83F0.book  Page 21  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 64 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-22
7
1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, l’écrou
d’axe et le contre-écrou figurant aux
deux extrémités du bras oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission, tourner l’écrou de réglage à chaque
extrémité du bras oscillant dans le
sens (a). Pour détendre la chaîne,
tourner les écrous de réglage dans le
sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.  ATTENTION : Une
chaîne mal ten due impose  des ef-
forts excessifs au moteur et à
d ’autres pièces essentielles, et ris-
que  de sauter ou d e casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la tension 
de la chaîne d e transmis-
sion soit toujours  dans les limites
spécifiées.
 [FCA10572]
N.B.
Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe et les deux con- tre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
4. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir page 7-19.)
5. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne  de transmission
3. Contre-écrou
1. Écrou d’axe
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne  de transmission
3. Contre-écrou
1
2
3
231
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Écrou de réglage de la tension de la chaîne  de transmission
Couples  de serrage :
Écrou d’axe : 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Contre-écrou :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
(b)(a)
321
U2CJ83F0.book  Page 22  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 65 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-23
7
FAU23018
Nettoyage et graissage d e la 
chaîne  de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne  de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou  des surfaces
mouillées.
1. Nettoyer toute la crasse et la boue à la
brosse ou avec un essuyeur.
N.B.
Si un nettoyage en profondeur est néces-
saire, il faudra faire déposer la chaîne et la
faire tremper dans du dissolvant par un
concessionnaire Yamaha.
2. Vaporiser un lubrifiant pour chaîneYamaha ou un autre lubrifiant pour
chaîne approprié sur l’ensemble de la
chaîne afin que tous les flasques et
rouleaux soient lubrifiés correctement.
FAU23098
Contrôle et lubrification  des 
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines  de câble et les
logements  de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait  d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé  dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
 [FWA10712]
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou 
autre lubrifiant approprié
U2CJ83F0.book  Page 23  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 66 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-24
7
FAU23115
Contrôle et lubrification  de la 
poignée et  du câble  des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’empê-
che pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’en-
crassement, essuyer le câble ou le cache
avec un chiffon humide.
FAU43623
Contrôle et lubrification  du levier 
d e frein
Contrôler le fonctionnement du levier de
frein avant chaque départ et lubrifier l’arti-
culation du levier quand nécessaire.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U2CJ83F0.book  Page 24  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 67 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-25
7
FAU23185
Contrôle et lubrification  de la pé-
d ale  de frein
Contrôler le fonctionnement de la pédale
de frein avant chaque départ et lubrifier l’ar-
ticulation de la pédale quand nécessaire.
FAU23203
Contrôle et lubrification  de la bé-
quille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se  déploie et ne
se replie pas en d ouceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille laté-
rale  déployée risque d e toucher le sol et
d e  distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle d u véhicule.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U2CJ83F0.book  Page 25  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 68 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-26
7
FAUM1653
Lubrification  des pivots  du bras 
oscillant
Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU42082
Contrôle  de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle  de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés.
Contrôle  du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.  AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
 [FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en  douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U2CJ83F0.book  Page 26  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 69 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-27
7
FAU23285
Contrôle  de la d irection
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page 7-30.)  AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
 [FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle  des roulements  de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
U2CJ83F0.book  Page 27  Friday, June 26, 2015  10:37 AM 
Page 70 of 90

Entretiens et réglages périodiques
7-28
7
FAU40447
Batterie
La batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 4-9.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de s’assurer
de la connexion solide des fiches rapides
de la batterie.
AVERTISSEMENT
FWA10761
 L’électrolyte  de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer  de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors d e travaux à
proximité  d’une batterie. En cas  de
contact avec d e l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
 EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
 INTERNE : boire beaucoup d ’eau
ou  de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
 YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin. 
Les batteries pro duisent  de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée  dans un en droit clos.
 TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge  de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries  de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.
Entreposage  de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION :  Avant de déposer la
batterie, s’assurer  d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant  de  débrancher
la fiche rapi de.
 [FCA16323]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION :  Avant d’installer la
batterie, s’assurer  d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant  de brancher la
fiche rapi de.
 [FCA16931]
1. Batterie
2. Fiche rapide de batterie
12
U2CJ83F0.book  Page 28  Friday, June 26, 2015  10:37 AM