YAMAHA VMAX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 114, PDF Size: 3.17 MB
Page 91 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
2. Volte a dobrar o isolador térmico na
posição original. PRECAUÇÃO: O
isola dor térmico deve encontrar-se
na posição original e d evidamente
d obra do.
[PCA16551]
3. Instale o amortecedor de borracha.
4. Ligue o acoplador A.
5. Instale o fusível principal (juntamente
com a faixa de fixação) no respetivo
suporte.
6. Coloque a cobertura da bateria (junta- mente com a ECU) na posição original
e, depois, instale as cavilhas.
7. Ligue o fio de bateria positivo primeiro e, seguidamente, o fio de bateria ne-
gativo, instalando a respetiva cavilha.
PRECAUÇÃO: Para instalar a bate-
ria, deve verificar se a chave está ro
dad a para “OFF”, e, em segui da,
ligue o fio positivo antes de ligar o
fio negativo.
[PCA16841]
8. Monte a carenagem.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU46456
Substituição dos fusíveisO fusível principal e o fusível do motor ABS
encontram-se por trás da carenagem A.
(Consulte a página 6-10.)
A caixa de fusíveis 1 encontra-se por baixo
do assento do condutor. (Consulte a pági-
na 3-25.)
1. Isolador térmico1
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível de substituição do motor do ABS
1
3
2
U2CEP1P0.book Page 36 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 92 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
Caixa de fusíveis 1
A caixa de fusíveis 2 encontra-se por trás
do painel B. (Consulte a página 6-10.) Caixa
de fusíveis 2
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à recomen
dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Fusível de solenóide ABS
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição
123
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível de reserva (para o relógio e o
sistema imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de substituição
8. Fusível do sistema de sinalização
9. Fusível da luz de estacionamento
10.Fusível do motor da ventoinha do radiador auxiliar
123456
7
8
10
7
9
U2CEP1P0.book Page 37 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 93 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU46463
Substituição da lâmpa da do farol
d ianteiroEste modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cui dad o para não danificar as se-
guintes peças: Lâmpa da do farol dianteiro
Não toque na parte em vi dro da
lâmpa da do farol d ianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vi dro, a
luminosi dad e da lâmpa da e o seu
tempo de duração serão ad versa-
mente afetad os. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de
suji dad e e d e marcas d e ded os, uti-
lizan do um pano hume deci do com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colori da nem autocolantes na lente
d o farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpa da do farol
d ianteiro com um consumo em
w at
ts superior ao especifica do.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível da ignição: 20.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador auxiliar: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
U2CEP1P0.book Page 38 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 94 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-39
6
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando as respetivas cavilhas.
2. Desligue o acoplador do farol diantei- ro e retire a cobertura da lâmpada. 3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fun-
dida.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respetivo su-
porte. 5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, colocando as respetivas cavilhas.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cavilha
1
1
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
2
1
U2CEP1P0.book Page 39 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 95 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-40
6
PAU46405
Substituição da lâmpa da dos mí-
nimosSe a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte:
1. Remova a unidade do farol dianteiro. (Consulte a página 6-38.)
2. Retire o recetáculo da lâmpada dos mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), rodando-o no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, puxando-a para fora do recetáculo. 4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Instale a unidade do farol dianteiro.
PAU70540
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Recetáculo da lâmpada dos mínimos
1
1. Lâmpada dos mínimos
1
U2CEP1P0.book Page 40 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 96 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-41
6
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança d e direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio. 3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
d emasiad o o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU50453
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa d e matrícula1. Retire a placa de fixação retirando as
cavilhas.
2. Retire as cavilhas da unidade da luz da chapa de matrícula.
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direção
1
2
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Placa de fixação
2. Cavilha
12
U2CEP1P0.book Page 41 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 97 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-42
6
3. Puxe a unidade da luz da chapa de
matrícula para fora conforme ilustrado
para ter acesso à lâmpada e ao rece-
táculo. 4. Retire o recetáculo da lâmpada da luz
da chapa de matrícula (juntamente
com a lâmpada), rodando-o no senti-
do contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e puxando-o para fora.
5. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
6. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo.
7. Instale o recetáculo (com a lâmpada), empurrando-o para dentro e rode-o
no sentido dos ponteiros do relógio,
até que pare.
8. Coloque a unidade da luz da chapa de matrícula na posição original e depois
instale as cavilhas.
9. Instale a placa de fixação, instalando as respetivas cavilhas.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efetuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na ro da dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na ro da traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por
1. Cavilha da unidade da luz da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1
2
12
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
U2CEP1P0.book Page 42 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 98 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-43
6
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
U2CEP1P0.book Page 43 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 99 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-44
6
PAU63200
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Limpe com um pano seco ou substitua as velas de ignição.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U2CEP1P0.book Page 44 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM
Page 100 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-45
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no sentid o contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U2CEP1P0.book Page 45 Wednesday, November 11, 2015 9:01 AM