ABS YAMAHA TZR50 2005 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF-Größe: 1.01 MB
Page 10 of 92
GW000015
Sicherheit hat Vorfahrt
Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Aller-
dings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die
physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen.
Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerläßlich. Und
was für das Fahrzeug gilt, trifft auch für den Fahrer zu: Nur gesund, ausgeschlafen und absolut fit sind wir in der Lage,
unser Fahrzeug zu beherrschen. Medikamente, Aufputschmittel und Alkohol sind selbstverständlich tabu. Beim Zwei-
rad kommt es ~ noch mehr als beim Auto ~ darauf an, daß der Fahrer jederzeit in absoluter Höchstform ist. Durch Alko-
hol steigt die Risikobereitschaft stark an. Deshalb ist er auch bereits in kleinen Mengen gefährlich.
Optimale Schutzkleidung gehört zweifellos zum Motorradfahren wie der Sicherheitsgurt zum Autofahren. Ein vollstän-
diger Schutzanzug (Lederkombi oder reißfester Textilanzug mit Protektoren), robuste Stiefel, spezielle Motorradhands-
chuhe und ein geprüfter, perfekt sitzender Helm sind obligatorisch. Aber Vorsicht: Häufig verführt sehr gute Schutzklei-
dung zu leichtsinnigen Fahrmanövern. Insbesondere durch den Vollvisierhelm und einen starken Lederanzug entsteht
ein trügerisches Schutz- und Sicherheitsgefühl. Man glaubt, unverletzlich zu sein. Vergessen Sie aber nicht: Der Moto-
rradfahrer hat keine Knautschzone. Wer seine Gefühle nicht selbstkritisch kontrolliert, läuft Gefahr, risikoreicher und vor
allem schneller zu fahren als gesund ist. Dies gilt insbesondere bei Regenwetter. Der gute Motorradfahrer fährt vorauss-
chauend, souverän und defensiv! Er verhindert Unfälle, auch wenn andere Verkehrsteilnehmer Fehler begehen.
Gute Fahrt!
1
tSicherheit hat VorfahrtGAU000021
1-1
Page 17 of 92
1. Blinker-Kontrolleuchte “b”
2. Leerlauf-Kontrolleuchte “N”
3. Ölstand-Warnleuchte “z”
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “y”
GAU00056
Kontrolleuchten
GAU00057
Blinker-Kontrolleuchte “b b
”
Die Kontrolleuchte blinkt, wenn der
Blinkerschalter nach rechts oder links
geschoben wird.
GAU00061
Leerlauf-Kontrolleuchte “N”
Die Kontrolleuchte leuchtet, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufste-
llung befindet.
GAU04877
Ölstand-Warnleuchte “z z
”
Die Warnleuchte leuchtet bei zu nie-
drigem Motorölstand.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Sch-
lüssels in die Stellung “ON” geprüft
werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und
danach erlischt, den elektrischen
Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
HINWEIS:
Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, daß die Warnleuchte an
Steigungen oder während plötzlichen
Beschleunigungs- bzw. Abbrems-
vorgängen flackert, was unter diesen
Umständen normal ist.
GAU04881
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “y y
”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet
die Warnleuchte auf. In diesem Fall
sofort anhalten, den Motor abstellen
und abkühlen lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Sch-
lüssels in die Stellung “ON” geprüft
werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und
danach erlischt, den elektrischen
Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
GC000002
ACHTUNG:
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
3
GAU00027Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-2
Page 19 of 92
GAU03889
Blinkerschalter “b b
”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schal-
ter nach “d” drücken; vor dem Link-
sabbiegen den Schalter nach “c”
drücken. Sobald der Schalter losge-
lassen wird, kehrt er in seine Mittels-
tellung zurück. Um die Blinker aus-
zuschalten, den Schalter hineindrücken,
nachdem dieser in seine Mittelste-
llung zurückgebracht wurde.
GAU00129
Hupenschalter “a”
Dieser Schalter löst die Hupe aus. GAU03839
Chokehebel “q q”
Ein kalter Motor benötigt zum Starten
ein fetteres Luft- Kraftstoff-Gemisch,
das eine spezielle Kaltstarteinrich-
tung, der sog. Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstar-
tanreicherung des Gemischs) den
Chokehebel bis zum Anschlag nach
a schieben. Während des Warmfah-
rens kann der Chokehebel allmählich
zurückgestellt werden.
Zum Abschalten des Chokemecha-
nismus (normaler Fahrbetrieb mit
warmem Motor) den Hebel bis zum
Anschlag nach b schieben.
1. Motorstoppschalter“f/e”
2. Starterschalter “g”
GAU03890
Motorstoppschalter “f/e”
Der Motorstoppschalter ist eine
Sicherheitseinrichtung, die das Abs-
chalten des Motors in Notsituationen
erlaubt, ohne die Hände vom Lenker
nehmen zu müssen (z. B. bei über-
drehendem Motor, klemmendem
Gaszug oder Umfallen des Moto-
rrads). Der Motor kann nur in Schal-
terstellung “f” laufen. Den Schalter
nur in Notsituationen auf “e” stellen.
3
GAU00027Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-4
b
a
Page 23 of 92
GCA00104
ACHTUNG:
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten
Kraftstoffs verursacht schwerwie-
gende Schäden an Teilen des
Motors (Ventile, Kolbenringe usw.)
und der Auspuffanlage.
Nur bleifreies Normalbenzin mit einer
Mindestoktanzahl von 91 (ROZ) tan-
ken. Tritt bei hoher Last (Vollgas)
Motorklingeln (oder - klopfen) auf,
Markenkraftstoff eines anderen
Anbieters oder Benzin mit einer
höheren Oktanzahl verwenden.
GAU01084
Katalysator
Dieses Modell ist mit einem Abgas-
katalysator im Auspuff ausgerüstet.
GW000128
s s
WARNUNG
Abgaskanäle werden sehr heiß und
müssen, um ein versehentliches
Berühren der hei·en Teile zu ver-
meiden, ausreichend abkühlen,
bevor Einstell- und Schmierarbei-
ten vorgenommen werden.
GC000114
ACHTUNG:
Um Brände und andere Beschädi-
gungen zu vermeiden:
• Das warmgefahrene Motorrad
niemals an Orten abstellen, wo
Feuergefahr herrscht (z. B. in
der Nähe von Gras oder ande-
ren leicht entzündbaren Stof-
fen).
• Ausschließlich bleifreien Krafts-
toff tanken. (Der Gebrauch ver-
bleiten Kraftstoffs verursacht
unreparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.)
• Den Motor nicht über längere
Zeit im Leerlauf betreiben.
3
GAU00027Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-8
Page 35 of 92
5
GAU00372Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
GCA00106
ACHTUNG:
Die Ölstand-Warnleuchte (Zwei-
takt-Motoröl) sollte bei Betätigung
des Startschalters aufleuchten und
erlöschen, wenn der Startschalter
freigegeben wird. Sollte die Öls-
tand-Warnleuchte nach dem
Anlassen des Motors jedoch wei-
terhin aufleuchten oder flackern,
sofort den Motor abstellen, den
Ölstand kontrollieren und den
Motor auf Öllecks überprüfen.
Falls nötig, Zweitakt-Motoröl hin-
zufügen und dann die Warnleuchte
nochmals überprüfen. Falls die
Ölstand-Warnleuchte bei Betäti-
gung des Startschalters nicht
aufleuchtet, oder wenn sie trotz
ausreichendem Zweitakt-Motoröl
nach dem Starten nicht erlischt,
lassen Sie den Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen.6. Bewegen Sie den Choke nach
dem Anlassen wieder um die Hälf-
te zurück.
GCA00045
ACHTUNG:
Zur Schonung des Motors niemals
mit kaltem Motor stark beschleuni-
gen!
7. Bei warmgelaufenem Motor den
Choke abschalten.
HINWEIS:
Der Motor ist ausreichend warmge-
laufen, wenn er bei abgeschaltetem
Choke normal auf das Gasgeben
anspricht.
1. Fußschalthebel
GAU00423
Schalten
Durch Einlegen der entsprechenden
Gänge kann die Motorleistung beim
Anfahren, Beschleunigen und Ber-
gauffahren optimal genutzt werden.
Die Abbildung zeigt die Lage der
Gänge.
HINWEIS:
Um das Getriebe in den Leerlauf zu
schalten, den Fußschalthebel mehr-
mals ganz hinunterdrücken, bis das
Ende des Schaltweges erreicht ist
(1.Gang), und dann den Fußschalthe-
bel leicht hochziehen.
5-2
6
5
4
3
2
N 1
Page 36 of 92
GC000048
ACHTUNG:
• Das Fahrzeug nicht längere Zeit
bei ausgeschaltetem Motor
rollen lassen oder abschleppen.
Selbst in der Leerlaufstellung
kann dies zu Schäden führen,
da das Getriebe nur bei laufen-
dem Motor geschmiert wird.
• Zum Schalten stets die Kup-
plung betätigen. Motor, Getrie-
be und Kraftübertragung sind
nicht auf die Belastungen des
Schaltens ohne Kupplungs-
betätigung ausgelegt und könn-
ten dadurch beschädigt wer-
den.
GAU04577
Tips zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors
kann durch die Fahrweise stark
beeinflußt werden. Folgende
Ratschläge helfen, unnötigen Benzin-
verbrauch zu vermeiden:
• Den Choke so früh wie möglich
abschalten.
• Beim Beschleunigen früh in den
nächsten Gang schalten und hohe
Drehzahlen vermeiden.
• Zwischengas beim Herunters-
chalten und unnötig hohe Dreh-
zahlen ohne Last vermeiden.
• Bei längeren Standzeiten in Staus,
vor Ampeln oder Bahnschranken
den Motor am besten abschalten.
GAU00436
Einfahrvorschriften
Die ersten 1.000 km sind ausschlag-
gebend für die Leistung und Lebens-
dauer des neuen Motors. Darum soll-
ten die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig gelesen und genau beach-
tet werden.
Der Motor darf während der ersten
1.000 km nicht zu stark beansprucht
werden, da verschiedene Bauteile
während dieser Einfahrzeit auf das
korrekte Betriebsspiel einlaufen.
Daher sind hohe Drehzahlen, länge-
res Vollgasfahren und andere Belas-
tungen, die den Motor stark erhitzen,
während der Einfahrzeit zu vermei-
den.
GAU04839
0~150 km
• Längeren Betrieb mit mehr als 1/3
geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.
• Nach jeweils einer Stunde Fahr-
zeit den Motor abstellen und eine
Abkühlzeit von fünf bis zehn
Minuten einlegen.
5
Wichtige Fahr- und BedienungshinweiseGAU00372
5-3
Page 37 of 92
• Mit wechselnder Geschwindigkeit
fahren. Nicht ständig mit gleicher
Gasgriffstellung fahren.
150~500 km
Längeren Betrieb mit mehr als 1/2
geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.
500~1.000 km
Längeren Betrieb mit mehr als 3/4
geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.
Nach 1.000 km
Längeres Vollgasfahren vermeiden.
Mit wechselnder Geschwindigkeit
fahren.GC000049
ACHTUNG:
Bei Motorstörungen während der
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort
von einer YAMAHA-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU00461
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und
dann den Zündschlüssel abziehen.
GW000058
s s
WARNUNG
• Motor und Auspuffrohre können
sehr heiß werden. Deshalb so
parken, daß Kinder oder
Fußgänger die heißen Teile
nicht versehentlich berühren
können.
• Das Motorrad nicht auf abs-
chüssigem oder weichem
Untergrund abstellen, damit es
nicht umfallen kann.
GC000062
ACHTUNG:
Das warmgefahrene Fahrzeug nie-
mals an Orten abstellen, wo Feuer-
gefahr herrscht, wie z. B. in der
Nähe von Gras oder anderen leicht
entzündbaren Stoffen.
5
GAU00372Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
5-4
Page 40 of 92
GAU00464
Der Fahrzeughalter ist für die Sicher-
heit seines Fahrzeugs selbst verant-
wortlich. Regelmäßige Inspektionen,
Einstellungen und Schmierung
gewährleisten maximale Fahrsicher-
heit und einen optimalen Zustand
Ihres Fahrzeugs. Auf den folgenden
Seiten werden die wichtigsten Ins-
pektionspunkte, Einstellungen und
Schmierstellen angegeben und erläu-
tert.
Die in der Tabelle empfohlenen Zei-
tabstände für Wartung und Schmie-
rung sollten lediglich als Richtwerte
für den Normalbetrieb angesehen
werden. JE NACH WETTERBEDIN-
GUNGEN, GELÄNDE, GEOGRAFIS-
CHEM EINSATZORT UND PERSÖN-
LICHER FAHRWEISE MÜSSEN DIE
WARTUNGSINTERVALLE MÖGLI-
CHERWEISE VERKÜRZT WERDEN.
GW000060
s s
WARNUNG
Wer mit den üblichen Wartungsar-
beiten an seinem Fahrzeug nicht
vertraut ist, sollte diese eine
YAMAHA-Fachwerkstatt überlas-
sen.
1. Borwerkzeug
GAU03846
Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich
unter der Sitzbank; siehe dazu Seite
3-10.
Einige in der Anleitung aufgeführten
Wartungsarbeiten und Reparaturen
können vom sachverständigen Fah-
rer selbst ausgeführt werden. Das
Bordwerkzeug erlaubt das Durchfüh-
ren der meisten Wartungsarbeiten.
Gewisse Arbeiten und Einstellungen
erfordern jedoch zusätzliches Werk-
zeug wie z. B. einen Drehmo-
mentschlüssel.
6
Regelmäßige Wartung und kleinere ReparaturenGAU00462
6-1
Page 42 of 92
GAU03686
Wartungsintervalle und Schmierdienst
HINWEIS:
• Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn an die Stelle eine Kilometer-Inspektion tritt.
• Ab 30.000 km die Wartungsintervalle ab 6.000 km wiederholen.
• Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähig-
keiten und sollten daher von einer YAMAHA-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Kilometerstand
Jahres-( x 1.000 km)inspektionNrBezeichnung Ausführung1 6 12 18 24
1 * Kraftstoffleitung • Kraftstoffschläuche auf Risse und √√ √ √ √
• Beschädigung prüfen.
2 Zündkerze • Zustand prüfen.√√
• Reinigen und Elektrodenabstand einstellen.
• Erneuern.√√
3 Luftfiltereinsatz • Reinigen.√√
• Erneuern.√√
4 Kupplung • Funktion prüfen.√√√√ √
• Seilzug einstellen.
5 * Vorderradbremse • Funktion prüfen, Flüssigkeitsstand kontrollieren, √√√√ √ √
hydraulische Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
• Scheibenbremsbeläge erneuern. Bei Erreichen der Verschleißgrenze
6 * Hinterradbremse • Funktion prüfen, Flüssigkeitsstand kontrollieren, √√√√ √ √
hydraulische Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
• Scheibenbremsbeläge erneuern. Bei Erreichen der Verschleißgrenze
7 * Bremsschläuche • Auf Rißbildung und Beschädigung prüfen.√√ √ √ √
• Erneuern.Alle 4 Jahre
8 * Räder • Auf Schlag und Beschädigung prüfen.√√ √ √
6
Regelmäßige Wartung und kleinere ReparaturenGAU00462
6-3
Page 45 of 92
1. Verkleidungsteile A
2. Verkleidungsteile B
GAU01065
Verkleidungsteile abnehmen
und montieren
Die hier abgebildeten Verkleidungs-
teile müssen für manche in diesem
Kapitel beschriebenen Wartungs-
und Reparaturarbeiten abgenommen
werden. Für die Demontage und
Montage der einzelnen Verkleidungs-
teile sollte jeweils auf die nachfolgen-
den Abschnitte zurückgegriffen wer-
den.
1. Schraube (x 7 Rechts)
1. Schraube (x 6 Links)
GAU03617
Verkleidungsteil A
Verkleidungsteil abnehmen
1. Das Verkleidungsteil losschrau-
ben.
2. Das Verkleidungsteil, wie in der
Abbildung gezeigt, leicht andrücken
und dann nach außen abziehen.
GCA00067
ACHTUNG:
Beim Aus- und Einbau darauf ach-
ten, die Zungen am Verkleidungs-
teil nicht zu beschädigen.
Verkleidungsteil montieren
1. Die Zungen am Verkleidungsteil,
wie in der Abbildung gezeigt, in
die entsprechenden Aufnahmen
stecken und dann das Verklei-
dungsteil andrücken, bis es ein-
rastet.
2. Das Verkleidungsteil festschrau-
ben.
6
GAU00462Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-6