YAMAHA VX CRUISER 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA VX CRUISER 2005 Notices Demploi (in French) VX CRUISER 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52132/w960_52132-0.png YAMAHA VX CRUISER 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: USB port, AUX, fuse, boot, lock, ABS, maintenance

Page 171 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-60
ESD
GJU18102
Gekentertes Wasserfahrzeug 
Falls das Wasserfahrzeug kenter t, muß es so-
fort umgedreht werden. 
Es ist sicherzustellen, daß die folgenden Ver-
fahren genau befolgt werden, um Ver

Page 172 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-61
F
3. Démarrez le moteur et faites-le tourner pour
évacuer toute l’eau du compartiment moteur.
(Si le moteur ne démarre pas, voir page 5-15,
“Remorquage du scooter nautique” ou page
5-17,

Page 173 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-62
ESD
3. Den Motor starten und das Wasserfahrzeug 
betreiben, um jegliche Wasserrückstände aus 
dem Motorraum zu entfernen. (Falls der Motor 
nicht startet, siehe Seite 5-16, “Abschleppen 
des

Page 174 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-63
F
FJU19960
Faire virer le scooter nautique 
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admission

Page 175 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-64
ESD
GJU19960
Wenden des Wasserfahrzeugs 
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben wi

Page 176 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-65
F
@ Ne relâchez pas la manette des gaz lorsque
vous essayez d’éviter des objets. Vous avez
besoin de propulsion pour pouvoir manœu-
vrer. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessure

Page 177 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-66
ESD
@ Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod füh

Page 178 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-67
F
FJU18501
Arrêter le scooter nautique 
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que l

Page 179 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-68
ESD
GJU18501
Anhalten des Wasserfahrzeugs 
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgelas

Page 180 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 3-69
F
FJU10810 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 100 m
(330 ft) avant d’att
Trending: ECU, alarm, navigation system, navigation, change time, radio, fuse