YAMAHA VMAX 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 112, PDF Dimensioni: 3.26 MB
Page 41 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-26
3
La regolazione precarica molla è determi-
nata dalla misurazione della distanza A,
come illustrato nella figura. Quanto minore
è la distanza A, tanto maggiore è la preca-
rica molla; quanto maggiore è la distanza A,
tanto minore è la precarica molla. Forza
di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il pomello
di regolazione su ciascun stelo forcella in
direzione (a). Per ridurre la forza di smorza-
mento in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido,
girare il pomello di regolazione su ciascun
stelo forcella in direzione (b). Forza
di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare la
vite di regolazione su ciascun stelo forcella
in direzione (a). Per ridurre la forza di smor-
zamento in compressione e quindi rendere
lo smorzamento in compressione più mor-
bido, girare la vite di regolazione su ciascun
stelo forcella in direzione (b).1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Distanza A
(a)
(b)
1
1
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
Distanza A = 14.0 mm (0.55 in)
Standard: Distanza A = 9.0 mm (0.35 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 0 mm (0.00 in)
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in estensione
(a)
(b)1
Re golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida): 17 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato completamente in direzione (a)
U2CEH1H0.book Page 26 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 42 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-27
3
NOTAMalgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specifiche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte- nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella
misura del necessario.
HAU46494
Re
golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un pomello di regolazione
precarica molla e con pomelli di regolazio-
ne dello smorzamento in estensione e in
compressione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e rendere
la sospensione più rigida, girare il pomello
di regolazione in direzione (a). Per ridurre la
precarica molla e quindi rendere la sospen-
sione più morbida, girare il pomello di rego-
lazione in direzione (b).NOTAAllineare il riferimento corretto sul meccani-
smo di regolazione con l’estremità del po-
mello di regolazione.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in compressioneRe golazione d ello smorzamento in
compressione: Minimo (morbida):20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata completamente in direzione (a)
1
(b) (a)
U2CEH1H0.book Page 27 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 43 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-28
3
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il pomello
di regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare il pomello di regolazio-
ne in direzione (b). Forza
di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
pomello di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in com-
pressione e quindi rendere lo smorzamento
in compressione più morbido, girare il po-
mello di regolazione in direzione (b).
1. Pomello di regolazione precarica mollaRe golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 11
Standard:
6
Massimo (rigida): 1
(a)
(b)
1
5
4
3
2
1
11
67
10
9
8
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in estensione
Re golazione d ello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):20 scatti in direzione (b)*
Standard: 12 scatti in direzione (b)*
Massimo (rigida):
3 scatti in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato completamente in direzione (a)
(b)(a)
1
1. Pomello di regolazione dello smorzamento in compressione
Re golazione d ello smorzamento in
compressione: Minimo (morbida): 12 scatti in direzione (b)*
Standard: 10 scatti in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatti in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato completamente in direzione (a)
(b)
(a)
1
U2CEH1H0.book Page 28 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 44 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-29
3
NOTAPer ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri di ciascun meccanismo di re-
golazione dello smorzamento. È possibile
che questa gamma di regolazione non
coincida esattamente con le specifiche
elencate a seguito di piccole differenze nel-
la produzione.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima d i ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il gruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme ammortizzatore ad
un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU15152
Attacchi cin ghie portaba gag liSu ciascun poggiapiedi passeggero c’è un
attacco cinghia portabagagli.1. Attacco cinghia portabagagli
1
1
U2CEH1H0.book Page 29 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 45 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-30
3
HAU41942
Sistema EXUPQuesto modello è equipaggiato con il siste-
ma valvola EXUP della Yamaha (valvola di
potenza sullo scarico). Questo sistema au-
menta la potenza del motore per mezzo di
una valvola che regola il diametro interno
del tubo di scarico. Un servomotore con-
trollato da computer regola continuamente
la valvola del sistema EXUP in funzione del
regime di rotazione del motore.ATTENZIONE
HCA15611
Il sistema valvola EXUP (Yamaha Power
Valve System, valvola d i potenza sullo
scarico) viene tarato e testato a fon do
nello stabilimento di pro duzione
Yamaha. Eventuali tentativi di mo difica-
re queste re golazioni senza sufficienti
nozioni tecniche potrebbero provocare
un calo delle prestazioni o danne ggia-
menti del motore.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e d i farlo riparare d a un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
U2CEH1H0.book Page 30 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 46 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-31
3
HAU44893
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura.U2CEH1H0.book Page 31 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 47 of 112
Strumento e funzioni di controllo
3-32
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia su
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo
fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
“ ”.
U2CEH1H0.book Page 32 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 48 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-1
4
HAU15599
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di inci denti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante
non presentino ostruzioni, fessure o danneggiamenti, e controllare i collegamenti
dei tubi. 3-22, 3-23
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-12
Olio del car dano • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Li qui do refri gerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 6-17
U2CEH1H0.book Page 1 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 49 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-2
4
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-26, 6-27
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-26, 6-27
Frizione • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-25
Manopola acceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-21, 6-29
Cavi di coman do • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario.
6-28
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
6-22, 6-24
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U2CEH1H0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM
Page 50 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-3
4
Pe dali freno e cambio • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario. 6-29
Leve del freno e della frizione • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
6-30
Cavalletto laterale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario. 6-30
Fissa ggi d ella parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, se gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto latera-
le • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha. 3-30
POSIZIONE
CONTROLLI PAGINA
U2CEH1H0.book Page 3 Tuesday, November 10, 2015 1:46 PM