YAMAHA TZR50 2012 Instructieboekje (in Dutch)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2012Pages: 92, PDF Size: 5.14 MB
Page 51 of 92

4. Verwijder de olievuldop en vul devoorgeschreven hoeveelheid van de
aanbevolen versnellingsbakolie bij.
Plaats daarna de olievuldop weer
terug en draai deze vast. LET OP:
Zorg ervoor dat geen vreemde
materialen in het transmissiehuis
terechtkomen.
[DCAM1021]
5. Start de motor en laat deze een paarminuten stationair draaien, terwijl u
het versnellingsbakoliereservoir con-
troleert op lekkage. Als er sprake is
van olielekkage, zet de motor dan
direct af en zoek de oorzaak.
DAU20070
Koelvloeistof
Voor iedere rit moet het koelvloeistofni-
veau worden gecontroleerd. Ook moet de
koelvloeistof worden ververst volgens de
intervalperioden vermeld in het periodieke
smeer- en onderhoudsschema.
DAU39087
Controleren van het
koelvloeistofniveau1. Zet de machine op een vlakke onder- grond en houd deze rechtop.
OPMERKING
Het koelvloeistofniveau moet worden
gecontroleerd terwijl de motor koud
is, temperatuurverschillen zijn name-
lijk van invloed op het niveau.
Zorg dat de machine rechtop staat
bij het controleren van het koelvloei-
stofniveau. Wanneer de machine iets
schuin staat, kan het niveau al foutief
worden afgelezen.
2. Controleer het koelvloeistofniveau inhet reservoir.
OPMERKING
Het koelvloeistofniveau moet tussen de
merkstrepen voor minimum- en maxi-
mumniveau staan.
1. Koelvloeistofreservoir
2. Merkstreep maximumniveau
3. Merkstreep minimumniveau
3. Als het koelvloeistofniveau zich op ofonder de merkstreep voor minimum-
niveau bevindt, verwijder dan paneel
A om bij het koelvloeistofreservoir te
komen. (Zie pagina 6-8).
4. Verwijder de dop van het koelvloei- stofreservoir, vul koelvloeistof bij tot
aan de merkstreep voor maximumni-
veau, en breng dan de dop van het
koelvloeistofreservoir weer aan.
WAARSCHUWING! Verwijder
alleen de dop van het koelvloei-
stofreservoir. Probeer nooit om de
radiatorvuldop te verwijderen als
de motor koud is.
[DWA15161]
LET OP: Als er geen koelvloeistof
aanwezig is, gebruik dan in plaats
Aanbevolen versnellingsbakolie:Zie pagina 8-1
Oliehoeveelheid bij verversing: 0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt)
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-14
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 51
2AS-F819D-D0.indd 5131/07/12 11:38
Page 52 of 92

daarvan gedistilleerd water of ont-
hard leidingwater. Gebruik geen
hard water of zout water, dit is
schadelijk voor de motor. Als er in
plaats van koelvloeistof water is
gebruikt, vervang dit dan zo snel
mogelijk door koelvloeistof,
anders is het systeem niet
beschermd tegen vorst en corro-
sie. Als er water aan de koelvloei-
stof is toegevoegd, laat dan een
Yamaha dealer zo snel mogelijk
het antivriesgehalte van de koel-
vloeistof controleren om te voor-
komen dat de effectiviteit van de
koelvloeistof afneemt.
[DCA10472]
1. Dop koelvloeistofreservoir
5. Monteer het paneel.
DAUS2070
Om de koelvloeistof te verversen1. Zet de machine op een vlakke onder- grond en laat het motorblok indien
nodig afkoelen.
2. Verwijder de stroomlijnpanelen A, B en C en het paneel A. (Zie pagina
6-8).
3. Schuif een opvangbak onder de motor om de gebruikte koelvloeistof
op te vangen.
4. Verwijder de borgbout voor de radia- torvuldop, de borging voor de radia-
torvuldop en de radiatorvuldop.
WAARSCHUWING! Probeer nooit
om de radiatorvuldop te verwijde-
ren als de motor warm is.
[DWA10381]
1. Borgbout radiatorvuldop
2. Radiatorvuldop
3. Borging radiatorvuldop
5. Verwijder de aftapplug voor koel-vloeistof en de pakking om het koel-
systeem af te tappen.
1. Aftapplug koelvloeistof
2. Pakking
Inhoud koelvloeistofreservoir (tot
aan de merkstreep voor
maximumniveau):0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-15
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 52
2AS-F819D-D0.indd 5231/07/12 11:38
Page 53 of 92

6. Verwijder de dop van het koelvloei-stofreservoir.
1. Dop koelvloeistofreservoir
7. Verplaats de slangklem in de aange-geven richting en maak vervolgens
de slang van het koelvloeistofreser-
voir los om het reservoir te legen.
1. Slangklem
2. Slang koelvloeistofreservoir
3. Koelvloeistofreservoir
8. Spoel het koelsysteem nadat allekoelvloeistof is uitgestroomd grondig
door met schoon leidingwater.
9. Sluit de slang van het koelvloeistof- reservoir aan en plaats de slangklem
vervolgens weer in de oorspronkelij-
ke positie.
10. Monteer de aftapplug voor koelvloei- stof met een nieuwe pakking en zet
de plug dan vast met het voorge-
schreven aanhaalmoment.
11. Giet de aanbevolen koelvloeistof in het reservoir tot aan de merkstreep
voor maximumniveau en breng dan
de dop van het koelvloeistofreservoir
aan.
12. Giet de aanbevolen koelvloeistof in de radiator totdat deze vol is. 13. Breng de radiatorvuldop aan, start
de motor, laat deze een paar minuten
stationair draaien en zet hem dan uit.
14. Verwijder de radiatorvuldop om het koelvloeistofniveau in de radiator te
controleren. Vul indien nodig koel-
vloeistof bij totdat het niveau boven
in de radiator staat en breng vervol-
gens de radiatorvuldop, borging en
borgbout aan.
15. Controleer het koelvloeistofniveau in het reservoir. Verwijder indien nodig
de dop van het koelvloeistofreservoir,
vul koelvloeistof bij tot aan de merk-
streep voor maximumniveau en
breng dan de dop weer aan.Mengverhouding antivries/water:1:1
Aanbevolen antivries: Hoogwaardige ethyleenglycol
antivries met corrosieremmers
voor aluminium motoren
Hoeveelheid koelvloeistof: Inhoud radiator (inclusief alle
leidingen): 0,70 L (0,74 US qt, 0,62 Imp.qt)
Inhoud koelvloeistofreservoir (tot
aan de merkstreep voor
maximumniveau): 0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
Aanhaalmoment:Aftapplug koelvloeistof: 9 Nm (0,9 m•kgf, 6,5 ft•lbf)
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-16
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 53
2AS-F819D-D0.indd 5331/07/12 11:38
Page 54 of 92

16. Start de motor en controleer dan ofergens aan de machine lekkage te
zien is. Vraag in dat geval een Yama-
ha dealer het koelsysteem te contro-
leren.
17. Breng de stroomlijnpanelen en het paneel aan.DAU40371
Luchtfilterelement
Het luchtfilterelement moet worden gerei-
nigd of vervangen volgens de intervalpe-
rioden vermeld in het periodieke smeer-
en onderhoudsschema. Vraag een Yama-
ha dealer het luchtfilterelement te reinigen
of te vervangen.
DAU21280
Afstellen van de carburateur
De carburateur vormt een belangrijk
onderdeel van de motor en moet zeer pre-
cies worden afgesteld. Laat daarom de
meeste carburateurafstellingen over aan
een Yamaha dealer die over de benodigde
vakkennis en ervaring beschikt. De afstel-
ling die in het volgende hoofdstuk is
beschreven, wordt echter als onderdeel
van het routineonderhoud beschouwd en
kan wel door de eigenaar worden uitge-
voerd.
DCA10550
De carburateur werd op de Yamaha
fabriek ingesteld en uitgebreid getest.
Als deze afstellingen worden gewijzigd
zonder dat voldoende technische ken-
nis aanwezig is, kan de werking van de
motor achteruitgaan of wordt de motor
beschadigd.
LET OP
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-17
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 54
2AS-F819D-D0.indd 5431/07/12 11:38
Page 55 of 92

DAU33482
Afstellen van het stationair
toerental
Het stationair toerental moet als volgt
worden gecontroleerd en eventueel afge-
steld volgens de intervalperioden vermeld
in het periodieke smeer- en onderhouds-
schema.
De motor moet warm zijn om deze afstel-
ling te verrichten.1. Verwijder het paneel B. (Zie pagina 6- 8).
2. Controleer het stationair toerental en stel dit indien nodig volgens de spe-
cificatie af door de stationair stel-
schroef te verdraaien. Draai de
schroef in de richting (a) om het sta-
tionair toerental te verhogen. Draai
de schroef in de richting (b) om het
stationair toerental te verlagen.
1. Stationair stelschroef
OPMERKING
Als het voorgeschreven stationair toeren-
tal niet haalbaar is volgens de hierboven
beschreven werkwijze, vraag dan een
Yamaha dealer de afstelling uit te voeren.
3. Monteer het paneel.
DAU21374
Vrije slag van de gasgreep
afstellen
1. Vrije slag van gasgreep
De vrije slag van de gasgreep dient 4,0-
6,0 mm (0,16-0,24 in) te bedragen, zoals
weergegeven. Controleer de vrije slag van
de gasgreep regelmatig en stel deze
indien nodig als volgt af.
OPMERKING
Het stationair toerental moet correct zijn
afgesteld voordat de vrije slag van de gas-
greep wordt gecontroleerd en afgesteld.
1. Draai de borgmoer los.
Stationair toerental:1250–1350 tpm
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-18
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 55
2AS-F819D-D0.indd 5531/07/12 11:38
Page 56 of 92

2. Draai de stelmoer voor de vrije slagvan de gasgreep richting (a) voor
meer vrije slag van de gasgreep.
Draai de stelmoer richting (b) voor
minder vrije slag van de gasgreep.
1. Borgmoer
2. Stelmoer voor vrije slag gasgreep
3. Draai de borgmoer aan.
DAU21565
Banden
Let ten aanzien van de voorgeschreven
banden op het volgende voor een optima-
le prestatie, levensduur en veilige werking
van uw motorfiets.
Bandenspanning
De bandenspanning moet voor elke rit
worden gecontroleerd en indien nodig
worden bijgesteld.
DWA10503
Rijden met deze machine met een
onjuiste bandenspanning kan leiden tot
verlies van de controle met mogelijk
ernstig letsel of overlijden tot gevolg.
De bandspanning moet worden
gecontroleerd en afgesteld terwijl
de banden koud zijn (wanneer de
temperatuur van de banden gelijk
is aan de omgevingstemperatuur).
De bandspanning moet worden
aangepast aan de rijsnelheid en
het totale gewicht van rijder, pas-
sagier, bagage en accessoires dat
voor dit model is vastgesteld.
DWA10511
Belaad uw machine nooit te zwaar. Rij-
den met een te zwaar belaste machine
kan leiden tot een ongeval.
WAARSCHUWING
Bandenspanning (gemeten op
koude banden):0–90 kg (0–198 lb): Voor:180 kPa (1,80 kgf/cm
2,
26 psi, 1,80 bar)
Achter: 200 kPa (2,00 kgf/cm
2,
29 psi, 2,00 bar)
90–193 kg (198–425 lb): Voor:190 kPa (1,90 kgf/cm
2,
28 psi, 1,90 bar)
Achter: 230 kPa (2,30 kgf/cm
2,
33 psi, 2,30 bar)
Maximale belasting*: 196 kg (432 lb)
* Totaal gewicht van bestuurder, passagier, bagage en accessoires WAARSCHUWING
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-19
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 56
2AS-F819D-D0.indd 5631/07/12 11:38
Page 57 of 92

Inspectie van banden
1. Bandprofieldiepte
2. Wang van band
Voor elke rit moeten de banden worden
gecontroleerd. Als de bandprofieldiepte
op het midden van de band de vermelde
limiet heeft bereikt, de band spijkers of
stukjes glas bevat of wanneer de wang
van de band scheurtjes vertoont, moet de
band onmiddellijk door een Yamaha
dealer worden vervangen.
OPMERKING
De slijtagelimiet voor bandprofieldiepte is
voor diverse landen verschillend. Neem
altijd de lokale voorschriften in acht.
Bandeninformatie
Deze motorfiets is uitgerust met gietwie-
len en tubeless banden met bandventie-
len.
DWA10461
Monteer altijd voor- en achterbanden
van hetzelfde merk en type. Verschil-
lende banden kunnen het weggedrag
van de machine veranderen, wat kan
leiden tot een ongeval.
Na uitgebreide tests zijn alleen de hieron-
der vermelde banden voor dit model
goedgekeurd door Yamaha Motor Co.,
Ltd.
DWA10471
Laat sterk versleten banden door
een Yamaha dealer vervangen. Rij-
den op een machine met versleten
banden is niet alleen verboden,
maar dit heeft ook een averechts
effect op de rijstabiliteit, waardoor
u de macht over het stuur zou kun-
nen verliezen.
De vervanging van onderdelen van
wielen en remmen, inclusief ban-
den, dient te worden overgelaten
aan een Yamaha dealer, die over
de nodige vakkundige kennis en
ervaring beschikt om dit te doen.
Rijd niet te snel direct na het ver-
wisselen van een band. Het band-
oppervlak dient eerst te zijn inge-
reden voordat het zijn optimale
eigenschappen verkrijgt.
WAARSCHUWING
Voorband:Maat: 100/80 17 (52H)
Fabrikant/model: Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
Achterband: Maat: 130/70 17 (62H)
Fabrikant/model: Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
WAARSCHUWING
Minimale bandprofieldiepte (voor
en achter):1,6 mm (0,06 in)
1
2
ZAUM0054
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN
6-20
6
1HD-F819D-D0 6/3/11 15:44 Página 57
2AS-F819D-D0.indd 5731/07/12 11:38