USB YAMAHA TTR110 2012 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: TTR110, Model: YAMAHA TTR110 2012Pages: 88, PDF-Größe: 2.08 MB
Page 5 of 88

VORWORT
GAU41663
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Yamaha TT-R110E/TT-R110EB. Dieses Modell ist das Ergebnis von Yamahas großer Erfahrung
in der Herstellung ausgezeichneter tempomachender Sport- und Reise-Rennmaschinen. Es stellt den hohen Grad an handwerklichem
Können und Zuverlässigkeit dar, die Yamaha zum führenden Anbieter in diesen Bereichen gemacht haben.
Diese Anleitung macht Sie mit dem Betrieb sowie mit den Inspektions- und grundlegenden Wartungsarbeiten für dieses Motorrads ver-
traut. Sollten Sie weitere Fragen zum Betrieb Ihres Motorrads haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
Konstruktion und Herstellung dieses Yamaha-Motorrads erfüllen vollständig die zum Zeitpunkt der Herstellung anwendbaren Emissio ns-
standards für saubere Luft. Yamaha hat diese Standards erfüllt, ohne die Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorradbetriebs z u reduzie-
ren. Zur Aufrechterhaltung dieser hohen Standards ist es wichtig, dass Sie und Ihr Yamaha-Händler die in dieser Anleitung entha ltenen
empfohlenen Wartungspläne und Bedienungsanweisungen genauestens beachten.
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dies er
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
WARNUNG
GWA10031
Diese Anleitung aufmerksam und vollst ändig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
WARNUNG
GWA14351
Dieses Motorrad wurde ausschlie ßlich f ür Gel ändefahrten entwickelt und hergestellt. Es ist illegal, dieses Motorrad auf irgendei-
ner öffentlichen Stra ße oder Autobahn zu fahren. Eine solche Verwendung ist gesetzlich verboten. Dieses Motorrad entspricht
nahezu allen Gesetzen und Bestimmungen betreffend L ärmpegel und Flammschutz. Bitte beziehen Sie sich auf Ihre örtlich gel-
tenden Gesetze und Bestimmungen, bevor Sie dieses Motorrad in Betrieb nehmen.WICHTIGES ZUR SICHERHEIT:
Diese Anleitung vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen. Sicherstellen, dass Sie alle Anweisungen verstande n
haben.
Alle am Motorrad angebrachten Warn- und Vorsichtshinweise genauestens beachten.
Niemals ein Motorrad ohne ausreichende vorherige Ausbildung oder Einweisung fahren.
Das Gewicht des Fahrers sollte 60.0 kg (132 lb) nicht überschreiten.
U5B684G0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 6 of 88

VORWORTWICHTIGER HINWEIS FÜR DIE ELTERN:
Dieses Motorrad ist kein Spielzeug. Bevor Sie Ihr Kind auf diesem Motorrad fahren lassen, sollten Sie unbedingt alle in der Bed ienungs-
anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise durchgelesen und verstanden haben. Stellen Sie sicher, dass auch Ihr Kind di ese
versteht und befolgt. Kinder unterscheiden sich in ihren Fertigkeiten, k örperlichen F ähigkeiten und in ihrem Urteilsverm ögen. Nicht jedes
Kind ist in der Lage, ein Motorrad sicher zu fahren. Eltern sollten ihre Kinder beim Fahren des Motorrads st ändig beaufsichtigen. Eltern
sollten ihren Kindern die weitere Benutzung des Motorrads nur dann gestatten, wenn sie sicher damit umgehen k önnen.
Motorr äder sind Zweir äder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb h ängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklich-
keit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad f ährt.
Er oder sie sollte:
Gr ündliche Anleitung von kompetenter Stelle über alle Aspekte des Fahrens mit einem Motorrad erhalten.
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Warnungen und Wartungserfordernisse beachten.
Qualifizierte Ausbildung in sicheren und richtigen Fahrtechniken erhalten.
Professionelle technische Wartung gem äß dieser Bedienungsanleitung und/oder wenn die mechanischen Zust ände dies erfordern.
U5B684G0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 20 of 88

2-1
2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU4121A
Seien Sie ein verantwortungsbewusster
Halter
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich
fü r den sicheren und ordnungsgem äßen
Betrieb Ihres Motorrads.
Motorr äder sind Zweir äder.
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb h ängen von
den richtigen Fahrtechniken und von der
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun-
gen kennen, bevor er dieses Motorrad f ährt.
Er oder sie sollte:
Gr ündliche Anleitung von kompetenter
Stelle über alle Aspekte des Fahrens
mit einem Motorrad erhalten.
Die in dieser Bedienungsanleitung an-
gegebenen Warnungen und War-
tungserfordernisse beachten.
Qualifizierte Ausbildung in sicheren
und richtigen Fahrtechniken erhalten.
Professionelle technische Wartung
gem äß dieser Bedienungsanleitung
und/oder wenn die mechanischen Zu-
st ände dies erfordern. Sicheres Fahren
Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren
Betriebszustand
überpr üfen. Werden In-
spektions- und Wartungsarbeiten am Fahr-
zeug nicht korrekt ausgef ührt, erhö ht sich
die Gefahr eines Unfalls oder einer Besch ä-
digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor je-
der Fahrt durchzufü hrenden Kontrollen fin-
den Sie auf Seite 5-1.
Dieses Motorrad ist ausschlie ßlich f ür
Gel ändefahrten ausgelegt. Deshalb ist
es illegal, es auf öffentlichen Stra ßen
oder Autobahnen zu fahren, selbst
wenn es sich um unbefestigte oder
Schotterstra ßen handelt. Der Einsatz
auf öffentlichem Gel ände kann verbo-
ten sein. Vor Fahrtantritt unbedingt die
ö rtlichen Bestimmungen pr üfen.
Dieses Motorrad ist f ür den Transport
von nur einer Person ausgelegt. Keine
Mitfahrer.
Die vorwiegende Ursache f ür Au-
to/Motorradunf älle ist ein Versagen
von Autofahrern, Motorr äder im Ver-
kehr zu erkennen und mit einzubezie-
hen. Viele Unfä lle wurden von Auto-
fahrern verursacht, die das Motorrad
nicht gesehen haben. Sich selbst auf- fallend zu erkennen zu geben ist daher
eine sehr effektive Methode, Unf
älle
dieser Art zu reduzieren.
Deshalb: Tragen Sie eine Jacke mit auffallen-
den Farben.
Wenn Sie sich einer Kreuzung n ä-
hern, oder wenn Sie sie überque-
ren, besondere Vorsicht walten las-
sen, da Motorradunf älle an
Kreuzungen am h äufigsten auftre-
ten.
Fahren Sie so, dass andere Auto-
fahrer Sie sehen k önnen. Vermei-
den Sie es, im toten Winkel eines
anderen Verkehrsteilnehmers zu
fahren.
An vielen Unf ällen sind unerfahrene
Fahrer beteiligt. Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
ziert sind ein Motorrad zu fahren,
und dass Sie Ihr Motorrad nur an
andere qualifizierte Fahrer auslei-
hen.
Kennen Sie Ihre F ähigkeiten und
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer
Grenzen fahren, kann dies dazu
beitragen, einen Unfall zu vermei-
den.
U5B684G0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 30 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-3
4
GAU12941
Fußbremshebel Der Fu ßbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Bet äti-
gung der Hinterradbremse den Fu ßbrems-
hebel niederdr ücken.
GAU13182
Tankverschluss Den Tankverschluss zum Öffnen gegen
den Uhrzeigersinn aufdrehen und dann ab-
ziehen.
Zum Schlie ßen den Tankverschluss in die
Tank öffnung einsetzen und im Uhrzeiger-
sinn zudrehen.
WARNUNG
GWA11091
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13212
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzind ämpfe sind extrem
leicht entz ündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. W ährend des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zü nd-
quellen in der N ähe befinden, ein-
schlie ßlich Z ündflammen f ür
Warmwasserbereiter oder Wä sche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht ü berfüllen. Mit
dem Betanken aufh ören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
f ü llstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erw ärmung ausdehnt,
kann bei hei ßem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Fuß bremshebel
1
1. Kraftstofftank-Verschluss
U5B684G0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 51 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-9
7
Abdeckung montieren1. Die Abdeckung in die urspr üngliche
Lage bringen und dann festschrauben.
2. Den Sitz montieren.
GAU19604
Z ündkerze pr üfen Die Z ündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu überpr üfen. Da
Verbrennungsw ärme und Ablagerungen
die Funktionst üchtigkeit der Kerze im Laufe
der Zeit vermindern, muss die Z ündkerze in
den empfohlenen Abst änden gem äß War-
tungs- und Schmiertabelle herausgenom-
men und gepr üft werden. Der Zustand der
Z ündkerze erlaubt R ückschl üsse auf den
Zustand des Motors.
Z ündkerze ausbauen
1. Den Z ündkerzenstecker abziehen.
2. Die Z ündkerze mit dem Z ündkerzen-
schl üssel (im Bordwerkzeug) heraus-
schrauben, wie in der Abbildung dar-
gestellt. Z
ündkerze pr üfen
1. Die Verf ärbung des Z ündkerzen-Isola-
torfu ßes pr üfen. Der die Mittelelektro-
de umgebende Porzellanisolator ist
bei richtig eingestelltem Motor und
normaler Fahrweise rehbraun.
HINWEI
S
Weist die Zü ndkerze eine stark abweichen-
de F ärbung auf, k önnte es sein, dass der
Motor nicht richtig l äuft. Versuchen Sie
nicht, derartige Probleme selbst zu diag-
nostizieren. Lassen Sie stattdessen das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
pr üfen.
1. Abdeckung B
2. Schraube
3. Vorsprung
3
1
2
1. Z ündkerzenstecker
1
1. Z ündkerzenschlü ssel
1
U5B684G0.book Page 9 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 56 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-14
7
GAU40421
Reinigung des Funkenf ängers Der Funkenfä nger muss zu den in der Ta-
belle f ür regelm äßige Wartung und Schmie-
rung vorgegebenen Intervallen gereinigt
werden.
WARNUNG
GWA10980
Vor dem Ber ühren der Auspuffbau-
teile stets die Auspuffanlage abk üh-
len lassen.
Beim Reinigen der Abgasanlage
nicht den Motor starten.
HINWEISUnbedingt einen gut bel üfteten Bereich frei
von brennbaren Materialien zur Reinigung
des Funkenfä ngers auswählen.1. Endrohr durch Entfernen der Schrau-
ben und Herausziehen aus dem
Schalld ämpfer ausbauen. 2. Leicht am Endrohr gegenschlagen
und dann eine Drahtb ürste zum Ent-
fernen jeglicher Kohleablagerungen
vom Abschnitt des Funkenf ängers im
Endrohr und im Innern des Endrohrge-
h äuses verwenden. 3. Endrohr am Schalld
ämpfer anbauen
und dann die Schrauben einbauen
und mit dem vorgeschriebenen Dreh-
moment festziehen.
HINWEISSicher stellen, dass die Schraubenl öcher
beim Einsetzen des Endrohrs zueinander
ausgerichtet werden.
1. Auspuffendrohr
2. Befestigungsschraube Auspuffendrohr
1. Funkenf änger
21
1
Anzugsdrehmoment:
Befestigungsschraube Auspuffend-
rohr:
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft· lbf)
U5B684G0.book Page 14 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 63 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-21
7
GAU22361
Trommelbremsbel äge des Vor-
der- und Hinterrads pr üfen Vorn
Hinten Der Verschlei
ß der Trommelbremsbelä ge
vorn und hinten muss in den empfohlenen
Abstä nden gem äß Wartungs- und Schmier-
tabelle gepr üft werden. Jede Bremse weist
einen Verschlei ßanzeiger auf, der ein Prü -
fen der Trommelbremsbel äge ohne Ausbau
erlaubt. Zur Pr üfung des Bremsbelagver-
schlei ßes die Bremse betä tigen und die
Verschlei ßanzeiger beobachten. Ist ein
Bremsbelag derartig verschlissen, dass das
Limit auf dem Verschlei ßanzeiger erreicht
ist, m üssen Sie die Trommelbremsbel äge
schnellstm öglich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt austauschen lassen.
GAU22760
Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder
Fahrt pr üfen und ggf. korrigieren.
GAU22774
Kettendurchhang pr üfen
1. Das Motorrad auf den Seitenst änder
stellen.HINWEISBeim Messen und Regeln des Antriebsket-
ten-Durchhangs darf auf dem Fahrzeug kei-
ne Belastung sein.2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
3. Den Kettendurchhang, wie in der Ab- bildung gezeigt, messen.
1. Verschlei ßanzeiger des Bremsbelags
2. Verschlei ßgrenzlinie des Bremsbelags
1. Verschlei ßanzeiger des Bremsbelags
2. Verschlei ßgrenzlinie des Bremsbelags
2
1
12
Antriebsketten-Durchhang:
40.0 –56.0 mm (1.57 –2.20 in)
U5B684G0.book Page 21 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 70 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-28
7
sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne-
benverbraucher schneller entlä dt, wenn das
Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.ACHTUNG
GCA16521
Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Re-
gulated Lead Acid) ist ein spezielles
Konstantspannungs-Ladeger ät n ötig.
Bei Verwendung eines herk ömmlichen
Ladeger äts nimmt die Batterie Schaden.Batterie lagern
1. Wird das Modell über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
bauen, aufladen und an einem k ühlen
und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Beim Ausbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlü ssel auf
“ OFF ” gedreht wurde, bevor der
Steckverbinder getrennt wird.
[GCA16322]
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Monaten mindestens einmal im Monat
den Ladezustand der Batterie über-
pr üfen und ggf. aufladen.
3. Vor der Montage die Batterie vollst än-
dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein-
bau der Batterie darauf achten,
dass der Schl üssel auf “OFF ” ge-
dreht wurde, bevor der Steckverbin-
der angeschlossen wird.
[GCA16930]
ACHTUNG
GCA16530
Die Batterie immer in aufgeladenem Zu-
stand halten. Die Lagerung einer entla-
denen Batterie kann die Batterie dauer-
haft besch ädigen.
GAU50430
Sicherung wechseln Die Sicherung ist im Batteriestecker unter-
gebracht. (Siehe Seite 7-27.)
Die Sicherung, falls sie durchgebrannt ist,
folgenderma ßen erneuern.
1. Den Z ündschlü ssel auf “ OFF” drehen
und alle Stromkreise ausschalten.
2. Den Batterie-Steckverbinder abklem- men.
3. Die durchgebrannte Sicherung her- ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen. WARNUNG!
Keine Sicherung mit einer h öheren
als der vorgeschriebenen Ampere-
zahl verwenden, um Sch äden an 1. Steckverbindung der Batterie
2. Sicherung
3. Ersatzsicherung
1 3
2
U5B684G0.book Page 28 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 71 of 88
![YAMAHA TTR110 2012 Betriebsanleitungen (in German) REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-29
7
elektrischen Komponenten und ei-
nen m öglichen Brand zu vermei-
den.
[GWA15131]
4. Den Batterie-Steckverbinder anschlie- ßen.
5. Den Schl üssel auf YAMAHA TTR110 2012 Betriebsanleitungen (in German) REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-29
7
elektrischen Komponenten und ei-
nen m öglichen Brand zu vermei-
den.
[GWA15131]
4. Den Batterie-Steckverbinder anschlie- ßen.
5. Den Schl üssel auf](/img/51/51632/w960_51632-70.png)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-29
7
elektrischen Komponenten und ei-
nen m öglichen Brand zu vermei-
den.
[GWA15131]
4. Den Batterie-Steckverbinder anschlie- ßen.
5. Den Schl üssel auf “ON ” drehen.
6. Falls die neue Sicherung sofort wieder
durchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überpr üfen lassen.
GAU24350
Motorrad aufbocken Da dieses Modell keinen Hauptstä nder be-
sitzt, sollten beim Ausbau der R äder oder
zum Erledigen von anderen Wartungsarbei-
ten, bei denen das Motorrad sicher und
senkrecht stehen muss, folgende Hinweise
beachtet werden. Vor der Wartungsarbeit
pr üfen, ob das Motorrad sicher und senk-
recht steht. Es kann nach Bedarf auch eine
stabile Holzkiste unter dem Motor platziert
werden.
Vorderrad warten 1. Entweder hinten einen Motorrad-Mon-
tagestä nder verwenden oder (falls
nicht zwei solcher St änder zur Verf ü-
gung stehen) einen Aufbockst änder
aus dem Automobilfachhandel unter
den Rahmen in N ähe des Hinterrads
stellen.
2. Das Fahrzeug mit einem Motorrad- Montagest änder vorn so abst ützen,
dass das Vorderrad sich frei drehen
l ä sst.
Hinterrad warten
Das Motorrad so abst ützen, dass das Hin-
terrad sich frei drehen l ässt. Dazu entweder
hinten einen Motorrad-Montagest änder ver- wenden oder zwei Aufbockst
änder unter
den Hauptrahmen oder die Schwingenarme
stellen.
Vorgeschriebene Sicherung: 10.0 A
U5B684G0.book Page 29 Monday, June 13, 2011 2:13 PM
Page 72 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
7-30
7
GAU24360
Vorderrad
GAU41815
Vorderrad ausbauen
WARNUNG
GWA10821
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abst ützen, damit es
nicht umfallen kann.1. Die Gummiabdeckung am Hand- bremshebel zur ückschieben.
2. Die Kontermutter l ösen, und dann die
Einstellschraube f ür das Handbrems-
hebel-Spiel vollst ändig in Richtung (a)
drehen. 3. Die Achsmutter l
ösen.
4. Das Vorderrad vom Boden abheben, dabei das Verfahren im vorherigen Ab-
schnitt “Motorrad aufbocken” beach-
ten.
5. Die Achsmutter und die Unterlegschei- be entfernen.
6. Die Radachse herausziehen. 7. Die Trommelbremsbel
äge aus der
Radnabe herausziehen.
8. Das Rad herausnehmen.
GAU41693
Vorderrad einbauen 1. Die Trommelbremsbel äge in die Rad-
nabe einbauen.
1. Gummiabdeckung
2. Einstellschraube f ür das Spiel des Hand-
bremshebels
3. Kontermutter
(a)
3
2
1
(a)
1. Achsmutter
2. Unterlegscheibe
1. Radachse
1. Trommelbremsbel äge
1
U5B684G0.book Page 30 Monday, June 13, 2011 2:13 PM