YAMAHA V1 SPORT 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: V1 SPORT, Model: YAMAHA V1 SPORT 2015Pages: 100, PDF Dimensioni: 4.01 MB
Page 61 of 100
Controlli prima dell’utilizzo
54
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU32635Controlli del sistema di retromarcia (V1
Sport)
AVVERTENZA
HWJ00032
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona laleva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Azionare più volte la leva del cambio e accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tutte
le posizioni. Inoltre, accertarsi che la cucchia-
ia ribaltabile per l’inversione del flusso si alzi
e si abbassi in base all’azionamento della
leva del cambio e che la cucchiaia tocchi i
fermi. (Vedere pagina 30 per il funzionamento
del sistema di retromarcia.)
HJU32595Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale
dell’idrogetto (distanze A e B):
massimo 5 mm (0.20 in)
1Arresto
1
UF2P72H0.book Page 54 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 62 of 100
Controlli prima dell’utilizzo
55
nella posizione di completamente chiuso (mi-
nimo) quando viene rilasciata.
Accertarsi che ci sia un gioco adeguato della
leva dell’acceleratore quando la leva dell’ac-
celeratore è in posizione di completamente
chiuso (minimo).
HJU32664Controllo del tirante di spegnimento di
emergenza del motore
Accertarsi che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia danneggiato.
Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare il tirante di spegnimento di emergenza del
motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01221]
HJU40692
Controlli degli interruttori
ATTENZIONE
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore. (Ve-
1 Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
1
UF2P72H0.book Page 55 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 63 of 100
Controlli prima dell’utilizzo
56
dere pagine da 26 a 26 per informazioni sul
funzionamento di ciascun interruttore.)
Per controllare il funzionamento degli inter-
ruttori:
(1) Premere l’interruttore di avviamento peraccertarsi che il motore si avvii.
(2) Non appena il motore inizia a funzionare, premere l’interruttore di spegnimento
motore e accertarsi che il motore si
spenga immediatamente.
(3) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
HJU40102Controlli dei gavoni e cassettini portaog-
getti
Accertarsi che i gavoni e i cassettini portaog-
getti non siano danneggiati e che non ci siano
depositi di acqua. (Vedere pagina 38 per le in-
formazioni su gavoni e cassettini portaogget-
ti.)
HJU41082Controlli del supporto dell’estintore, del
coperchio e della cinghia
Accertarsi che il supporto dell’estintore, il co-
perchio e la cinghia non siano danneggiati e
che il coperchio sia trattenuto saldamente in
posizione dalla cinghia. (Vedere pagina 40
per informazioni sul supporto dell’estintore,
sul coperchio e sulla cinghia.)
HJU32544Controllo dell’estintore
Verificare che ci sia un estintore carico a bor-
do.
Per controllare l’estintore, vedere le istruzioni
fornite dal produttore dell’estintore. Tenere
sempre l’estintore fissato nel supporto con il
suo coperchio in posizione.
Portare sempre un estintore a bordo. L’estin-
tore non fa parte dell’equipaggiamento stan-
dard di questa moto d’acqua. Se non ne se
ne possiede uno, contattare un concessiona-
rio Yamaha o un rivenditore di estintori per
acquistarne uno che sia conforme alle speci-
fiche.
HJU40122Controllo delle dotazioni di sicurezza
Controllare che le dotazioni di sicurezza con-
formi alle normative vigenti siano a bordo.
HJU32353Controllo dello scafo e del ponte
Controllare se lo scafo e il ponte sono dan-
neggiati o presentano altri problemi.
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Interruttore di avviamento
4 Interruttore di spegnimento motore
5 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
123
4 5
UF2P72H0.book Page 56 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 64 of 100
Controlli prima dell’utilizzo
57
HJU32657Controlli della presa d’acqua dell’idroget-
to
Accertarsi che la presa d’acqua dell’idrogetto
non sia danneggiata oppure ostruita da alghe
o detriti. Se l’aspirazione dell’acqua è intasa-
ta, pulirla. (Vedere pagina 87 per informazioni
sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
HJU32477Controlli dei tappi filettati di scarico di
poppa
Svitare i tappi filettati di scarico di poppa e to-
glierli, quindi accertarsi che i tappi e gli O-ring
non siano danneggiati e non ci siano corpi
estranei sui filetti o sugli O-ring.
ATTENZIONE: Prima di installare i tappi fi-
lettati di scarico di poppa, eliminare dalle
filettature e dagli O-ring sui tappi qualsiasi
corpo estraneo, come sporco o sabbia. Al-
trimenti i tappi di scarico potrebbero dan-
neggiarsi consentendo all’acqua di
entrare nel vano motore. Prima di mettere
in acqua la moto d’acqua, controllare che
gli O-ring sui tappi filettati di scarico di
poppa siano saldamente serrati. Altrimenti
l’acqua potrebbe inondare il vano motore
e causare l’affondamento della moto d’ac-
qua.
[HCJ00363]
Installare saldamente i tappi filettati di scarico
di poppa stringendoli fino a quando si arre-
stano.
HJU41441Controllo del cofano
Premere la parte posteriore del cofano ed ac-
certarsi che sia chiuso saldamente.
HJU40146Controlli dopo l’utilizzo
Eseguire i controlli dopo l’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
1 Tappo di scarico di poppa
1
UF2P72H0.book Page 57 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 65 of 100
Controlli prima dell’utilizzo
58
mentre la moto d’acqua è in acqua e il motore
è acceso.
Per eseguire i controlli dopo l’utilizzo:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua. (Ve-dere pagina 60 per informazioni sulla
messa in acqua della moto.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
HJU40553Controllo dell’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento
Controllare se l’acqua viene scaricata
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento mentre il motore è in funzione. (Ve-
dere pagina 28 per informazioni sull’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento.)
HJU32715Controllo del centro informativo multifun-
zione
Accertarsi che il centro informativo multifun-
zione funzioni correttamente. (Vedere pagina 31 per informazioni sul funzionamento corret-
to del centro informativo multifunzione.)
HJU40172Controllo del regime minimo motore
Avviare il motore e farlo scaldare. Utilizzare il
contagiri nel centro informativo multifunzione
per accertarsi che il regime minimo del moto-
re non sia eccessivamente superiore o infe-
riore all’intervallo specificato.
Regime minimo motore:
1650 ±50 giri/min.
UF2P72H0.book Page 58 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 66 of 100
Utilizzo della moto d’acqua
59
HJU32903
Come usare la moto d’acqua
AVVERTENZA
HWJ00511
Prima di utilizzare la moto d’acqua, acqui-
sire dimestichezza con tutti i comandi.
Consultare un concessionario Yamaha se
non si comprende completamente un co-
mando o una funzione. La mancata com-
prensione del funzionamento dei comandi
può provocare incidenti o impedire di evi-
tarli.
HJU32965Imparare a conoscere la moto
d’acqua
L’uso della vostra moto d’acqua richiede una
certa abilità che si acquisisce solo dopo un
determinato periodo di utilizzo. Prima di az-
zardare manovre più complesse, dedicare il
tempo necessario all’apprendimento delle
tecniche di base.
L’uso della moto d’acqua può risultare un’at-
tività molto piacevole, in grado di offrirvi ore e
ore di divertimento. Tuttavia è essenziale ac-
quisire dimestichezza con il funzionamento
del mezzo, al fine di acquisire il grado di abi-
lità necessario per utilizzarlo in sicurezza.
Prima di utilizzare questa moto d’acqua, leg-
gere questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Prestare particolare attenzione alle
informazioni che riguardano la sicurezza a
partire da pagina 10. Queste letture vi forni-
ranno informazioni utili sulla moto d’acqua ed
il suo funzionamento.
Ricordare: Questa moto d’acqua è progetta-
ta per trasportare il conducente ed un massi-
mo di 2 passeggeri. Non superare mai il limite
massimo di carico e non permettere che più
di 3 persone (o 2 persone se si traina uno wa-keboarder o uno sciatore) salgano contem-
poraneamente sulla moto d’acqua.
HJU33006Imparare ad usare la moto d’acqua
Prima di usare la moto d’acqua, eseguire
sempre i controlli prima dell’utilizzo elencati a
pagina 49. Il breve tempo dedicato a control-
lare la moto d’acqua vi sarà ripagato da una
maggiore sicurezza ed affidabilità.
Controllare le disposizioni di legge locali pri-
ma di usare la moto d’acqua.
Utilizzare il mezzo prud
entemente, a velocità
sicure, e mantenere una distanza adeguata
dalle persone, dagli ostacoli e dalle altre moto
d’acqua. Per imparare, scegliere una zona
spaziosa dove la visibilità sia buona ed il traf-
fico di natanti sia limitato.
Utilizzare il sistema dell’amico—guidare con
qualcuno accanto. Prestare costante atten-
zione alla presenza di persone, ostacoli e al-
tre moto d’acqua. Stare attenti alle condizioni
che limitano la visibilità o impediscono di ve-
dere gli altri.
Afferrare saldamente il manubrio e tenere en-
trambi i piedi sul fondo del pozzetto. Non ten-
tare di trasportare passeggeri fino a quando
non si saranno sviluppate completamente le Carico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2P72H0.book Page 59 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 67 of 100
Utilizzo della moto d’acqua
60
vostre capacità di governo della moto d’ac-
qua.
HJU40212Posizione di guida
Posizione di guida del conducente
Il conducente deve afferrare saldamente il
manubrio con entrambe le mani e sedersi a
cavalcioni sulla sella con i piedi appoggiati
sul fondo del pozzetto.
Posizione di guida del passeggero
I passeggeri devono reggersi saldamente, o
alla persona davanti a loro, oppure all’appo-
sita maniglia tientibene e sedersi a cavalcioni
sulla sella con i piedi appoggiati sul fondo del
pozzetto. Non trasportare il passeggero da-
vanti al conducente. (Vedere pagina 17 per le
informazioni sulla posizione di guida durante
il traino di un wakeboarder o di uno sciatore
d’acqua.)
HJU32803Messa in acqua della moto d’acqua
Accertarsi che non ci siano ostacoli attorno a
sé.
Se la moto d’acqua viene messa in acqua da
un carrello, una persona deve accertarsi che
le onde non spingano la moto d’acqua nel
carrello.
HJU43580Avviamento del motore in acqua
AVVERTENZA
HWJ01531
Non accelerare se qualcuno si trova dietro
la moto d’acqua. Spegnere il motore o te-
nerlo al minimo. L’acqua e i detriti espulsi
dall’idrogetto possono provocare lesioni
gravi.
Per avviare il motore:
(1) Portare la moto d’acqua in una zona pri-va di alghe e detriti e con una profondità
dell’acqua di almeno 60 cm (2 ft) dal fon-
do della moto d’acqua. ATTENZIONE:
Non fare mai funzionare il motore in
acque con profondità inferiore a 60
cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua,
poiché vi è il rischio di aspirare sassi o
sabbia nella presa d’acqua dell’idro-
getto, causando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante dispegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
UF2P72H0.book Page 60 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 68 of 100
Utilizzo della moto d’acqua
61
spegnimento emergenza motore. (Vede-
re pagina 26 per le informazioni sul fun-
zionamento dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.)
AVVERTENZA! Controllare che il tiran- te di spegnimento di emergenza del
motore sia allacciato correttamente.
Se il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore non è allacciato cor-
rettamente, potrebbe non sganciarsi
quando il pilota cade in acqua, per-
mettendo alla moto d’acqua di prose-
guire la sua corsa e di provocare
incidenti.
[HWJ00582]
(3) Con la leva dell’acceleratore rilasciata, premere l’interruttore di avviamento (ta-
sto verde) per avviare il motore. (Vedere pagina 26 per le informazioni sul funzio-
namento dell’interruttore di avviamento.)
HJU32863Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interruttore di
spegnimento motore (pulsante rosso).
AVVERTENZA! Per virare bisogna accele- rare. Lo spegnimento del motore può fare
urtare ostacoli che si sta tentando di evita-
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00602]
HJU32873
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi-
ta, rimuovere la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore per
evitare l’avviamento accidentale del motore o
1 Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
12
3
START
UF2P72H0.book Page 61 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 69 of 100
Utilizzo della moto d’acqua
62
l’uso non autorizzato da parte di bambini o di
altre persone.
HJU41573Come usare la moto d’acqua
V1:
Con il motore in funzione, la moto d’acqua si
sposta in avanti a velocità di traino anche se
la leva dell’acceleratore è completamente
chiusa (minimo).
V1 Sport:
Quando la leva del cambio è in posizione di
marcia avanti e il motore è in funzione, la
moto d’acqua si sposta in avanti. La moto
d’acqua si sposta in avanti a velocità di traino
anche se la leva dell’acceleratore è comple-
tamente chiusa (minimo). (Vedere pagina 30per le informazioni sul funzionamento della
leva del cambio.)
HJU33255Esecuzione di virate
AVVERTENZA
HWJ00772
Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
rate graduali o ridurre la velocità prima
di virare. Le virate strette ad alta velocità
possono far scivolare lateralmente o av-
vitare la moto d’acqua sbalzando in ac-
qua conducente e passeggero/i, con il
rischio di possibili lesioni.
STOP
1
Leva del cambio
2 Posizione di marcia avanti
1
2
UF2P72H0.book Page 62 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 70 of 100
Utilizzo della moto d’acqua
63
Il governo della direzione dipende dalla com-
binazione tra la posizione del manubrio e il
grado di accelerazione.
L’acqua aspirata attraverso la griglia di aspi-
razione viene pressurizzata dalla girante
dell’idrogetto. Quando l’acqua in pressione
viene espulsa dall’idrogetto attraverso l’ugel-
lo direzionale, essa crea una spinta che spo-
sta e fa virare la moto d’acqua. Quanto
maggiore è il regime del motore, tanto mag-
giore sarà la spinta prodotta.
La potenza della spinta dell’idrogetto, som-
mata alla posizione del manubrio, determina
quanto strette sono le virate eseguibili.
A. Dando più gas, si produce una spintamaggiore, quindi la moto d’acqua ese-
guirà virate più strette.
B. Dando meno gas, si produce una spinta minore, quindi la moto d’acqua può vira-
re gradualmente. C. Rilasciando completamente l’accelera-
tore, l’idrogetto produce soltanto una
spinta minima. Se si sta viaggiando a ve-
locità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la ca-
pacità di virare. È possibile che si riesca
ancora a virare immediatamente dopo
aver rilasciato l’acceleratore, ma una vol-
ta sceso il numero di giri del motore, la
moto d’acqua non risponderà più ai co-
mandi del manubrio fino a quando non si
accelera nuovamente o non si raggiunge
la velocità di traino.
Alla velocità di traino, la moto d’acqua
può virare gradualmente in base alla po-
sizione del manubrio, utilizzando sola-
mente la spinta disponibile al regime
minimo.
D. Se si spegne il moto re durante la marcia,
viene a cessare la spinta. La moto d’ac-
UF2P72H0.book Page 63 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM