YAMAHA TW125 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2004Pages: 86, tamaño PDF: 2.54 MB
Page 61 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23011
Engrase de la cadena de
transmisión
La cadena de transmisión debe limpiar-
se y engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastará rápidamen-
te, especialmente cuando conduzca en
condiciones altamente húmedas o pol-
vorosas. Realice el mantenimiento de
la cadena de transmisión del modo si-
guiente.
ATENCION:
SCA10580
La cadena de transmisión debe en-
grasarse después de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.
1. Elimine toda la suciedad y el barro
de la cadena de transmisión con
un cepillo o un trapo.
NOTA:
Para realizar una limpieza completa,
solicite a un concesionario Yamaha
que desmonte la cadena de transmi-
sión y la sumerja en disolvente.2. Rocíe la cadena por ambos lados
y por el centro con lubricante
Yamaha para cadena y cable o
con un lubricante de alta calidad
de tipo spray para cadenas de
transmisión, asegurándose de que
todas las placas laterales y los ro-
dillos quedan suficientemente en-
grasados.
SAU23100
Comprobación y engrase de
los cables
Cada vez que conduzca, compruebe el
funcionamiento y estado de todos los
cables de control, engrase los cables y
sus extremos si es necesario. Si un ca-
ble está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10720
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento co-
rrecto del cable y provocar su corro-
sión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
✹✺✬✺✥ ✥✩
Page 62 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
2
3
4
5
67
8
9
SAU23110
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización se debe com-
probar el funcionamiento del puño del
acelerador. Además, se debe engrasar
o cambiar el cable según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico.
SAU23131
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe
antes el funcionamiento de los pedales
de freno y cambio y engrase los pivotes
de los pedales si es necesario.
SAU23140
Comprobación y engrase de
las manetas de freno y
embrague
Cada vez que conduzca, debe antes
verificar el funcionamiento de las ma-
netas de freno y embrague y engrasar
los pivotes de las manetas si es nece-
sario. Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
✹✺✬✺✥ ✥✪
Page 63 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23200
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento del caballete la-
teral y engrasar el pivote y las
superficies de contacto metal-metal si
es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10730
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU23250
Engrase de la suspensión
trasera
Los puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
SAU23271
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para verificar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de for-
ma que no exista riesgo de que se
caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas ex-
cesivas de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una super-
ficie horizontal y manténgalo en
posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad. Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de
litio
1(×2)
✹✺✬✺✥ ✥✫
Page 64 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
2
3
4
5
67
8
9
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU23280
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de for-
ma que no exista riesgo de que se
caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de
las barras de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
✹✺✬✺✥ ✥✬
Page 65 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23290
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los in-
tervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU23370
Batería
Este modelo está equipado con una
batería sin mantenimiento (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
ATENCION:
SCA10620
No intente nunca extraer los precin-
tos de las células de la batería, ya
que la dañaría de forma irreparable.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfú-rico que provoca graves
quemaduras. Evite todo contac-
to con la piel, los ojos o la ropa
y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una ba-
tería. En caso de contacto, ad-
ministre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
OJOS: Enjuagar con agua du-
rante 15 minutos y acudir al
médico sin demora.
Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas,
cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuan-
do la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
1. Batería1
✹✺✬✺✥ ✦✣
Page 66 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
2
3
4
5
67
8
9 QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Ten-
ga en cuenta que la batería tiene ten-
dencia a descargarse más
rápidamente si el vehículo está equipa-
do con accesorios eléctricos opciona-
les.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo du-
rante más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y se-
co.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cá-
rguela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifi-
que que los cables estén correcta-mente conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar
en un concesionario Yamaha.
SAU23500
Cambio de fusible
El portafusibles está situado debajo del
panel B. (Vease la pagina 6-6.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive todos los circuitos eléc-
tricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifi-
cado.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1 2
✹✺✬✺✥ ✦✤
Page 67 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un in-
cendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active los circuitos eléctricos para
comprobar que los dispositivos
funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
SAU23792
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro
dotado de bombilla de cuarzo. Si se
funde la bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble extra-
yendo los tornillos.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.3. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida. Fusible especificado:
20.0 A
1. Tornillo
1(×2)
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla
1
2
✹✺✬✺✥ ✦✥
Page 68 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
2
3
4
5
67
8
9
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados
de un faro encendido y no toque la
bombilla hasta que se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
ATENCION:
SCA10660
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad ydurabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo hu-
medecido en alcohol o diluyente.
5. Monte la tapa de la bombilla del
faro y conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble colocandolos tornillos.
7. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
✹✺✬✺✥ ✦✦
Page 69 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU24131
Cambio de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo los
tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tor-
nillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la ópti-
ca.
SAU24201
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de in-
termitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando el torni-
1. Tornillo
1(×2)
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla
1
2
3
✹✺✬✺✥ ✦✧
Page 70 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
2
3
4
5
67
8
9
llo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo,
ya que se puede romper la óptica.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice
otras operaciones de mantenimiento
para las que sea necesario mantener la
motocicleta en posición vertical. Com-
pruebe que la motocicleta se encuentre
en una posición estable y horizontal an-
tes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento. Puede colocar una
caja de madera resistente debajo del
motor para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delan-
tera con un soporte de motocicle-
tas.
Para realizar el mantenimiento de larueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando
un gato debajo de cada lado del basti-
dor por delante de la rueda trasera o
debajo de cada lado del basculante.
✹✺✬✺✥ ✦