YAMAHA VITY 125 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2010Pages: 78, PDF Size: 2.15 MB
Page 21 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
PAU12950
Alavanca do travão traseiro A alavanca do travão traseiro encontra-se
no punho esquerdo do guiador. Para accio-
nar o travão traseiro, puxe esta alavanca
em direcção ao punho do guiador.
PAU45391
Tampa do depósito de combustí-
vel Remoção da tampa do depósito de com-
bustível
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-9.)
2. Abra a cobertura da tampa do depósi-
to de combustível.
3. Rode a tampa do depósito de combus-
tível no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio e retire-a.Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura existente no
depósito e rode-a no sentido dos pon-
teiros do relógio até que as
marcas“” da tampa e do depósito
fiquem alinhadas.
2. Feche a cobertura da tampa do depó-
sito de combustível.
3. Feche o assento.
AV I S O
PWA11091
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devidamente fe-
chada após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incêndio.
1. Alavanca do travão traseiro
1
1. Cobertura da tampa do depósito de combus-
tível
2. Tampa do depósito de combustível
2
1
U4P7P2P0.book Page 6 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 22 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
PAU13221
Combustível Verifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AV I S O
PWA10881
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol.3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tam-
pa do depósito de combustível.
AV I S O
PWA15151
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU33520
PRECAUÇÃO
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 91 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
1. Tubo de enchimento de depósito de combus-
tível
2. Nível de combustível máximo
2 1
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de com-
bustível:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
U4P7P2P0.book Page 7 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 23 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAU13445
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AV I S O
PWA10862
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10701
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
U4P7P2P0.book Page 8 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 24 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
PAUT1503
Assento Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e, depois, rode-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio para
a primeira posição “OPEN”. Se o inter-
ruptor principal estiver na posição “LO-
CK” rode a chave no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a se-
gunda posição “OPEN”.NOTAAo rodar a chave de “OFF” para “OPEN” ou
de “LOCK” para “OPEN” não a empurre
para dentro.
3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.NOTACertifique-se de que o assento está devida-
mente fixo antes de conduzir o veículo.
PAU37481
Suportes do capacete Os suportes do capacete encontram-se por
baixo do assento.
Fixação do capacete no respectivo su-
porte
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-9.)
2. Fixe um capacete num suporte de ca-
pacete e, depois, feche firmemente o
assento. AVISO! Nunca conduza
com um capacete preso no suporte
do capacete, uma vez que este
pode bater em objectos, provocan-
do perda de controlo e possivel-
mente um acidente.
[PWA10161]
1. Posição de assento aberto
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
1. Suporte de capacete
1
U4P7P2P0.book Page 9 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 25 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
Para libertar um capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o capacete do res-
pectivo suporte e volte a fechar o assento.
PAUT1712
Compartimentos de armazena-
gem Compartimento de armazenagem dian-
teiro
AV I S O
PWA11191
Não exceda o limite de carga de 1.5
kg (3.3 lb) no compartimento de ar-
mazenagem dianteiro.
Não exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
Compartimento de armazenagem trasei-
ro
O compartimento de armazenagem traseiro
encontra-se por baixo do assento. (Consul-
te a página 3-9.)PRECAUÇÃO
PCAT1030
Quando utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
do exposto ao sol, não guarde nada
susceptível ao calor lá dentro.
Para evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, coloque os itens
1. Compartimento de armazenagem dianteiro
1
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
U4P7P2P0.book Page 10 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 26 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
molhados em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter,
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.AV I S O
PWAT1051
Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no compartimento de ar-
mazenagem traseiro.
Não exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
PAU15112
Porta-bagagem
AV I S O
PWA10171
Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no porta-bagagem.
Não exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
PAUT1072
Gancho para a bagagem
AV I S O
PWAT1031
Não exceda o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.
Não exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
1. Porta-bagagem
1
1. Gancho para a bagagem
1
U4P7P2P0.book Page 11 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 27 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU15303
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTA
O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Consulte a página 3-12
para obter uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
AV I S O
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um conces-
sionário Yamaha.
PAUT1095
Sistema de corte do circuito de
ignição Verifique o funcionamento do interruptor do
descanso lateral de acordo com o procedi-
mento que se segue.
1. Descanso lateral
1
U4P7P2P0.book Page 12 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 28 of 78
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
Durante esta inspecção, o veículo deve ser
colocado no descanso central.
Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema antes de conduzir o veículo.AVISO
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.Prima o interruptor de arranque enquanto
acciona uma das alavancas do travão.
O motor começará a trabalhar.Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:O interruptor do descanso lateral está OK.
U4P7P2P0.book Page 13 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 29 of 78
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-1
4
PAU15596
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AV I S O
PWA11151
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem.
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
CombustívelVerifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-7
Óleo do motorVerifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-11
Óleo da transmissão finalVerifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-19, 6-20
Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.6-19, 6-20
U4P7P2P0.book Page 1 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM
Page 30 of 78
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-2
4
Punho do aceleradorCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do cabo.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo e
lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-16, 6-22
Cabos de controloCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique-a.6-22
Rodas e pneusVerifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.6-16, 6-18
Alavancas do travãoCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-22
Descanso central, descanso
lateralCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pivôs.6-23
Fixadores do chassisCertifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes, signais
e interruptoresVerifique o funcionamento.
Se necessário, corrija.—
Interruptor do descanso late-
ral Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Se o sistema não estiver a funcionar correctamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.3-12 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
U4P7P2P0.book Page 2 Thursday, August 20, 2009 10:09 AM