YAMAHA VMAX 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2001Pages: 110, PDF Size: 11.95 MB
Page 91 of 110

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7
Cuidados ........................................................................................... 7-1
Arrecadação ...................................................................................... 7-4
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 92 of 110

7-1
7
PAU03412
7-CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLOCuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente en-
tranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nunca
aplique este tipo de produto nos ven-
dantes, anilhas e eixos da roda. Enxa-
gúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.Limpeza
PCA00010
PRECAUÇÃO:@ l
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além dis-
so, enxagúe minuciosamente a
área com água, seque-a imediata-
mente e aplique um spray anti-cor-
rosão.
l
Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, capotas,
painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia
limpa com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 93 of 110

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
l
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
antiferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido do travão, anti-con-
gelante ou electrólito.
l
Não utilize lavagem de alta pressão
nem a vapor uma vez que estas po-
dem provocar a infiltração de água
e deterioração nas áreas seguintes:
vedantes (dos rolamentos da roda
e do braço oscilante, forquilha e
travões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e ventoinhas.
l
Para motociclos equipados com
um pára-vento: não utilize agentes
de limpeza fortes ou esponjas du-
ras pois estes causarão embacia-
mento ou arranhões. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa pe-
quena parte oculta do pára-vento
para se assegurar que não deixa fi-
car marcas. Se o pára-vento ficarriscado, utilize um composto de po-
limento de qualidade para plástico
após a lavagem.
@Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.Após a condução do veículo à chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:@ O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera. @1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido.
PCA00012
PRECAUÇÃO:@ Não utilize água morna pois esta aumen-
ta a acção corrosiva do sal. @2. Depois de conduzir o motociclo, apli-
que um spray anti-corrosão em todas
as superfícies metálicas, incluindo as
cromadas e niqueladas, para evitar a
corrosão.
P_3lr.book Page 2 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 94 of 110

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como agente
de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
PWA00031
AV I S O
@ l
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travSes ou nos
pneus.
l
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de impeza
de discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de conduzir a altas velocidades,
teste o motociclo quanto ao desem-
penho dos travSes e ao comporta-
mento nas curvas.
@
PCA00013
PRECAUÇÃO:@ l
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
l
Nunca aplique óleo ou cera em pe-
ças de borracha e plástico, trate-as
com um produto de tratamento
adequado.
l
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.
@NOTA:@ Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos a
utilizar. @
P_3lr.book Page 3 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 95 of 110

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
Arrecadação Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
PCA00014
PRECAUÇÃO:@ l
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
l
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
@
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções referidas na
secção “Cuidados” deste capítulo.
2. Para motociclos equipados com uma
torneira de combustível com posição
de fecho (“OFF”), coloque a torneira
nesta posição.
3. Drene os depósitos de nível constante
desapertando as cavilhas de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
4. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruge e que o combustível se
deteriore.
5. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de ignição
e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade de cada uma das
velas de ignição.c. Coloque as tampas das velas de igni-
ção nas respectivas velas, e coloque
as velas na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem liga-
dos à terra. (Isto limitará a produção
de faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em fun-
cionamento utilizando o motor de ar-
ranque. (Esta acção revestirá as
paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de ignição
e, de seguida, instale as velas de igni-
ção e as respectivas tampas.
PWA00003
AV I S O
@ Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor. @
P_3lr.book Page 4 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 96 of 110

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
6. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais assim como do des-
canso lateral/cavalete central.
7. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
8. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico para impedir a en-
trada de humidade nas mesmas.
9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente (tempe-
ratura inferior a 0 °C ou superior a
30 °C). Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-36.
NOTA:@ Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias. @
P_3lr.book Page 5 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 97 of 110

ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações .................................................................................. 8-1
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 98 of 110

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações CS-01P
Modelo VMX12
Dimensões
Comprimento total 2.300 mm
Largura total 795 mm
Altura total 1.160 mm
Altura do assento 765 mm
Distância entre os eixos 1.590 mm
Distância mínima do chão 145 mm
Raio mínimo de viragem 2.900 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)281 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido,
DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros em V
Cilindrada 1.198 cm
3
Diametro ´ curso 76 ´ 66 mm
Relação de compressão 10,5:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API SE, SF, SG ou
maior
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 99 of 110

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Sem substituição do
cartucho do filtro de óleo 3,2 L
Com substituição do
cartucho do filtro de óleo 3,4 L
Quantidade total
(motor seco) 4,0 L
Óleo da engrenagem final
Tipo Óleo de engrenagem hipoidal
SAE80API “GL-4”
Quantidade 0,2 L
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)
3,05 L
Filtro de arElemento do tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 15 L
Volume da reserva 3 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo ´ quantidade BDS35 ´ 4
Vela de ignição
Fabricante/modelo DPR8EA-9 / NGK ou
X24EPR-U9 / DENSO
Folga 0,8–0,9 mmTipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,776
Sistema secundário de
redução Transmissão do eixo
Relação secundária de
redução 2,567
Tipo de transmissão 5 velocidades de engrenagem
constante
Operação Com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2.529
2.ª 1.773
3.ª 1.348
4.ª 1.077
5.ª 0.929
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço 29°
Cauda 119 mm
P_3lr.book Page 2 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 100 of 110

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Pneus
Dianteiro
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 110/90 V18 61V
Fabricante/modelo Metzeler / ME33
Traseiro
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 150/90 B15 M/C 74V
Fabricante/modelo Metzeler / ML2
Carga máxima* 209 kg
Pressão de ar do pneu
(medida em pneus frios)
Até 90 kg*
Dianteiro 225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
Traseiro 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
90 kg–carga
máxima*
Dianteiro 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Condução a grande
velocidade
Dianteiro 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Peso total de condutor, passageiro, carga e acessóriosRodas
Dianteiro
Tipo Rodas de liga
Dimensão 18 ´ MT 2,15
Traseiro
Tipo Rodas de liga
Dimensão 15M/C ´ MT 3,50
Travão
Dianteiro
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
Traseiro
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
Dianteiro Forquilha telescópica
Traseiro Braço oscilante
Mola/amortecedor choques
Dianteiro Mola esprial / amortecedor a
óleo
Traseiro Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
P_3lr.book Page 3 Friday, September 8, 2000 4:14 PM