YAMAHA TZR50 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2010Pages: 88, PDF Dimensioni: 1.83 MB
Page 41 of 88

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTRO-
N. POSIZIONE CONTROLLO O
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmLLO
MANUTENZIONE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)ANNUALE
• Controllare il funzionamento ed
9*Forcelloneun gioco eccessivo.√√√ √
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 24000 km (14000 mi)
• Controllare la tensione, l’allinea-
mento e le condizioni della
Catena di catena di trasmissione.
Ogni 500 km (300 mi) e dopo aver lavato
10
trasmissione• Regolare e lubrificare interamente
il motociclo o averlo guidato nella pioggia
la catena di trasmissione con un
lubrificante specifico per catene
a O-ring.
11 *• Controllare il gioco dei cuscinetti
Cuscinetti dello e la durezza della sterzo.√√ √√ √
sterzo
• Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio.Ogni 50000 km (30000 mi)
Fissaggi della parte • Accertarsi che tutti i dadi, i
12 *ciclisticabulloni e le viti siano serrati √√√ √√
correttamente.
13Perno di rotazione• Lubrificare con grasso al
leva frenosilicone.√√√ √√
14Perno di rotazione • Lubrificare con grasso a base
del pedale frenodi sapone di litio.√√√ √√
15Perno di rotazione • Lubrificare con grasso a
leva frizionebase di sapone di litio.√√√ √√
16Perno di rotazione • Lubrificare con grasso a base
del pedale cambiodi sapone di litio.√√√ √√
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 41
Page 42 of 88

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTRO-
N. POSIZIONE CONTROLLO O 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LLO
MANUTENZIONE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANNUALE
17 Cavalletto laterale • Controllare il funzionamento.
• Lubrificare. √√√ √√
18 * Interruttore del
cavalletto laterale • Controllare il funzionamento.
√√ √ √ √ √
19 * Forcella • Controllare il funzionamento
e l’assenza di perdite di olio. √√√ √
Punti di rotazione
• Controllare il funzionamento.
√√√ √
del braccio di rinvio
20 * e del braccio di
• Lubrificare con grasso a base
giunzione della
di sapone di litio. √√
sospensione
posteriore
21 * Pompa Autolube • Controllare il funzionamento.
• Spurgare se necessario. √√ √√
22
Olio della • Controllare il livello dell’olio.
√√ √ √ √ √trasmissione
• Cambiare. √√ √
Interruttori del freno
23 * anteriore e del freno • Controllare il funzionamento. √√ √ √ √ √
posteriore
24 Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
√√√ √√
• Controllare il funzionamento ed
Corpo della il gioco.
25 * manopola
• Regolare il gioco del cavo
e cavo dell’acceleratore se necessario. √√√ √√
dell’acceleratore • Lubrificare il corpo della mano-
pola ed il cavo dell’acceleratore.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
6
5WX-F8199-H3 24/11/08 20:52 Página 42
Page 43 of 88

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTRO-
N. POSIZIONE CONTROLLO O 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LLO
MANUTENZIONE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANNUALE
26 * Luci, segnali e
• Controllare il funzionamento.
interruttori • Regolare il fascio di luce del faro. √√ √ √ √ √
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
HAU18670
NOTA
Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
5WX-F8199-H3 24/11/08 20:52 Página 43
Page 44 of 88

HAU18712
Rimozione ed installazione
delle carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare
riferimento a questa sezione tutte le volte
che si deve togliere ed installare una care-
natura o un pannello.
1. Carenatura A
2. Carenatura C1. Carenatura B
2. Pannello A
3. Pannello B
HAU18790
Carenatura A
Per toglier
e la carenatura
Togliere le viti e poi asportare la carenatu-
ra.
1. Carenatura A
2. Vite
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 44
Page 45 of 88

HAUS1571
Carenatura B
Per toglier
e la carenatura
1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-8).
2. Togliere le viti come illustrato e poi
asportare la carenatura.
1. Carenatura B
2. Vite
Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria e poi installare le
viti.
2. Installare la carenatura A.
HAU37730
Carenatura C
Per toglier
e la carenatura
1. Togliere le carenature A e B. (Vedere
pagina 6-8).
2. Togliere i bulloni e le viti illustrati e poi
asportare la carenatura.
1. Carenatura C
2. Bullone
3. Vite
Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria e poi installare i
bulloni e le viti.
2. Installare le carenature A e B.
HAU19272
Pannello A
Per toglier
e il pannello
Togliere la vite e poi tirare agendo sulle
zone indicate in figura.
1. Pannello A
2. Vite
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare la vite.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 45
Page 46 of 88

HAU19210
Pannello B
Per toglier
e il pannello
1. Togliere le viti e poi asportare il pan-
nello.
1. Pannello B
2. Vite
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
HAUS1580
Controllo della candela
La candela è un componente importante
del motore ed è facile da controllare. Poi-
ché il calore ed i depositi provocano una
lenta erosione della candela, bisogna
rimuoverla e controllarla in conformità alla
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Inoltre, lo stato della can-
dela può rivelare le condizioni del motore.
Per togliere la candela
1. Togliere il pannello A. (Vedere pagina
6-8).
2. Togliere il cappuccio candela.
1. Cappuccio candela
3. Togliere la candela come illustrato
nella figura, utilizzando la chiave can-
dela contenuta nel vano portaogget-
ti. (Vedere pagina 6-1).
1. Chiave per candele
Per controllare la candela
1. Controllare che l’isolatore di porce-
llana intorno all’elettrodo centrale
della candela sia di colore marronci-
no chiaro (il colore ideale se il veico-
lo viene usato normalmente).
NOTA
Se il colore della candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
maniera anomala. Non tentare di diagnos-
ticare problemi di questo genere. Chiede-
re invece ad un concessionario Yamaha di
controllare il veicolo.
2. Verificare che la candela non presen-
ti usura degli elettrodi e eccessivi
depositi carboniosi o di altro genere,
e sostituirla se necessario.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 46
Page 47 of 88

Per installare la candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se necessa-
rio, regolare la distanza secondo la
specifica.
1. Distanza tra gli elettrodi
2. Pulire la superficie della guarnizione
della candela e la sua superficie di
accoppiamento ed eliminare ogni
traccia di sporco dalla filettatura
della candela.3. Installare la candela con la chiave
candela e poi stringerla alla coppia di
serraggio secondo specifica.
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tutta-
via provvedere al serraggio secondo spe-
cifica della candela al più presto possibi-
le.
4. Installare il cappuccio candela.
5. Installare il pannello.
HAUS1591
Olio trasmissione
Controllare sempre il livello olio della tras-
missione prima di ogni utilizzo. Inoltre si
deve cambiare l’olio agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello olio della
trasmissione
1. Tappo riempimento olio
2. Tappo d'ispezione livello olio
1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-8).
2. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
Coppia di serraggio:
Candela:
22,5 Nm (2,2 m•kgf, 16,3 ft•lbf)
Distanza tra gli elettrodi:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
1
Candela secondo specifica:
NGK / BR9 ES
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 47
Page 48 of 88

NOTA
Accertarsi che il veicolo sia diritto durante
il controllo del livello dell’olio. Basta una
lieve inclinazione laterale per provocare
errori nel controllo.
3. Togliere il tappo d’ispezione livello
olio, e poi controllare il livello dell’o-
lio.
NOTA
L’olio deve arrivare all’orlo del foro di ispe-
zione.
4. Se l’olio è al di sotto dell’orlo del foro
di ispezione, togliere il tappo riempi-
mento olio, aggiungere olio del tipo
consigliato in quantità sufficiente per
raggiungere il livello appropriato, poi
installare il tappo riempimento olio.
5. Installare il tappo d’ispezione livello
olio, e poi stringerlo alla coppia di
serraggio secondo specifica.Per cambiare l’olio trasmissione
1. Tappo d'ispezione livello olio
2. Bullone drenaggio olio trasmissione
3. Rondella
1. Posizionare una coppa dell’olio sotto
la scatola olio trasmissione per rac-
cogliere l’olio esausto.
2. Togliere il bullone drenaggio ed il tap-
po d’ispezione livello olio per scari-
care l’olio.
3. Installare il bullone drenaggio ed il
tappo d’ispezione e poi stringerli alle
coppie di serraggio secondo specifi-
ca.4. Togliere il tappo riempimento olio,
rabboccare con la quantità secondo
specifica di olio trasmissione consi-
gliato e poi installare e stringere il
tappo riempimento olio. ATTENZIO-
NE: Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nella scatola della
trasmissione finale.
[HCAM1021]
5. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che la scatola olio trasmis-
sione non presenti perdite di olio. In
caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
Olio trasmissione consigliato:
Vedere pagina 8-1
Quantità di cambio olio:
0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt)
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio
trasmissione:
17,5 Nm (1,7 m•kgf, 12,7 ft•lbf)
Tappo d’ispezione livello olio:
6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
Coppia di serraggio:
Tappo d’ispezione livello olio:
6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 48
Page 49 of 88

HAU20070
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige-
rante agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
HAU39086
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
NOTA
●Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
●Accertarsi che il veicolo sia diritto
durante il controllo del livello del
liquido refrigerante. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare
errori nel controllo.
2. Controllare il livello del liquido refri-
gerante nel serbatoio liquido refrige-
rante.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve tro-
varsi tra i riferimenti livello min. e max.
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza
o al di sotto del riferimento livello
min., togliere il pannello A. (Vedere
pagina 6-8).
4. Togliere il tappo serbatoio liquido
refrigerante, aggiungere liquido refri-
gerante fino al riferimento livello
max., e poi installare il tappo del ser-
batoio. AVVERTENZA! Togliere solo
il tappo serbatoio liquido refrige-
rante. Non tentare mai di togliere
il tappo radiatore quando il motore
è caldo.
[HWA15161]. ATTENZIONE: Se
non si dispone di liquido refrige-rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono
dannose per il motore. Se si è usa-
ta dell’acqua al posto del refrige-
rante, sostituirla con refrigerante
al più presto possibile, altrimenti
l’impianto di raffreddamento non
sarebbe protetto dal gelo e dalla
corrosione. Se si è aggiunta acqua
al refrigerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di
refrigerante, altrimenti l’efficacia
del liquido refrigerante si riduce.
[HCA10472]
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 49
Page 50 of 88

5. Installare il pannello.
HAUS1601
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e lasciare raffreddare il
motore, se necessario.
2. Togliere la carenatura C e il pannello
A. (Vedere pagina 6-8).
3. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.
4. Togliere il bullone fermo tappo radia-
tore, il fermo tappo radiatore ed il
tappo radiatore. AVVERTENZA! Non
tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA10381]
1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo radiatore
3. Fermo tappo radiatore
5. Togliere il bullone drenaggio liquido
refrigerante per scaricare il sistema
di raffreddamento.
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
6. Togliere il tappo serbatoio liquido
refrigerante.7. Scollegare il tubo serbatoio liquido
refrigerante dal lato del serbatoio e
svuotare il liquido refrigerante dal
serbatoio.
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Tubo serbatoio liquido refrigerante
8. Dopo aver scaricato il liquido refrige-
rante, sciacquare a fondo il sistema
di raffreddamento con acqua del
rubinetto pulita.
9. Sostituire la rondella del bullone dre-
naggio liquido refrigerante, se dan-
neggiata, e poi serrare il tappo alla
coppia di serraggio secondo specifi-
ca.
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio liquido
refrigerante:
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf)
Capacità serbatoio liquido
refrigerante (fino al riferimento
livello max.):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 50