oil YAMAHA TW125 2002 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2002Pages: 86, PDF Dimensioni: 1.71 MB
Page 13 of 86

3-2
HAU01087
Gruppo del tachimetroIl gruppo del tachimetro comprende un
tachimetro, un contachilometri totalizzato-
re ed un contachilometri parziale. Il tachi-
metro indica la velocità di marcia. Il con-
tachilometri totalizzatore indica la
distanza totale percorsa. Il contachilome-
tri parziale indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo azzeramento con la mano-
pola di reset. Si può usare il contachilo-
metri parziale per stimare la distanza per-
corribile con un pieno di carburante.
Questa informazione consentirà di pianifi-
care i futuri rifornimenti.
NOTA:Soltanto per il modello tedesco equipag-
giato con un limitatore di velocità:
Il limitatore di velocità impedisce al moto-
ciclo di superare una velocità di marcia di
80 km/h.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
4
1
23
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
4. Manopola di reset
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU03898
Interruttore delle luci “9/
'
/:”
Porre questo interruttore su “'
” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto.
Porre l’interruttore su “:” per accendere
anche il faro. Porre l’interruttore su “9” per
spegnere tutte le luci.
41
2
3
1. Interruttore delle luci “9/
'
/:”
2. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “&/%”
3. Interruttore degli indicatori di direzione
“4/6”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “*”
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 12
Page 15 of 86

3-4
HAU00152
Leva della frizioneLa leva della frizione si trova sulla mano-
pola a sinistra del manubrio. Per staccare
la frizione, tirare la leva verso la manopo-
la. Per innestare la frizione, rilasciare la
leva. Per garantire il funzionamento age-
vole della frizione, tirare la leva rapida-
mente e rilasciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un inter-
ruttore della frizione che fa parte
dell’impianto di interruzione del circuito di
accensione (vedere pagina 3-11 per spie-
gazioni sull’impianto di interruzione del
circuito di accensione).FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1
1. Leva della frizione
HAU00158
Leva del frenoLa leva del freno si trova sulla manopola
a destra del manubrio. Per azionare il
freno anteriore, tirare la leva verso la
manopola.
1
1. Leva del freno
HAU00157
Pedale del cambioIl pedale del cambio si trova sul lato sini-
stro del motore e viene usato in combina-
zione con la leva della frizione quando si
cambiano le marce della trasmissione
sempre in presa a 5 marce installata su
questo motociclo.
1
1. Pedale del cambio
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 14
Page 16 of 86

3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU00162
Pedale del frenoIl pedale del freno si trova sul lato destro
del motociclo. Per azionare il freno ante-
riore premere il pedale del freno.
1
1. Pedale del freno
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con la chiave nella serratura e
poi avvitarlo di un terzo di giro in
senso orario.
2. Far fare alla chiave un quarto di giro
in senso orario e poi sfilarla.NOTA:Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella ser-
ratura. Inoltre è impossibile estrarre la
chiave se il tappo non è serrato e chiuso
a chiave correttamente.
HW000023
gVerificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia stretto e chiuso a
chiave correttamente prima di utilizza-
re il motociclo.
HAU00177
Tappo del serbatoio del carbu-
rantePer togliere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire la chiave nella serratura e
farle fare un quarto di giro in senso
antiorario.
2. Svitare il tappo di un terzo di giro in
senso antiorario e estrarlo.
1 b
a
1. Tappo del serbatoio del carburante
a. Apertura.
b. Aprire.
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 15
Page 51 of 86

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
5. Allentare il controdado sul carter.
6. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il dado di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il dado di registro in direzione b.
7. Stringere il controdado sulla leva
della frizione e sul carter.3. Stringere il controdado.
HW000099
g8Dopo la regolazione del gioco
della leva del freno, controllare il
gioco ed accertarsi che il freno
funzioni correttamente.
8Se, premendo la leva del freno, si
ha una sensazione di morbidezza
e cedevolezza, questo può indica-
re la presenza di aria nell’impianto
idraulico. In caso di presenza di
aria nell’impianto idraulico, farlo
spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il
mezzo. L’aria nell’impianto idrauli-
co riduce la potenza della frenata,
con possibile perdita del controllo
del mezzo e di incidenti.
2
1
ba
1. Controdado (Carter)
2. Dado di registro
HAU00696
Regolazione del gioco della
leva del frenoIl gioco della leva del freno deve essere
di 5–8 mm come illustrato nella figura.
Controllare periodicamente il gioco della
leva del freno e regolarlo come segue, se
necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva del
freno.
2. Per aumentare il gioco della leva del
freno, girare il bullone di registro in
direzione a. Per ridurre il gioco
della leva del freno, girare il bullone
di registro in direzione b.
c
12
a
b
1. Controdado
2. Bullone di registro
c. Gioco
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 50
Page 84 of 86

9-1
HAU01039
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9
HAU02944
Numeri di identificazioneRiportare il numero di identificazione della
chiave, il numero di identificazione del
veicolo e le informazioni dell’etichetta del
modello qui sotto negli appositi spazi per
assistenza nell’ordinazione di ricambi dai
concessionari Yamaha, o come riferimen-
to in caso di furto del veicolo.
1. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE
DELLA CHIAVE:
2. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE
DEL VEICOLO:
3. INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA
DEL MODELLO:
HAU01043
Numero di identificazione del
veicoloIl numero di identificazione del veicolo è
impresso sul cannotto dello sterzo.
Riportare questo numero nell’apposito
spazio.NOTA:Il numero di identificazione del veicolo
serve ad identificare il motociclo e può
venire utilizzato per immatricolarlo presso
le autorità competenti.
1
1. Numero di identificazione del veicolo
HAU01042
Numero di identificazione della
chiaveIl numero di identificazione della chiave è
impresso sulla chiave.
Riportare questo numero nell’apposito
spazio ed usarlo come riferimento per
ordinare una chiave nuova.
1
1. Numero di identificazione della chiave
1
6
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 83