YAMAHA VX-C 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX-C, Model: YAMAHA VX-C 2022Pages: 132, PDF Size: 5.83 MB
Page 71 of 132

Fonctionnement de l’équipement
61
Pour fermer le compartiment de range-
ment de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
FJU46211Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.
REMARQUE
Vérifier que le joint du couvercle est intact,
propre et correctement positionné avant
utilisation.
S’assurer que les joints autour du chargeur
USB et la prise 12V CC sont intacts et cor-
rectement positionnés avant utilisation.
Sécher complètement l’intérieur de la boîte
à gants et son contenu avant et après utili-
sation.
Vérifier que rien ne se coince entre la boîte
à gants et le couvercle lors de la fermeture
de la boîte à gants.
Lorsque le chargeur USB n’est pas utilisé,
les capuchons en caoutchouc du chargeur
et de la prise 12V CC doivent être montés
pour protéger les connecteurs.
Pour ouvrir la boîte à gants :
Tirez le loquet de la boîte à gants vers le haut,
puis soulevez le couvercle.
1Loquet du capot
1 Compartiment de rangement de la proue
Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité :92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF4N71F0.book Page 61 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 72 of 132

Fonctionnement de l’équipement
62
Pour fermer la boîte à gants :
Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller
en position.
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé aubas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau.
(2) Replacez correctement le bouchon de vidange dans sa position initiale.
FJU46011Compartiment de rangement du siège
Le compartiment de rangement de siège est
situé sous le siège arrière.
Ce compartiment de rangement est amo-
vible.
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment de siège :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 57pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
(2) Poussez le verrou vers l’avant, puis sou- levez le couvercle et retirez-le.
1Loquet de la boîte à gants
1 Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité :16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Charge admissible : 1.5 kg (3 lb)
1
1
1Bouchon de vidange
1 Couvercle
2 Ve r ro u
1
2
1
UF4N71F0.book Page 62 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 73 of 132

Fonctionnement de l’équipement
63
Pour fermer le compartiment de range-
ment de siège :
(1) Insérez les saillies du couvercle dans lesfentes du compartiment de rangement
du siège.
(2) Poussez l’arrière du couvercle vers le bas. (3) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
FJU46030Support d’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur
et son couvercle :
(1) Tirez le loquet du capot vers l’arrière,puis soulevez l’arrière du capot.
(2) Détachez la bande de fixation de l’ex- tincteur et retirez le couvercle.
1Compartiment de rangement de siège
Compartiment de rangement de siège :
Capacité :5.4 L (1.4 US gal, 1.2 Imp.gal)
Charge admissible :
3.0 kg (7 lb)
1
1Loquet du capot
1
UF4N71F0.book Page 63 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 74 of 132

Fonctionnement de l’équipement
64
(3) Replacez l’extincteur dans son cou-vercle, puis attachez-le solidement à
l’aide de la bande de fixation.
(4) Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer correctement. Assurez-vous que le
capot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
1Support de l’extincteur et couvercle
2 Sangle
2
1
UF4N71F0.book Page 64 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 75 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
65
FJU31823
Carburants requisFJU45311CarburantFWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout
risque d’incendie et d’explosion, et pour
limiter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
FCJ00322
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs
propres.
REMARQUE
Ce marquage identifie le carburant recom-
mandé pour ce scooter nautique tel que
spécifié par la norme européenne (EN228).
Vérifiez que le pistolet de la pompe à es-
sence présente le même marquage lors du
ravitaillement en essence.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom- Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec
un indice d’octane minimum de 86
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
E5E10
UF4N71F0.book Page 65 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 76 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
66
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 57 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
1Bouchon du réservoir de carburant
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1Sommet du réservoir de carburant
2 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1
2
UF4N71F0.book Page 66 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 77 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
67
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es-suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
(9) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
FJU40291
Huile moteur requiseFJU43951Huile moteurFCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA
d’origine, né de la passion des ingénieurs et
de leur conviction que l’huile moteur est un
composant liquide important du moteur.
Nous formons des équipes de spécialistes
dans le domaine de l’ingénierie mécanique,
de la chimie, de l’électronique et des essais
en conditions réelles, et leur faisons dévelop-
per le moteur en même temps que l’huile qu’il
utilisera. Les huiles Yama lube tirent pleine-
ment avantage des qualités de l’huile de base
et incorporent l’équilibre idéal d’additifs de
manière que l’huile finale satisfasse à nos
normes de performance. Les huiles miné-
rales, semi-synthétiques et synthétiques ont
donc des caractères et des valeurs distincts.
L’expérience de Yamaha, résultat de nom-
breuses années de recherche et de dévelop-
pement dans le domaine des huiles depuis
les années 1960, contribue à faire de
Yamalube le meilleur choix pour votre moteur
Yamaha.
1 Sommet du réservoir de carburant
2 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
21
Huile moteur recommandée :
Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4
temps
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SG, SH, SJ, SL
UF4N71F0.book Page 67 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 78 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
68
Vérification du niveau d’huile moteurFWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ00392
Ne faites pas tourner le moteur avec
trop ou trop peu d’huile dans le réservoir
d’huile, sinon vous risquez de l’endom-
mager.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
REMARQUE
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur la terre ferme, le moteur doit tour-
ner pendant que vous alimentez en eau les
passages d’eau de refroidissement. (Cf.
“Rinçage des passages d’eau de refroidis-
sement” à la page 98 pour plus d’informa-
tions sur l’alimentation en eau.)
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur l’eau, amarrez le scooter nautique
pour éviter qu’il ne dérive.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Une fois le moteur arrêté, placez le scoo-ter nautique bien à l’horizontale sur la
terre ou mettez-le à l’eau. (2) Regardez bien dans toutes les directions
et démarrez le moteur. (Cf. page 84 pour
plus d’informations sur le démarrage du
moteur.)
(3) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant au moins 6 minutes. Faites-le en-
core tourner 5 minutes si la température
ambiante est inférieure ou égale à 20 °C
(68 °F).
(4) Arrêtez le moteur.
(5) Déposez les sièges. (Cf. page 57 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(6) Desserrez le bouchon du réservoir d’huile et déposez-le, puis essuyez la
jauge.
(7) Vissez au maximum le bouchon du ré- servoir d’huile dans l’orifice correspon-
dant. Déposez-le de nouveau et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau maximum et
minimum.
1Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
1
UF4N71F0.book Page 68 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 79 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
69
(8) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar-gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez lentement de l’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 6 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon du réservoir d’huile et vissez-le au maximum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
FJU40022
Évacuation de l’eau de caleFCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU44262Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle
du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe et les joints toriques ne sont pas
endommagés et qu’il n’y a aucune ma-
tière étrangère sur les filets ou les joints
toriques. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et les joints to-
riques des bouchons pour éliminer
1 Jauge
2 Repère de niveau maximum
3 Repère de niveau minimum
213
1Bouchon de vidange de poupe
1
UF4N71F0.book Page 69 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM
Page 80 of 132

Règles d’utilisation et de manipulation
70
tout corps étranger, tel que saleté ou
sable. Sinon, les bouchons de vidange
de poupe risquent d’être endomma-
gés et le compartiment moteur
inondé. Contrôlez les joints toriques
des bouchons de vidange de poupe et
assurez-vous que les bouchons sont
bien serrés avant de mettre le scooter
nautique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00364]
(5) Reposez correctement les bouchons devidange de poupe en les serrant au maxi-
mum.
FJU40536Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
1 Joint torique
1
UF4N71F0.book Page 70 Thursday, August 5, 2021 12:08 PM