lock YAMAHA TZR50 2005 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF Dimensioni: 0.95 MB
Page 16 of 92
HAU00029
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccas-
terzo comanda l’impianto di accen-
sione e l’impianto di illuminazione e
viene inoltre utilizzato per il bloccag-
gio dello sterzo. Di seguito sono des-
critte le varie posizioni del blocchet-
to.
HAU00036
ON “f f
”
Tutti gli impianti elettrici sono opera-
tivi e si può avviare il motore.
In questa posizione non si può toglie-
re la chiave di accensione.
HAU00038
OFF “e e
”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
In questa posizione si può togliere la
chiave di accensione.
HAUM0038
“f f
”
La spia della temperatura del liquido
di raffreddamento deve accendersi
quando si gira la chiave su “f”. Per
le spiegazioni relative alla spia della
temperatura del liquido di raffredda-
mento, vedere a pagina 3-2.
HAU00040*
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli
impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la
chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente
a sinistra.2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premu-
ta, girarla su “OFF”.
HW000016
sAVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizio-
ne di “OFF” o “LOCK” mentre il
motociclo è in movimento, altri-
menti i circuiti elettrici verranno
disattivati, con il rischio di perdere
il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia
ben fermo prima di girare la chiave
in posizione di “OFF” o “LOCK”.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDIHAU00027
3-1
Page 25 of 92
1. Sella
2. Serratura della sella
HAU01726
Sella
Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura
della sella e girarla in senso orario.
2. Estrarre la sella.
Per installare la sella
1. Inserire le sporgenze sul lato ante-
riore della sella nei supporti della
sella come illustrato in figura.2. Premere verso il basso il lato pos-
teriore della sella per bloccarla in
posizione.
3. Sfilare la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
Lucchetto
HAU04292
Scomparto portaoggetti
Questo scomparto portaoggetti è
progettato per contenere un lucchet-
to originale Yamaha U-LOCK con
staffa a U (potrebbe non essere adat-
to per altri lucchetti). Quando si ripo-
ne il lucchetto U-LOCK nello scom-
parto portaoggetti, fissarlo
saldamente con le cinghiette. Quan-
do il lucchetto U-LOCK non si trova
nello scomparto portaoggetti, ricor-
dare di fissare le cinghiette per non
rischiare di perderle.
3
HAU00027FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
Page 61 of 92
HAU03791
Controllo del livello del
liquido dei freni
Una quantità insufficiente di liquido
freni può permettere la penetrazione
di aria nell’impianto dei freni, compro-
mettendo l’efficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re che il livello del liquido freni sia
superiore al riferimento del minimo e
rabboccare, se necessario. Un livello
basso del liquido freni può indicare
che le pastiglie freni sono consumate
e/o la presenza di perdite nell’impian-
to dei freni. Se il livello del liquido dei
freni è basso, controllare l’usura dellepastiglie e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
• Quando si controlla il livello del
liquido freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio del
liquido freni sia in piano ruotando
il manubrio.
• Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le
guarnizioni di gomma possono
deteriorarsi, causando delle perdi-
te e la diminuzione dell’efficienza
della frenata.
Liquido freni raccomandato:
DOT 4
NOTA:
Se non è disponibile DOT 4, per il sis-
tema frenante anteriore si può utiliz-
zare DOT 3.
• Rifornire con liquido freni dello
stesso tipo. Eventuali miscelazioni
possono causare una reazione
chimica pericolosa e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.
• Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni durante
il rifornimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può pro-
vocare l’effetto “vapor lock” (tam-
pone di vapore).
• Il liquido freni può danneggiare le
superfici verniciate o i componenti
in plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido versato.
6
SAU00462MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
ANTERIOREPOSTERIORE
máx.
mín.
mín.