YAMAHA TTR50 2006 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA TTR50 2006 Betriebsanleitungen (in German) TTR50 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51681/w960_51681-0.png YAMAHA TTR50 2006 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: cooling, charging, warning, tow bar, brake light, tire pressure, wiring diagram

Page 31 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
WICHTIGE INFORMATIONEN
VORBEREITUNG F ÜR AUSBAU UND 
ZERLEGUNG
1. Vor dem Ausbau oder Zerlegen der Bau- teile und -gruppen s ämtlichen Schmutz,
Schlamm, Staub und andere Fremdk örper
entf

Page 32 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
1 - 4
GEN
INFO
IMPORTANT INFORMATION
EC132000
ALL REPLACEMENT PARTS
1. We recommend to use Yamaha genuine
parts for all replacements. Use oil and/or
grease recommended by Yamaha for
assembly and adju

Page 33 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
ERSATZTEILE
1. Es wird empfohlen, nur Original-Ersatzteile
von Yamaha zu verwenden. Nur von
Yamaha empfohlene Schmiermittel ver-
wenden.
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE
1. Beim  Überhole

Page 34 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
1 - 5
GEN
INFOIMPORTANT INFORMATION/
CHECKING OF CONNECTION
EC136000
CIRCLIPS
1. All circlips should be inspected carefully
before reassembly. Always replace piston
pin clips after one use. Replace d

Page 35 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
SICHERUNGSRINGE
1. Sicherungsringe vor dem Wiedereinbau
sorgf ältig kontrollieren. Kolbenbolzen-Siche-
rungsringe m üssen nach jedem Ausbau
erneuert werden. Sicherungsringe bei Verfor-
mun

Page 36 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
1 - 6
SPECIAL TOOLS
SPECIAL TOOLS
The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly. Using the
correct special tool will help prevent damage caused by the

Page 37 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
1 - 7
SPECIAL TOOLS
YM-34483, 90890-03079 Thickness gauge
This tool is used to measure the valve clearance. YM-34483 90890-03079
YM-34487  90890-06754 Opama pet-4000 spark checker
Ignition c

Page 38 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d ’utiliser les outils sp éciaux appropri és pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise
au point complets et pr écis. L ’uti

Page 39 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
YM-34483, 90890-03079 Calibre d ’épaisseur
Cet outil sert  à mesurer le jeu aux soupapes. YM-34483 90890-03079
YM-34487 90890-06754Contr
ôleur d ’étincelle Opama pet-

Page 40 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Betriebsanleitungen (in German) 
GEN
INFO
SPEZIALWERKZEUGE
Die folgenden Spezialwerkzeuge sind f ür korrekte und vollst ändige Einstell- und Montagearbeiten
unerl ässlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge werden Besch ädigu
Trending: diagram, gas type, tire pressure, fuel tank capacity, lock, oil capacity, clutch