YAMAHA TZR50 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2010Pages: 88, PDF Dimensioni: 1.83 MB
Page 11 of 88

1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
design o le caratteristiche di funziona-
mento possono esporre voi stessi ed altri
al rischio di infortuni gravi o di morte.
Sarete pertanto direttamente responsabili
degli infortuni originatisi in relazione a
cambiamenti apportati al veicolo.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta
a quelle descritte al capitolo “Carico”.
●Non installare mai accessori o tras-
portare carichi che compromettano
le prestazioni del motociclo. Prima di
utilizzare gli accessori, controllateli
accuratamente per accertarsi che
essi non riducano in nessuna manie-
ra la distanza libera da terra e la dis-
tanza minima da terra nella marcia in
curva, non limitino la corsa delle sos-
pensioni, dello sterzo o il funziona-
mento dei comandi, oppure oscurino
le luci o i catarifrangenti.
• Gli accessori montati sul manubrio
oppure nella zona della forcella
possono creare instabilità dovuta
alla distribuzione non uniforme dei
pesi o a modifiche dell’aerodinami-
ca. Montando accessori sul manu-
brio oppure nella zona della force-
lla, tener conto che devono essere
il più leggeri possibile ed essere
comunque ridotti al minimo.• Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere seria-
mente la stabilità del motociclo a
causa degli effetti aerodinamici. Il
vento potrebbe tentare di solleva-
re il motociclo, oppure il motociclo
potrebbe divenire instabile sotto
l’azione di venti trasversali. Questo
genere di accessori può provocare
instabilità anche quando si viene
sorpassati o nel sorpasso di veico-
li di grandi dimensioni.
• Determinati accessori possono
spostare il pilota dalla propria
posizione normale di guida. Una
posizione impropria limita la libertà
di movimento del pilota e può
compromettere la capacità di con-
trollo del mezzo; pertanto, acces-
sori del genere sono sconsigliati.
●L’aggiunta di accessori elettrici va
effettuata con cautela. Se gli acces-
sori elettrici superano la capacità
dell’impianto elettrico del motociclo,
si potrebbe verificare un guasto, che
potrebbe causare una pericolosa
perdita dell’illuminazione o della
potenza del motore.
Pneumatici e cerchi aftermarket
I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto-ciclo sono stati progettati per essere
all’altezza delle prestazioni del veicolo e
per fornire la migliore combinazione di
manovrabilità, potenza frenante e com-
fort. Pneumatici e cerchi diversi da quelli
forniti, o con dimensioni e combinazioni
diverse, possono essere inappropriati.
Vedere pagina 6-17 per le specifiche dei
pneumatici e maggiori informazioni sul
cambio dei pneumatici.
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 11
Page 12 of 88

HAU10410
Vista da sinistra
DESCRIZIONE
2-1
2
1. Filtro aria (pagina 6-15)
2. Rubinetto benzina (pagina 3-10)
3. Serratura della sella (pagina 3-11)
4. Maniglia
5. Cavalletto laterale (pagina 3-13 / 6-28)
6. Pedale cambio (pagina 3-5)
7. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-13)
8. Vite regolazione minimo (pagina 6-16)
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 12
Page 13 of 88

HAU10420
Vista da destra
DESCRIZIONE
2-2
2
1. Scomparto portaoggetti (pagina 3-12)
2. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
3. Batteria (pagina 6-30)
4. Fusibile (pagina 6-31)
5. Tappo serbatoio olio (pagina 3-9)
6. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-22)
7. Radiatore (pagina 6-13)
8. Pedale freno (pagina 3-6)9. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-22)
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 13
Page 14 of 88

HAU10430
Comandi e strumentazione
DESCRIZIONE
2-3
2
1. Leva frizione (pagina 3-5)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-4)
3. Contagiri (pagina 3-4)
4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Tachimetro (pagina 3-3)
6. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-4)
7. Manopola acceleratore (pagina 6-17)
8. Leva freno anteriore (pagina 3-6)9. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-6)
5WX-F8199-H3 14/11/08 15:15 Página 14
Page 15 of 88

HAU10460
Blocchetto di accensione/bloc-
casterzo
L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato
per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono
riportate le varie posizioni.
HAU10640
ON (aperto)
Viene data tensione a tutti i circuiti elettri-
ci e si può avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
NOTA
Il faro, l’illuminazione pannello strumenti e
la luce fanalino posteriore si accendono
automaticamente quando si avvia il moto-
re.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
HWA10061
Non girare la chiave sulla posizione
“ ” o “ ” mentre il veicolo è in movi-
mento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti.
HAU10681
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la
chiave.
Per bloccar
e lo sterzo
1. Premere.
2. Svoltare.
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “ ”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “ ”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccar
e lo sterzo
1. Premere.
2. Svoltare.
Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “ ”.
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 15
Page 16 of 88

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU11004
Spie di segnalazione e di avver-
timento
1. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
2. Spia d’avvertimento livello olio “ ”
3. Spia indicatore di direzione “ ”
4. Spia marcia in folle “ ”
5. Spia guasto motore “ ”
HAU11020
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicato-
ri di direzione viene spostato a sinistra o
destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAUM1062
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende quando la chiave
di accensione è sulla posizione “ ”,
oppure se il livello dell’olio nel serbatoio
olio per motori a 2 tempi risultasse basso
durante il funzionamento. Se la spia
dovesse accendersi mentre il veicolo è in
moto, fermarsi immediatamente e riempi-
re il serbatoio olio con olio per motori a 2
tempi, purché sia di grado JASO “FC” o di
grado ISO, “EG-C” o “EG-D”. La spia
dovrebbe spegnersi una volta riempito il
serbatoio olio per motori a 2 tempi.
NOTA
Se la spia non si accende quando la chia-
ve è in posizione “ ” o non si spegne
dopo il riempimento del serbatoio olio per
motori a 2 tempi, far controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
HCA16291
Non utilizzare il veicolo fino a quando
non si è certi che il livello olio motore è
sufficiente.
HAU11444
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si
surriscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ ”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ ”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HCA10021
Non continuare a far funzionare il
motore se si sta surriscaldando.
NOTA
●Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si speg-
ne automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
●Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-37 per ulteriori istruzioni.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 16
Page 17 of 88

HAUS1540
Spia guasto motore “ ”
Questa spia lampeggia se viene rilevato
un problema nel circuito elettrico di moni-
toraggio del motore. Se questo accade,
far controllare il dispositivo di autodiagno-
si da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ ”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU11621
Gruppo tachimetro
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
SOLO REGNO UNITO
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
Il gruppo tachimetro comprende un tachi-
metro e un totalizzatore contachilometri. Il
tachimetro indica la velocità di marcia. Il
totalizzatore contachilometri indica la dis-
tanza totale percorsa.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 17
Page 18 of 88

HAU11851
Contagiri
1. Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del
motore e di mantenerlo entro la gamma di
potenza ideale.
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 10000 giri/min. e oltre
HAU12348
Interruttori manubrio
Sinistra
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“”
2. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “/
”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
Destra
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore avviamento “ ”
HAU12360
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante
“”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Sposta-
re questo interruttore verso “ ” per seg-
nalare una curva a sinistra. Una volta rilas-
ciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indica-
tori di direzione, premere l’interruttore
dopo che è ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
3-4
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 18
Page 19 of 88

HAU12660
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” pri-
ma di accendere il motore. Porre questo
interruttore su “ ” per spegnere il
motore in caso di emergenza, come per
esempio se il veicolo si ribalta o se il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU31640
Leva frizione
1. Leva frizione
La leva frizione si trova sulla manopola
sinistra. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la
frizione, rilasciare la leva. Per garantire il
funzionamento agevole della frizione, tira-
re la leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente.
La leva frizione è equipaggiata con un
interruttore frizione che fa parte del siste-
ma d’interruzione circuito avviamento.
(Vedere pagina 3-13).
HAU12870
Pedale del cambio
1. Pedale cambio
Il pedale del cambio si trova sul lato sinis-
tro del motore e viene usato in combina-
zione con la leva della frizione quando si
cambiano le marce della trasmissione
sempre in presa a 6 marce installata su
questo motociclo.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 19
Page 20 of 88

HAU12890
Leva del freno
1. Leva freno
La leva del freno si trova sulla manopola
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12941
Pedale del freno
1. Pedale freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro
del motociclo. Per azionare il freno poste-
riore, premere il pedale del freno.
HAU13074
Tappo serbatoio carburante
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
Per aprire il tappo serbatoio
carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave
nella serratura e farle fare 1/4 di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
3-6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 20