YAMAHA VMAX 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2015Pages: 112, PDF-Größe: 3.15 MB
Page 31 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
Tageskilometerzähle r und Kilometer-
zähler
Kraftstoffverbrauch
Lufteinlasstemperatur
DrosselklappenstellungHINWEISIn das Menü “System status” (Sys-
temstatus) kann nicht gewechselt
werden, wenn die Reserve-Warn-
leuchte oder die Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Warnleuchte leuchtet.
Wenn bei laufendem Motor das Sys-
temstatus-Menü angezeigt wird und
die Reserve-Warnleuchte oder die
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte leuchtet auf, wechselt die An-
zeige automatisch in den Normalmo-
dus.1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “System status” (Systemstatus)
auszuwählen, danach den Rückstell-
knopf “RESET” drücken.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um “Yes” (Ja) auszuwählen, danach
den Rückstellknopf “RESET” drücken. (Bei Auswahl von “No” (Nein) und an-
schließendem Drücken des Rückstell-
knopfes “RESET” kehren Sie ins vor-
herige Menü zurück.)
Die Anzeige wechselt zum Status-Bild-
schirm. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, die
verschiedenen Tageskilometerzähler (TRIP)
und der Kilometerzähler (ODO) werden in
folgender Reihenfolge angezeigt:
(TRIP-F)
→ TRIP-1 → TRIP-2 → ODO →
(TRIP-F)
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
einen Tageskilometerzähler zurückzustel-
len.
HINWEIS Nur für UK: Den Wahlknopf “SELECT”
mindestens zwei Sekunden lang drü-
cken, um von Kilometer auf Meilen
(oder umgekehrt) umzuschalten.
Wenn der Rückstellknopf “RESET”
gedrückt wird, wechselt die Anzeige
fünf Sekunden lang in den Normalmo-
dus. Wenn der Wahlknopf “SELECT”
und der Rückstellknopf “RESET” min-
destens drei Sekunden lang gedrückt
werden, wechselt die Anzeige in den
Normalmodus.
Um weitere Einstellungen der Multi-
funktionsanzeige vorzunehmen, den
Wahlknopf “SELECT” und den Rück-
stellknopf “RESET” mindestens drei
Sekunden lang gedrückt halten, um
wieder in den Auswahlmodus zurück-
zukehren.
1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserve-Kilometerzähler
2. Uhr
3. Momentaner Kraftstoffverbrauch
4. Drosselklappenstellungsanzeige
5. Ganganzeige
6. Lufteinlasstemperaturanzeige
12 3
654
U2CEG0G0.book Page 16 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 32 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
3
Rückstellung der WartungszählerMit dieser Funktion können Sie die War-
tungszähler für die Reifen, das Motoröl und
einen weiteren Parameter Ihrer Wahl zu-
rückstellen.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um “Maintenance” (Wartung) auszu-
wählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um den Parameter, den Sie zurück-
stellen möchten, auszuwählen.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken, um den Parameter zurückzu-
stellen.HINWEISDer untere Bereich ist freigelassen für
einen weiteren Parameter, dessen
Fahrstrecke seit dem letzten Wechsel,
der letzten Erneuerung oder Kontrolle sich der Fahrer anzeigen lassen
möchte (z.B. Luftfiltereinsatz, Motor-
teile, etc.).
Im freigelassenen Bereich können kei-
ne Buchstaben und Ziffern eingege-
ben werden.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “ ” zu scrollen.
6. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken, um zum vorherigen Menü zu-
rückzukehren.
S tromkreis-Prüfeinrichtun g
HINWEISDie Anzeige zeigt Fehlercodes nur im Nor-
malmodus an.Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prü-
feinrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet.
Falls in einem dieser Stromkreise ein Prob-
lem detektiert wird, leuchtet die Motorstö-
rungs-Warnleuchte auf und die Anzeige
zeigt einen Fehlercode an.
Wenn die Anzeige einen Fehlercode an-
zeigt, notieren Sie die Codenummer und
lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Die Stromkreis-Prüfein richtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems.
Falls in einem der Stromkreise des Weg-
fahrsperren-Systems ein Problem detek-
tiert wird, blinkt die Anzeigeleuchte des
Wegfahrsperren-Systems auf und die An-
zeige zeigt einen Fehlercode an.
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys- tems
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
2
1
1. Fehlercode-Anzeige
1
U2CEG0G0.book Page 17 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 33 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
3
HINWEISFalls die Anzeige den Fehlercode 52 an-
zeigt, könnte dies durch eine Störbeeinflus-
sung vom Transponder verursacht werden.
Tritt diese Fehleranzeige auf, versuchen Sie
das Folgende.1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Weg-
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des
Zündschlosses sind, und dass immer nur
ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.2. Falls der Motor ansp ringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide Standardschlüssel zu einer Yamaha-
Fachwerkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.
ACHTUNG
GCA11591
Erscheint auf d
em Anzeigefel d ein Feh-
lerco de, sollte d as Fahrzeu g so b ald wie
mö glich ü berprüft wer den, um mö gliche
Beschä dig un gen des Motors zu vermei-
d en.
GAU1234H
LenkerarmaturenLinks
Rechts 1. Lichthupenschalter “ ”
2. Abblendschalter “ / ”
3. Warnblinkschalter “ ”
4. Hupenschalter “ ”
5. Blinkerschalter “ / ”
1. Motorstoppschalter “ / ”
2. Starterschalter “ ”
5
43
2
1
1
2
U2CEG0G0.book Page 18 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 34 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
3
GAU12351
Lichthupenschalter “ ”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
GAU12401
Abblen dschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12661
Motorstoppschalter “ / ”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter
auf “ ” stellen, um den Motor in einem
Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder
wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12713
S tarterschalter “ ”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU42342
Die Motorstörungs-Wa rnleuchte und die
ABS-Warnleuchte können aufleuchten,
wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht und der Starterschalter gedrückt
wird, damit wird jedoch keine Störung an-
gezeigt.
GAU12735
Warn blinkschalter “ ”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON” oder “ ” diesen Schalter benutzen,
um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.
ACHTUNG
GCA10062
Das Warn blinklicht nicht ü ber einen län-
g eren Zeitraum bei aus geschaltetem
Motor blinken lassen, da sich d ie Batte-
rie entla den könnte.
U2CEG0G0.book Page 19 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 35 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
3
GAU12831
Kupplung shebelDer Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel ist mit einem Positi-
onseinstellrad ausgestattet. Um den Ab-
stand zwischen dem Kupplungshebel und
dem Lenkergriff einzustellen, das Einstell-
rad drehen, während Sie den Kupplungs-
hebel vom Lenkergriff weggedrückt halten. Die richtige Einstellung auf dem Einstellrad
muss mit der Pfeilmarkierung auf dem
Kupplungshebel fluchten.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-33.)
GAU12872
Fußschalthe
belDer Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
1. Kupplungshebel
2. Einstellrad der Kupplungshebelposition
3. Pfeilmarkierung
4. Abstand zwischen Kupplungshebel und
Lenkergriff
4
1
2
3
1. Fußschalthebel
1
U2CEG0G0.book Page 20 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 36 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-21
3
GAU33854
Handbremshe belDer Handbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Gas-
drehgriff ziehen.
Der Bremshebel ist mit einem Einstellknopf
für die Bremshebelposition ausgestattet.
Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
bel und dem Gasdrehgriff einzustellen, den
Einstellknopf drehen, während Sie den He-
bel vom Gasdrehgriff weggedrückt halten.
Sobald die gewünschte Position erzielt
worden ist, muss sie arretiert werden, in- dem eine Nut auf dem Einstellknopf auf die
Markierung “ ” auf dem Bremshebel aus-
gerichtet wird.
GAU12944
Fuß
bremshe belDer Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
1. Handbremshebel
2. Einstellknopf für die Bremshebelposition
3. “ ” Markierung
4. Abstand zwischen Handbremshebel und
Gasdrehgriff
1
4
2
3
1. Fußbremshebel
1
U2CEG0G0.book Page 21 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 37 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-22
3
GAU51672
AB SDas Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel oder
Fußbremshebel zu spüren. Bremsen Sie in
diesem Fall einfach kontinuierlich weiter
und lassen Sie das ABS arbeiten. Bremsen
Sie nicht “pumpend”, da dies die Brems-
wirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit AB S stets einen d er Fahrge-
schwin dig keit entsprechen d ausrei-
chen den Sicherheitsa bstan d wahren.
Das AB S verma g nur lan ge Brems-
weg e zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahr bahno berflä-
chen, zum Beispiel auf un befesti g-
ten Straßen o der auf S chotterpis-
ten, kann d er Bremswe g mit AB S
so gar län ger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.HINWEIS Das ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr
erreicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist unter dem
Sitz ein “Klicken” zu hören und selbst
bei leichter Betätigung des Hand-
bremshebels oder Fußbremshebel ist
außerdem eine leichte Vibration an
den Hebeln zu spüren, was jedoch
kein Anzeichen für eine Störung ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren am Hand- oder Fußbremshebel
bei aktiviertem System vom Benutzer
gespürt werden kann. Es wird jedoch
Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des-
halb wenden Sie sich bitte an Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA16121
Ma gnete je der Art (einschließlich ma g-
netischer Werkzeug e, magnetischer
S chrau ben dreher, etc.) von der Vor der-
un d Hinterra dna be fern halten. S onst
können die in den Ra dna ben befin dli-
chen ma gnetischen Rotoren beschäd ig t
wer den, was zu einer Fehlfunktion des
AB S-S ystems führen kann.1. Vorderradnabe
1
U2CEG0G0.book Page 22 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 38 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-23
3
GAU46851
TankverschlussTankverschluss öffnen
1. Den Entriegelungshebel der Fahrer- sitz-Rückenlehne an der linken Seite
des Fahrzeugs, wie in der Abbildung
gezeigt, ziehen. Die Rückenlehne lässt
sich nach vorne schieben.
2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn
drehen. Die Verriegelung wird geöffnet
und der Tankverschluss kann abge-
nommen werden.
1. Hinterradnabe
1
1. Entriegelungshebel der Fahrersitz-Rücken-lehne
1
1. Fahrersitz-Rückenlehne
1. Aufschließen.
1
1
U2CEG0G0.book Page 23 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 39 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-24
3
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss mit eingesteck- tem Schlüssel aufsetzen. Die Markie-
rungen an Tank und Tankverschluss
müssen fluchten.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
gelungsstellung) drehen und dann ab-
ziehen.
3. Die Rückenlehne in die ursprüngliche Lage bringen.HINWEISDer Tankverschluss kann nur mit einge-
stecktem Schlüssel geschlossen und ver-
riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur
in der Verriegelungsstellung abziehen.
WARNUNG
GWA10132
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der
Tankverschluss korrekt verschlossen
ist. Austreten der Kraftstoff ist eine
Bran dgefahr.
GAU13213
KraftstoffVor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin un d Benzin dämpfe sin d extrem
leicht entzün dlich. Befol gen Sie diese
Anweisun gen, um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den un d d ie Verlet-
zun gsg efahr beim Betanken zu verrin-
g ern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Passmarkierungen
1
U2CEG0G0.book Page 24 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM
Page 40 of 112
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-25
3
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
b eren, trockenen, weichen Tuch
a b wischen, da Kraftstoff lackierte
O berflächen un d Kunststoffteile an-
g reift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist g iftig und kann schwere o der
tö dliche Verletzun gen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichti g um. S au-
g en Sie Benzin niemals mit dem Mun d
an. Falls S ie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Men ge an Benzin dämpfen
ein geatmet o der etwas Benzin in Ihre Au
gen bekommen ha ben, suchen S ie
sofort einen Arzt auf. Gelan gt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
un d S eife waschen. Gelan gt Benzin auf
Ihre Klei dun g, b etroffene Klei dung sstü-
cke wechseln.
GAU54601
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Ge brauch ver bleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwie gen de Schäd en
an Teilen des Motors (Ventile, Kol benrin-
g e usw.) un d d er Auspuffanla ge.Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Superbenzin mit einer Research-Oktan-
zahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei- ner anderen Kraftstoffmarke. Die Verwen-
dung von bleifreiem Benzin verlängert die
Lebensdauer der Zündkerze(n) und redu-
ziert die Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
12
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Superbenzin (Gasohol
(E10) zulässig)
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks: 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Kraftstoffreservemen ge (wenn die
Reserve-Warnleuchte aufleuchtet): 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)
U2CEG0G0.book Page 25 Thursday, August 21, 2014 2:55 PM