YAMAHA VMAX 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2012Pages: 110, PDF Dimensioni: 3.11 MB
Page 81 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
Freno posterioreNOTAIl serbatoio olio freno posteriore si trova sot-
to la sella passeggero. (Vedere pagina
3-24.)
AVVERTENZA
HWA16010
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
●
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
●
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
●
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
●
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
●
Evitare infiltrazioni d’acqua o di pol-
vere nel serbatoio liquido freni du-
rante il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”, e lo sporco può
intasare le valvole dell’unità idrauli-
ca ABS.
ATTENZIONE
HCA17640
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-
quido versato.Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni si-
ano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
freni e la presenza di perdite nel circuito fre-
ni. Se il livello del liquido freni cala improvvi-
samente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha prima di continua-
re a utilizzarlo.
1. Riferimento di livello min.Liquido freni prescritto secondo
specifica:DOT 41
U2S3H3H0.book Page 27 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 82 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
HAU22751
Cambio dei liquidi del freno e del-
la frizione Fare cambiare i liquidi del freno e della fri-
zione da un concessionario Yamaha agli in-
tervalli specificati nella NOTA sotto alla
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione. Inoltre fare sostituire i paraolio
delle pompe freni e frizione idraulica, e delle
pinze, come pure i tubi freni e frizione idrau-
lica agli intervalli elencati qui di seguito, op-
pure se presentano danneggiamenti o
perdite.●
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
●
Tubi freno e frizione idraulica: Sostitui-
re ogni quattro anni.
HAU23095
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono
danneggiati, sostituirli al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di manca-
ta sicurezza.
[HWA10711] HAU23114
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo accelerato-
re Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consigliato:
Lubrificante Yamaha per catene e
cavi o olio per motori
U2S3H3H0.book Page 28 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 83 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
HAU44273
Controllo e lubrificazione dei pe-
dali freno e cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali freno e cam-
bio e lubrificare, se necessario, i perni di
guida dei pedali.
Pedale freno
Pedale cambio
HAU43601
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve freno e frizio-
ne e lubrificare, se necessario, i perni di
guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
Lubrificante consigliato:Grasso a base di sapone di litio
U2S3H3H0.book Page 29 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 84 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
HAU23202
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il perno di guida
del cavalletto laterale e le superfici di con-
tatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10731
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
HAUM1652
Lubrificazione dei perni del for-
cellone Si devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:Grasso a base di sapone di litio
U2S3H3H0.book Page 30 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 85 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
HAU23272
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23283
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.1. Posizionare un supporto sotto il moto- re per alzare da terra la ruota anterio-
re. (Vedere pagina 6-41 per maggiori
informazioni.) AVVERTENZA! Per
evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci
sia pericolo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
U2S3H3H0.book Page 31 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 86 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU46555
Batteria La batteria si trova sotto alla carenatura A.
(Vedere pagina 6-9.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10760
●
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO. CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
●
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
●
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per togliere la batteria1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa- gina 6-9.)
2. Scollegare per primo il cavo negativo batteria, poi il cavo positivo batteria to-
gliendo il loro bullone. ATTENZIONE:
Quando si toglie la batteria, accer-
tarsi che la chiave sia girata su
“OFF”, poi scollegare il cavo nega-
tivo prima di scollegare il cavo posi-
tivo.
[HCA16302]
U2S3H3H0.book Page 32 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 87 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
3. Togliere i bulloni del copribatteria, sol-levare il copribatteria (insieme
all’ECU), quindi spostare lateralmente
il coperchio. 4. Togliere il fusibile principale (insieme
alla fascetta di supporto) dal suo sup-
porto.
5. Scollegare il connettore A.
6. Togliere il tampone in gomma. 7. Spiegare l’isolatore termico come illu-
strato nella figura.
8. Estrarre la batteria dal suo vano.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16521
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Cavo positivo batteria (rosso)
1. Bullone copribatteria
2. Copribatteria2
1
1
2
1. Fusibile principale
2. Fascetta di supporto
3. Connettore A
1. Tampone in gomma2
1
3
1
1. Isolatore termico
2. Batteria1
2
U2S3H3H0.book Page 33 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 88 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.Rimessaggio della batteria1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
Per installare la batteriaNOTAAccertarsi che la batteria sia completamen-
te carica.1. Porre la batteria nel suo vano.
2. Ripiegare l’isolatore termico nella sua posizione originaria. ATTENZIONE:
Accertarsi che l’isolatore termico sia nella sua posizione originale e
che sia piegato correttamente.
[HCA16550]
3. Installare il tampone in gomma.
4. Collegare il connettore A.
5. Installare il fusibile principale (insieme
alla fascetta di supporto) sul suo sup-
porto.
6. Porre il copribatteria (insieme all’ECU)
nella posizione originaria, e poi instal-
lare i bulloni.
7. Collegare per primo il cavo positivo
batteria, poi collegare il cavo negativo
batteria installando il loro bullone.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
girata su “OFF”, poi collegare il
cavo positivo prima di collegare il
cavo negativo.
[HCA16840]
8. Installare la carenatura.
ATTENZIONE
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
1. Isolatore termico1
U2S3H3H0.book Page 34 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 89 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
6
HAU46453
Sostituzione dei fusibili Il fusibile principale ed il fusibile motorino
ABS si trovano dietro la carenatura A. (Ve-
dere pagina 6-9.) La scatola fusibili 1 si tro-
va sotto la sella pilota. (Vedere pagina
3-24.)Scatola fusibili 1
La scatola fusibili 2 si trova dietro al pannel-
lo B. (Vedere pagina 6-9.) Scatola fusibili 2
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Fusibile di riserva motorino ABS
1
3
2
1. Fusibile del solenoide ABS
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva
123
1. Fusibile accensione
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile faro
4. Fusibile di backup (per orologio digitale e si- stema immobilizzatore)
5. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
6. Fusibile ventola radiatore
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile luce di posizione
10.Fusibile ventola radiatore ausiliario
1 23456
7
8
10
7
9
U2S3H3H0.book Page 35 Friday, September 16, 2011 8:39 AM
Page 90 of 110
![YAMAHA VMAX 2012 Manuale duso (in Italian) MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendereil circu YAMAHA VMAX 2012 Manuale duso (in Italian) MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendereil circu](/img/51/52009/w960_52009-89.png)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendereil circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU46462
Sostituzione della lampada faro Questo modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:●
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
●
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
Fusibili secondo specifica:Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile dell’accensione: 20.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile della ventola del radiatore: 20.0 A
Fusibile ventola radiatore ausiliario: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica:
7.5 A
U2S3H3H0.book Page 36 Friday, September 16, 2011 8:39 AM