YAMAHA TTR50 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2013Pages: 86, PDF Size: 1.79 MB
Page 61 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-19
7
Arrière
Contrôler l’usure des mâchoires de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques. Chaque frein est muni
d’un indication d’usure. Les indicateurs per-
mettent de contrôler l’usure des mâchoires
sans devoir démonter les freins. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la posi-
tion de l’indicateur d’usure tout en action-
nant le frein. Si une mâchoire de frein est
usée au point que l’index touche le trait d’in-
dication de limite d’usure, faire remplacer la
paire de mâchoires par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22760
Tension de la chaîne de trans-
mission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22774
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Mesurer la tension comme illustré. 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU40114
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, l’écrou
d’axe et le contre-écrou figurant aux
deux extrémités du bras oscillant.
1. Index d’indication d’usure de mâchoire de frein
2. Trait d’indication de limite d’usure de mâ- choire de frein
2 1
Tension de la chaîne de
transmission :
35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
U2CJ80F0.book Page 19 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 62 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-20
7
2. Pour tendre la chaîne de transmission,tourner l’écrou de réglage à chaque
extrémité du bras oscillant dans le
sens (a). Pour détendre la chaîne,
tourner les écrous de réglage dans le
sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
[FCA10571]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de trans-
mission de façon identique, et donc, de per-
mettre un alignement de roue correct.
3. Serrer l’écrou d’axe et les deux contre-
écrous à leur couple de serrage spéci-
fique.
4. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir page 7-17.)
5. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Contre-écrou
1. Écrou d’axe
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Contre-écrou
1
2
3
2
3
1
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de transmissionCouples de serrage :Écrou d’axe :60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Contre-écrou : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
(b)(a)3
2
1
U2CJ80F0.book Page 20 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 63 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-21
7
FAU23016
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10583
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Nettoyer toute la crasse et la boue à labrosse ou avec un essuyeur.N.B.Si un nettoyage en profondeur est néces-
saire, il faudra faire déposer la chaîne et la
faire tremper dans du dissolvant par un con-
cessionnaire Yamaha.2. Vaporiser du lubrifiant Yamaha pour
chaînes et câbles ou du lubrifiant pour
chaîne de transmission d’une autre
bonne marque sur toute la chaîne afin
que tous les flasques et rouleaux
soient lubrifiés correctement.
FAU23095
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de câble et les loge-
ments de câble soient en bon état, sans
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câble
endommagé dès que possible afin d’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU23114
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur
U2CJ80F0.book Page 21 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 64 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-22
7
FAU43622
Contrôle et lubrification du levier
de frein Contrôler le fonctionnement du levier de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation du levier quand nécessaire.
FAU23183
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation de la pédale quand nécessaire.
FAU23202
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10731
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille laté-
rale déployée risque de toucher le sol et
de distraire le pilote, qui pourrait perdre
le contrôle du véhicule.
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2CJ80F0.book Page 22 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 65 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-23
7
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU42081
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés.
Contrôle du fonctionnement1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2CJ80F0.book Page 23 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 66 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-24
7
FAU23283
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.1. Placer une cale sous le moteur afin de surélever la roue avant. (Se référer à
la page 7-27 pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les
accidents corporels, caler solide-
ment le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
U2CJ80F0.book Page 24 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 67 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-25
7
FAU40446
Batterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 4-8.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de s’assurer de
la connexion solide des fiches rapides de la
batterie.
AVERTISSEMENT
FWA10760
●
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
●
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
●
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16521
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de débrancher
la fiche rapide.
[FCA16322]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant d’installer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de brancher la
fiche rapide.
[FCA16930]
1. Batterie
2. Fiche rapide de batterie
1
2
U2CJ80F0.book Page 25 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 68 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-26
7
ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU42024
Remplacement du fusible Le fusible se trouve dans la fiche rapide de
câble de batterie.
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
3. Déposer le cache de la batterie après avoir retiré ses vis. 4. Débrancher la fiche rapide de la batte-
rie.
5. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur1. Fiche rapide de batterie
2. Fusible de rechange
3. Fusible
32
1
1. Vis
2. Batterie
3. Couvercle de batterie
1. Fiche rapide de batterie
1
U2CJ80F0.book Page 26 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 69 of 86
![YAMAHA TTR50 2013 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-27
7
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
6. Brancher la fic YAMAHA TTR50 2013 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-27
7
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
6. Brancher la fic](/img/51/51662/w960_51662-68.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-27
7
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
6. Brancher la fiche rapide de la batterie.
7. Remettre le cache de la batterie enplace en le fixant à l’aide de ses vis.
8. Remettre la selle en place.
9. Tourner la clé de contact sur “ON”.
10. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le- vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
FAU24360
Roue avant
FAU39793
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Déposer la protection de chaque bras fourche après avoir retiré les vis.
2. Déconnecter le câble de frein de la roue en retirant l’écrou de réglage de
la garde du levier de frein à la biellette
de frein, puis retirer le câble de la biel-
lette de frein.
Fusible spécifié :
10.0 A1. Protection de bras de fourche
2. Vis
U2CJ80F0.book Page 27 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 70 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-28
7
3. Desserrer l’écrou d’axe.
4. Surélever la roue avant en procédantcomme expliqué à la section précé-
dente “Calage de la moto”. 5. Déposer l’écrou d’axe et la rondelle.
6. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
FAU39802
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de four- che.
2. Insérer l’axe de roue par le côté droit.N.B.Veiller à aligner la fente du flasque de frein
sur la retenue du bras de fourche.
3. Reposer la roue avant sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
4. Monter la rondelle et l’écrou d’axe, puis serrer l’écrou d’axe au couple
spécifié.
5. Brancher le câble de frein à la biellette de frein, puis monter l’écrou de ré-
glage de la garde de la pédale de frein
sur le câble.
6. Régler la garde du levier de frein. (Voir page 7-17.)
1. Câble de frein
2. Biellette de frein
3. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1. Écrou d’axe
2. Rondelle
1. Axe de roue
1. Fente
2. RetenueCouple de serrage : Écrou d’axe :35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
2
1
U2CJ80F0.book Page 28 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM