ESP YAMAHA TW125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2000Pages: 84, PDF Size: 3.96 MB
Page 43 of 84

6-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PC000070
kK
Quando a cavilha de drenagem de óleo
for removida, o anel de vedação em
“O”, a mola de compressão e o coador
de óleo irão soltar-se. Tome cuidado
para não perder tais peçãs.
1. Filtro de óleo
2. Mola de compressão
3. Anel de vedação em “O”
NOTA:
A tampa do filtro de óleo é presa por
dois parafusos de fixação e um parafu-
so de drenagem. Remova o parafuso
de drenagem para drenar a cavidade
do filtro.
1. Parafuso (´3)
2. Parafuso de drenagem de óleo do motor
4. Remova os parafusos de fixação
da tampa do filtro e a tampa do
filtro de óleo.
5. Remova o elemento do filtro de
óleo e o anel de vedação em “O”.
6. Limpe o filtro de óleo e o coador
com solvente. Substitua, se neces-
sário.
7. Inspeccione os aneis de vedação.
Se avariados, substitua-os.
8. Instale a tampa do filtro, os parafu-
sos e as cavalhas de drenagem.
Aperte o bujãs de drenagem até os
binários de aperto especificados.
NOTA:
Certifique-se de que o anel de vedação
em “O” esteja apropriadamente assen-
tado.
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em “O”
12 3
1 21
2
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 41
Page 44 of 84

6-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
2
PAU01501*
Filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpado dentro
dos intervalos especificados. Limpe-o
ainda mais frequentemente, se estiver
a conduzir em áreas incomumente
molhadas ou empoeiradas.
Limpeza do elemento do filtro de ar
1. Remova o painel A. (Consulte a
página 6-6 quanto aos procedi-
mentos de remoção e instalação.)
2. Remova os parafusos de fixação
da caixa do filtro de ar e a tampa
da caixa do filtro.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (´4)PC000066
kK
8Não coloque nenhum aditivo quí-
mico. O óleo do motor também
lubrifica a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
8Certifique-se de que nenhum
material estranho entre no cárter.
10. Accione o motor e aqueça-o por
alguns minutos. Durante o aqueci-
mento, verifique se não há fugas
de óleo. Caso localize um vaza-
mento de óleo, pare o motor ime-
diatamente e inspeccione a causa.
PC000071
kK
Antes de recolocar o parafuso de dre-
nagem do óleo, certifique-se de insta-
lar o anel de vedação em O, a mola de
compressão e o coador do óleo nos
seus respectivos lugares.
9. Encha o motor com óleo. Instale a
tampa do enchedor de óleo e
aperte-a. Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
43 Nm (4,3 m0kg)
Parafuso de fixação da tampa do
filtro:
7,0 Nm (0,7 m0kg)
Parafuso de drenagem (tampa
do filtro):
10 Nm (1,0 m0kg)
Óleo recomendado:
Veja a página 8-1.
Volume total:
1,3 L
Troca periódica de óleo:
1,0 L
Com a substituição do filtro de
óleo:
1,1 L
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 42
Page 45 of 84

6-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Remova o filtro de ar da caixa.
4. Remova o elemento do filtro de ar
do seu quadro e limpe-o com sol-
vente. Após a limpeza, remova o
solvente remanescente, espre-
mendo o elemento.
5. Aplique o óleo recomendado na
superfície inteira do elemento e
esprema o excesso de óleo. O ele-
mento deve estar molhado, mas
não encharcado.
1. Elemento do filtro de ar
2. Armação do elemento do filtro de ar
6. Encaixe o respectivo quadro no
filtro de ar e instale a armação na
caixa.
7. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar e o painel.
PC000082
kK
8Certifique-se de que o filtro de ar
esteja devidamente encaixado na
sua caixa.
8O motor nunca deve ser posto a
funcionar sem que o filtro de ar
esteja instalado. Do contrário,
poderá provocar o desgaste
excessivo do pistão e/ou do cilin-
dro.
Limpeza do tubo de drenagem da
caixa do filtro de ar
Inspeccione frequentemente o tubo na
base da caixa do filtro de ar. Caso suji-
dade ou água seja visível, remova o
tubo, limpe-o e então volte a instalá-lo.
1. Tubo de drenagem
1
21
Oleo recomendado:
Óleo para motor
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 43
Page 46 of 84

6-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00629
Afinação do carburador
O carburador é uma parte vital do
motor e requer uma afinação muito
sofisticada. A maioria das afinações
devem ser efectuadas por um técnico
da Yamaha, que tem a experiência e os
conhecimentos adequados para isso.
Todavia, o proprietário pode efectuar
alguns serviços que fazem parte da
manutenção de rotina.
PC000094
kK
O carburador foi regulado na fábrica
da Yamaha após muitos testes.
Qualquer alteração destas regulações
pode causar um mau funcionamento
do motor e deteriorações.
PAU01168
Afinação da velocidade de
ralenti
NOTA:
Para este procedimento, convém utili-
zar um taquímetro de diagnóstico.
1. Fixe o taquímetro. Ligue o motor
e deixe-o aquecer durante alguns
minutos a aproximadamente
1.000 a 2.000 rpm. Faça funcionar
o motor ocasionalmente de 4.000
a 5.000 rpm. O motor está quente
quando responder imediatamente
ao acelerador.2. Ajuste a marcha lenta (ralenti) à
velocidade de motor especificada,
mediante a regulagem do parafu-
so de paragem do acelerador.
Gire o parafuso em direcção a a
para aumentar a velocidade do
motor, e em direcção a bpara
diminuir a velocidade do motor.
NOTA:
Se não for possível obter a velocidade
de ralenti especificada com a afinação
acima descrita, consulte um concessio-
nário Yamaha.
1. Parafuso de paragem do acelerador
1
ab
Velocidade de ralenti normal:
1.300 ~ 1.500 rpm
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 44
Page 47 of 84

6-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00634
Ajustamento do cabo do
acelerador
NOTA:
Antes de verificar a folga do cabo do
acelerador, é preciso afinar a velocida-
de de ralenti do motor.
Ajuste o cabo do acelerador rodando a
porca de ajuste de maneira a obter a
folga especificada no punho do acele-
rador.
1. Porca de ajuste
2. Contraporca
c. Folga
1. Desaperte a contraporca.
2. Gire a porca de ajuste na direcção
apara aumentar a folga, e na
direcção bpara diminuir a folga.
3. Volte a apertar a contraporca.
PAU00637
Afinação da folga da válvula
A folga da válvula alarga com o uso,
causando assim um abastecimento
inadequado de combustível/ar ou
ruído no motor. Para tal evitar, é
necessário ajustá-la regularmente. Esta
afinação, porém, só deve ser efectuada
por um técnico da Yamaha.
1
2a
bc
Folga:
3 ~ 5 mm
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 45
Page 48 of 84

6-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00652
Pneus
Para máximo rendimento, longo ser-
viço e funcionamento com segurança,
tenha em conta os seguintes pontos:
Pressão do ar do pneu
Verifique e ajuste sempre a pressão
dos pneus antes de utilizar a moto.
PW000082
H
A pressão dos pneus deve ser verifica-
da e ajustada com os pneus à tempe-
ratura ambiente. O ajustamento deve
ser efectuado de acordo com o peso
total da carga, condutor e acessórios
(carenagem, bolsas de selins, etc. se
aprovados para este modelo), e com a
velocidade do veículo.
PW000083
H
Respeitar os limites de carga da moto
é importante por vários motivos: esta-
bilidade, travagem, rendimento e
segurança. Nunca transporte objectos
mal atados que possam mudar de
posição. Prenda bem os objectos mais
pesados perto do centro da moto e
distribua bem o peso pelos dois lados.
Adapte bem a suspensão à carga que
transporta e verifique o estado e a
pressão dos pneus. NUNCA SOBRECA-
RREGUE A SUA MOTO. Certifique-se
de que o peso total da carga, condu-
tor, passageiro e acessórios (carena-
gem, bolsas de selins, etc. se aprova-
dos para este modelo) não exceda a
carga máxima da moto. O funciona-
mento de uma moto sobrecarregada
pode estragar os pneus, provocar um
acidente ou mesmo ferimentos.
* A carga é o peso total da mercadoria transporta-
da, condutor, passageiro e acessórios.
Carga máxima* 180 kg
Pressão do pneu frioÀ frente Atrás
150 kPa 150 kPa
Até 80 kg (1,50 kg/cm
2, (1,50 kg/cm2,1,50 bar) 1,50 bar)
De 80 kg até à carga150 kPa 175 kPa
máxima*(1,50 kg/cm
2, (1,75 kg/cm2,1,50 bar) 1,75 bar)
Condução pora de 125 kPa 125 kPa
estradas(1,25 kg/cm
2, (1,25 kg/cm2,
1,25 bar) 1,25 bar)
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 46
Page 49 of 84

6-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Inspecção dos pneus
Verifique sempre os pneus antes de
utilizar a moto. Se a profundidade da
piso central atingir os limites, como
mostra a figura, se houver pregos ou
fragmentos de vidro no pneu ou,
ainda, se o flanco estiver danificado,
contacte imediatamente um concessio-
nário Yamaha e mande substituir o
pneu.
1. Profoundidade do piso
2. Flanco
PW000078
H
Após testes rigorosos, a Yamaha
Motor Co., Ltd. aprovou para este
modelo os pneus a seguir indicados.
Não se garante a estabilidade da moto
se forem utilizadas nesta moto combi-
nações de pneus diferentes dos apro-
vados. Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser de mesmo fabrico e mode-
lo.
NOTA:
Estes limites podem variar de acordo
com as regulamentações de cada país.
Se for o caso, respeite os limites defi-
nidos pela regulamentação do seu
país.
Fabricante Dimensão Tipo
BRIDGESTONE 130/80-18 66P TW31
Fabricante Dimensão Tipo
BRIDGESTONE
180/80-14M/C 78PTW34
TRÁS
Profundidade mínima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
À FRENTE
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 47
Page 51 of 84

6-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caso não seja possível obter a folga
especificada, efectue os seguintes pas-
sos.
4. Afrouxe a contraporca da alavan-
ca de embraiagem.
5. Gire o parafuso de ajuste da ala-
vanca de embraiagem na direcção
apara afrouxar o cabo.
6. Afrouxe a contraporca da lateral
do cárter.
7. Gire a porca de ajuste do cárter na
direcção apara aumentar a folga
ou na direcção bpara diminuir a
folga.
8. Aperte a contraporca do cárter e a
alavanca de embraiagem.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca de
embraiagem
A folga da alavanca de embraiagem
deve ser ajustada para 10 ~ 15 mm.
1. Afrouxe a contraporca da alavan-
ca de embraiagem.
2. Gire o parafuso de ajuste da ala-
vanca de embraiagem na direcção
apara aumentar a folga, ou na
direcção bpara diminuir a folga.
3. Aperte a contraporca da alavanca
de embraiagem.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Folga
PAU00696
Afinação da folga na alavanca
do travão da frente
A folga na alavanca do travão da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1. Desaperte a contraporca.
2. Gire o parafuso ajustador em
direcção a apara aumentar a
folga, ou em direção a bpara
diminuir a folga.
3. Após afinação, aperte novamente
a porca de aperto.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Folga
c1
2
a
b
1
ab
2
12c
a b
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 49
Page 52 of 84

6-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
d
c
2 1
a
b
PAU00707
Regulação da folga e da altura
do pedal do travão traseiro
PW000104
H
É aconselhável solicitar a um agente
Yamaha que efectue este ajuste.
Altura do pedal
O pedal do travão deve ser posiciona-
do de forma que a sua extremidade
superior esteja aproximadamente a 15
mm abaixo do topo do apoio de pé.
1. Afrouxe a contraporca.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Altura do pedal
d. Folga
PW000099
H
8Verifique a folga da alavanca de
travão. Assegure-se de que o
travão funciona correctamente.
8Uma sensação de moleza e
esponjosa na alavanca do travão
pode indicar a presença de ar no
sistema de travão. Este ar deve
ser retirado purgando o sistema
de travão antes de utilizar a moto.
A presença de ar pode diminuir
consideravelmente a eficácia de
travagem, causando assim a
perda do controlo da máquina e
eventualmente um acidente. Peça
a um técnico da Yamaha que ins-
peccione e purgue o sistema, se
for necessário.
2. Gire o parafuso de ajuste na
direcção apara aumentar a altura
do pedal, ou na direcção bpara
diminuir a altura do pedal.
3. Aperte a contraporca.
PW000105
H
Após ter afinado a altura do pedal,
afine também a sua folga.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 50
Page 57 of 84

6-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PC000096
kK
Uma frouxidão da corrente demasia-
damente pequena sobrecarregará o
motor e as outras peças vitais.
Mantenha a frouxidão dentro dos limi-
tes especificados.
4. Aperte a porca do eixo da roda até
o binário especificado.
5. Regule a folga do pedal do travão.
PW000103
H
Verifique o funcionamento da luz do
travão antes de afinar o travão trasei-
ro.
PAU01106*
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente é composta por muitas
peças que funcionam em conjunto. Se
a corrente não receber uma manu-
tenção apropriada, o seu desgaste será
prematuro. Por conseguinte, é neces-
sário efectuar a sua manutenção regu-
larmente e sobretudo quando a moto é
utilizada em lugares de muita poeira.
A corrente de transmissão deve ser
lubrificada a cada 500 km. Primeiro,
limpe o pó e a lama da corrente com
uma escova ou pano, e depois pulveri-
ze quaisquer das diversas marcas de
lubrificantes de corrente do tipo pulve-
rizador, entre ambas as fileiras dos
pratos laterais da corrente e todos os
roletes centrais.
Para limpar totalmente a corrente, reti-
re-a da moto, mergulhe-a em solvente
e limpe o máximo de sujidade possí-
vel. Retire-a depois do solvente para
secá-la, e lubrifique imediatamente a
corrente para evitar o seu enferruja-
mento.
PC000097
kK
Lembre-se de passar óleo na corrente
após lavar a moto ou conduzi-la na
chuva.
Binário de aperto:
Porca do eixo da roda:
90 Nm (9,0 m0kg)
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 55